↓ Назад
↑ Вверх

Противостояние Святого


568 137 +11   6   326   0   

Названия ранобэ:
仙逆
Xian Ni / Renegade Immortal
Противостояние Святого
Автор оригинала:
Год выпуска:
2009
Язык оригинала:
Глав в переводе:
2188 (33 376 тысяч символов)
Обновлено:
18 января 2020
Ван Линь — очень умный мальчик с любящими родителями. Хотя остальные родственники и избегали его и его родителей, последние возлагали большие надежды, что однажды он достигнет больших высот. Однажды Ван Линь получил шанс пойти по пути бессмертного, но он обнаружил, что в лучшем случае он обладает лишь посредственным талантом! Наблюдайте вместе с нами за тем, как Ван Линь преодолевает свои недостатки и идет по пути к тому, чтобы стать настоящим бессмертным

# Адаптировано в маньхуа, Антигерой, Создание артефактов, Протагонист, выглядящий обычным человеком, Закалка тела, Спокойный протагонист >>
СКАЧАТЬ
fb2 или ePub



* если fb2 не открывается, скачайте книгу в формате ePub, там обычно меньше ошибок, а открывается он сейчас почти всеми читалками



Ранобэ еще никто не рекомендовал


Показано 6 из 6


Комментариев 1
Рекомендаций 0
Отсутствует глава 1095. На самом интересном месте
 

Комментариев 2
Рекомендаций 0
Когда будет другой перевод? Читать просто не получается
 

Комментариев 1
Рекомендаций 1
До 50 главы перевод норм, потом такая бурда начинается... как будто впихнули в гугл перевод, потом чуток подправили и загрузили, хотя зачастую с английского гугл переводчик и то лучше переводит, чем то что щас тут лежит. Сами предложения теряют всякий смысл, зачастую вообще взаимоисключающий смысл в предложениях.
 

Комментариев 7
Рекомендаций 0
Переводчик просто конченный уебан! То набор бессвязных фраз вместо нормального текста, то какие-то дебильные комментарии... Этот ушлёпок изрядно портит произведение.
 

Комментариев 31
Рекомендаций 13
Не зря нет рекомендаций. Не зашло
 

Комментариев 10
Рекомендаций 1
Летит ГГ по лесу , и тут , по тому как от него разбегаются звери, он понимает , что на расстоянии 80 000 км от него , появился преследователь,
а по тому как преследователь толкает воздух , ГГ понимает , что у преследователя скорость выше чем у него. Преследователь обычный человек с человеческими габаритами. Подобного бреда , связанного с сотнями тысяч и миллионами км в этой новелле хватает. Да и не только в этой новелле.
Китайцы очень любят нести чушь про размеры и расстояния.
Одна надежда на адекватных переводчиков , которые могли бы поправить явный несусветный бред. Но переводчики бред связанный с описанием размеров чего либо и расстояний оставляют как есть. Чем больше не логичного бреда тем лучше. Что очень портит интерес к чтению.
 
Добавить комментарий
Чтобы добавлять комментарии войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь

>>

Войти при помощи:


Следи за любыми произведениями с СИ в автоматическом режиме и удобном дизайне

Книги жанра ЛитРПГ
Опубликуй свою книгу!


Закрыть
Закрыть
Закрыть