Чтож... По моему счёту, это девятое произведение, которое я прочёл с этого сайта. Точнее, попытался прочитать. А читаю я, надо сказать, у вас давно.
Сейчас я на 1144 странице из 9419... И я с трудом продолжаю дальше. Я зарегистрировался, только чтобы оставить здесь отзыв.
До этого я прочёл Чернокнижника в Мире Магов (в 21 году его скачал отсюда), зашло. Про Лейлина читал с удовольствием.
Качал Гениального доктора, про Цзунь У Сё. Прекрасное произведение, жаль что последних глав не было в FB2.
"Злодей хочет жить" читал, про Деклейна. Великолепное творчество, взахлёб несколько дней подряд не отрывался.
Про Сон Джин Ву читал, Поднятие уровня в Одиночку. Одно время я даже восторгался этим персонажем.
И была ещё какая-то книга, за давностью времени не помню. ГГ там был повелителем собственного подземелья, а в подручных у него была рабыня "Мясо". Бросил когда сменился переводчик. А, вспомнил. Ленивый хранитель подземелья.
Было ещё "Герой с ухмылкой идущий по тропе мести", а также "Слизь" и "Да, я Паук", но они особого упрминания не стоят, прочёл и забыл...
Почти всё из этого вызывало у меня приятные эмоции от прочтения. Я никогда не жалел, что взялся за чтиво, но "Великий Король Демонов"... Штош, вот что я вам скажу, господа - это "произведение" крайне тяжело воспринимать как что-то удобоваримое.
Во всех аспектах.
Я не знаю, вина ли это автора или переводчика, но как же отвратительно подаётся текст... При прочтении складывается ощущение, что пишет школьник из 9-10 класса, потому что предложения, в большинстве своём, оторваны по смыслу друг от друга.
Некоторые термины звучат попросту смешно, когда их читаешь. Складывается впечатление, что тут просто был пропущен текст через машинный автоперевод.
Да, многие ранобешки грешат тем, что к середине текст начинает страдать... Но не с самого же начала, боже мой! Учитель Ген вдруг превратился в Джина, прямо после лесной арки. Я ещё пытался понять, откуда в отделе некромантии третий учитель появился. Бред.
Но это подача текста, ладно. Что по самой книге? Ну... Да, концепт стандартный. ГГ исекаится и с нуля начинает расти до оверпавер героя, но... Какой же он отвратительный!
Мало того, что как только заполучает толику силы, он начинает вести себя как похотливая скотина, так более того, в дальнейшем он подкатывает шары аж к четырем девушкам одновременно. Еще и автор обрисовывает все детали в красках, куда и чего этот придурок присунул.
Я крайне не рекомендую эту книгу к прочтению. Да, некоторые моменты интересны, но сама подача текста, художественное оформление речи, подача мышления гг и то, насколько всё опошлено... Нет ребята. Оно того не стоит.
Стандартная культяпка. Она старая, поэтому достаточно предсказуемая и скучная, типаж ГГ (самый обыкновенный добряк) у этого автора всегда один и тот же.
Представляю, понимаю, это произведение — ЭПИЛОГ, эпилог, на всю свою длину, для тех, кто прочитал до конца похожее произведение, и не знает, что должно быть дальше, для того и — Власть Императора!
Dosenko
После прочтения десятков ранобе от китайцев, я порядком устал. То ли это проблема данного сайта, то ли они друг у друга копируют, но ощущение, что читаешь одно и тоже, но с разными именами, названиями мести способа получения силы. А так, гг развиваются, получают по щам и их унижают, затем они находят рояль, унижают унижаторов, соблазняет тян и гордо уходят в очередные подвиги в новую локацию. Скучно по десятом разу подобное читать.
Мог бы спасти юмор, но он очень специфичен. Вот вам смешно, когда гг делает что-то то вроде бы невозможное и у всех из горла идёт кровь? Или когда злодей заставляет всех бить себя по лицу, а затем герой заставляет злодея себя ударить? А окунуться противника в говно? Это как бы юмор. Юмор через унижение противника. Я не сразу понял, что это юмор, пока не начал скачивать по тегу "юмор" и вот там такого навалом!
Есть хорошие ранобе и у китайцев и у корейцев и у японцев. Но большинство их книг:
1. Китайцы любят культивацию и древнюю эстетику поднебесной. В разных вариациях это путь как стать богом. Однообразно.
2. Корейцы обожают писать про игры. Если сам не фанат подобного, то читать тяжело. Будто смотришь стрим по игре.
3. Японцы инфантильны и сильно оторвались от реальности. Их произведения страдают ощущением, что все персонажи, какое бы там время не было, ну или какое бы там волшебное средневековье не было, а все равно все ведут себя как современные японцы. Убивает атмосферу.
И это не совсем проблема книг, это моя проблема от тысяч прочитанных книг и сотен ранобе. Тяжело найти что-то необычное. А тут ещё и перевод корявый, юмор не смешной, герои второго плана картонные болванки! Ну кроме гг конечно. Гг это тупо автор.
Прочел пока 15%
На удивление - ГГ не мастер по изготовлению пилюль )
И вообще - пилюлям как-то мало уделено внимание в прокачке, больше - всяким кристаллам, которые, увы (для ГГ), ГГ не умеет делать )
Роялей на ГГ валится море, но те безбрежное, приходится и самому работать.
Перевод не напрягает, проблем с полом и именами не замечено. Вроде дублей глав тоже.
В общем, таки послабее многих других, но на безрыбье - вполне читабельно.
Надеюсь, качество перевода и самого текста не упадет в дальнейшем.
Если прочитаю более 50% - буду рекомендовать.
Не самая плохая работа. Год назад нашла её в отвратительном переводе, но прочла до конца. Конечно какие-то моменты приходится просто игнорировать, но если вы умеете не цепляться, и пропускать, самые странные момент, вам понравится.
Добавлено 23.11.2023 - 21:14:
Теперь надо будет подобное искать.
Вау, да ты ещё живой. Удивительно, что это не очередное обсирание нормальной работы с твоей стороны. Можешь почитать Магическое кольцо любви, там чел тоже перемещается в другие миры в чужие тела и выполняет задания чтобы поднимать свою силу.
Показать предыдущие 20 комментариев
>>
Войти при помощи:
Следи за любыми произведениями с СИ в автоматическом режиме и удобном дизайне
Комментариев 3
Рекомендаций 0
И как?
Читаемо, вообще стоит время тратить?
Комментариев 1
Рекомендаций 0
Комментариев 1
Рекомендаций 0
Комментариев 3
Рекомендаций 0
Комментариев 3
Рекомендаций 0
Комментариев 1
Рекомендаций 0
Комментариев 1
Рекомендаций 0
Сейчас я на 1144 странице из 9419... И я с трудом продолжаю дальше. Я зарегистрировался, только чтобы оставить здесь отзыв.
До этого я прочёл Чернокнижника в Мире Магов (в 21 году его скачал отсюда), зашло. Про Лейлина читал с удовольствием.
Качал Гениального доктора, про Цзунь У Сё. Прекрасное произведение, жаль что последних глав не было в FB2.
"Злодей хочет жить" читал, про Деклейна. Великолепное творчество, взахлёб несколько дней подряд не отрывался.
Про Сон Джин Ву читал, Поднятие уровня в Одиночку. Одно время я даже восторгался этим персонажем.
И была ещё какая-то книга, за давностью времени не помню. ГГ там был повелителем собственного подземелья, а в подручных у него была рабыня "Мясо". Бросил когда сменился переводчик. А, вспомнил. Ленивый хранитель подземелья.
Было ещё "Герой с ухмылкой идущий по тропе мести", а также "Слизь" и "Да, я Паук", но они особого упрминания не стоят, прочёл и забыл...
Почти всё из этого вызывало у меня приятные эмоции от прочтения. Я никогда не жалел, что взялся за чтиво, но "Великий Король Демонов"... Штош, вот что я вам скажу, господа - это "произведение" крайне тяжело воспринимать как что-то удобоваримое.
Во всех аспектах.
Я не знаю, вина ли это автора или переводчика, но как же отвратительно подаётся текст... При прочтении складывается ощущение, что пишет школьник из 9-10 класса, потому что предложения, в большинстве своём, оторваны по смыслу друг от друга.
Некоторые термины звучат попросту смешно, когда их читаешь. Складывается впечатление, что тут просто был пропущен текст через машинный автоперевод.
Да, многие ранобешки грешат тем, что к середине текст начинает страдать... Но не с самого же начала, боже мой! Учитель Ген вдруг превратился в Джина, прямо после лесной арки. Я ещё пытался понять, откуда в отделе некромантии третий учитель появился. Бред.
Но это подача текста, ладно. Что по самой книге? Ну... Да, концепт стандартный. ГГ исекаится и с нуля начинает расти до оверпавер героя, но... Какой же он отвратительный!
Мало того, что как только заполучает толику силы, он начинает вести себя как похотливая скотина, так более того, в дальнейшем он подкатывает шары аж к четырем девушкам одновременно. Еще и автор обрисовывает все детали в красках, куда и чего этот придурок присунул.
Я крайне не рекомендую эту книгу к прочтению. Да, некоторые моменты интересны, но сама подача текста, художественное оформление речи, подача мышления гг и то, насколько всё опошлено... Нет ребята. Оно того не стоит.
Не беритесь.
Комментариев 4
Рекомендаций 0
Плюнул... Устал ждать!
Комментариев 103
Рекомендаций 4
Комментариев 8
Рекомендаций 1
Это тем, кто скучает по могуществу силы.
Комментариев 15
Рекомендаций 1
Комментариев 6
Рекомендаций 3
Комментариев 54
Рекомендаций 0
Комментариев 2
Рекомендаций 0
Комментариев 20
Рекомендаций 8
После прочтения десятков ранобе от китайцев, я порядком устал. То ли это проблема данного сайта, то ли они друг у друга копируют, но ощущение, что читаешь одно и тоже, но с разными именами, названиями мести способа получения силы. А так, гг развиваются, получают по щам и их унижают, затем они находят рояль, унижают унижаторов, соблазняет тян и гордо уходят в очередные подвиги в новую локацию. Скучно по десятом разу подобное читать.
Мог бы спасти юмор, но он очень специфичен. Вот вам смешно, когда гг делает что-то то вроде бы невозможное и у всех из горла идёт кровь? Или когда злодей заставляет всех бить себя по лицу, а затем герой заставляет злодея себя ударить? А окунуться противника в говно? Это как бы юмор. Юмор через унижение противника. Я не сразу понял, что это юмор, пока не начал скачивать по тегу "юмор" и вот там такого навалом!
Есть хорошие ранобе и у китайцев и у корейцев и у японцев. Но большинство их книг:
1. Китайцы любят культивацию и древнюю эстетику поднебесной. В разных вариациях это путь как стать богом. Однообразно.
2. Корейцы обожают писать про игры. Если сам не фанат подобного, то читать тяжело. Будто смотришь стрим по игре.
3. Японцы инфантильны и сильно оторвались от реальности. Их произведения страдают ощущением, что все персонажи, какое бы там время не было, ну или какое бы там волшебное средневековье не было, а все равно все ведут себя как современные японцы. Убивает атмосферу.
И это не совсем проблема книг, это моя проблема от тысяч прочитанных книг и сотен ранобе. Тяжело найти что-то необычное. А тут ещё и перевод корявый, юмор не смешной, герои второго плана картонные болванки! Ну кроме гг конечно. Гг это тупо автор.
Комментариев 35
Рекомендаций 22
На удивление - ГГ не мастер по изготовлению пилюль )
И вообще - пилюлям как-то мало уделено внимание в прокачке, больше - всяким кристаллам, которые, увы (для ГГ), ГГ не умеет делать )
Роялей на ГГ валится море, но те безбрежное, приходится и самому работать.
Перевод не напрягает, проблем с полом и именами не замечено. Вроде дублей глав тоже.
В общем, таки послабее многих других, но на безрыбье - вполне читабельно.
Надеюсь, качество перевода и самого текста не упадет в дальнейшем.
Если прочитаю более 50% - буду рекомендовать.
Комментариев 2
Рекомендаций 0
Комментариев 2
Рекомендаций 0
Комментариев 1
Рекомендаций 0
Комментариев 115
Рекомендаций 7
Добавлено 23.11.2023 - 21:14:
Теперь надо будет подобное искать.
Вау, да ты ещё живой. Удивительно, что это не очередное обсирание нормальной работы с твоей стороны. Можешь почитать Магическое кольцо любви, там чел тоже перемещается в другие миры в чужие тела и выполняет задания чтобы поднимать свою силу.