↓ Назад
↑ Вверх

Ленивый Хранитель Подземелья


265 336 +33   4   411   2   

Названия ранобэ:
Lazy Dungeon Master
Ленивый Хранитель Подземелья
Автор:
Год выпуска:
2015
Глав в переводе:
532 (6 220 тысяч символов)
Обновлено:
8 января в 14:07
Когда Масуду Кейму призвали в другой мир, то всё, что он ответил на заманчивое предложение Боженьки-самы, было: «Я не хочу работать». Удивлённый, Боженька-сама пробормотал: «Надеюсь, со следующим повезёт больше», и без лишних слов отправил его в этот мир.

# Адаптировано в мангу, Авантюристы, Крафт, Хитрый протагонист, Полулюди, Плотный протагонист, Драконы >>
СКАЧАТЬ
fb2* или ePub
* если fb2 не открывается, скачайте книгу в формате ePub, там обычно меньше ошибок, а открывается он сейчас почти всеми читалками







Показано 2 из 2


Areeol рекомендует:
Хорошее произведения, пусть чуток взрослое, но достаточно последовательное. Главный герой старается не напрягаться, поэтому идёт к цели наиболее простыми и лёгкими путями, используя ум и смекалку) Много юмора, приключений.

vlad13579 рекомендует:
В целом произведение классное, хотя момент когда где то после середины чуть меняется перевод, Имена например: была Шкура, стала Мясо, очень поколебал. Все же привыкаешь к одному, а потом другое. Но юмор, и сам сюжет интересен, и необычен.)


Показано 4 из 4


Комментариев 3
Рекомендаций 0
Японские ранобэ довольно своеобразные, стиль изложения японских авторов часто отличается фрагментарностью и непоследовательностью, но это ранобэ приятное исключение.
Главный герой ленив, но умен. Он не бросается всех спасать направо и налево, забыв про собственную безопасность. У него нет цели кому-то что-то доказать или стать кем-то особенным.
В целом произведение читается легко, но хочу предупредить: мир и герой жестоки, 18+, в первых главах главарь бандитов покупает себе 10-летнюю девочку рабыню для утех и...
 

Комментариев 11
Рекомендаций 3
Предыдущий комент заинтриговал последними двумя строками, ставлю но очередь в чтиво!
А так пролистывал из-за лоли на постере.
 

Комментариев 1
Рекомендаций 0
Отличное произведение... до 284 главы. Начиная с неё сменился или переводчик, или редактор, или оба.
Диалоги внезапно стали оформляться не как положено, через тире, а в скобках, которые не только принимают разную форму даже для оформления одной реплики, но и не редко оказываются закрывающими как в конце, так и в начале фразы персонажа, словно текст оформлял ребёнок, не способный заставить текстовый редактор нормально работать и выдавать одинаковые символы.
Орфография хромает, пунктуации требуется инвалидная коляска. Серьёзно, редактор, когда ворд подчёркивает слова/предложения зелёным/синим это не значит: "Молодец, круто написал!" Расставить запятые по всему тексту можно в два-три клика мышкой.
Без каких-либо пояснений изменились имена персонажей, даже с предшествующими комментариями Вульфа (переводчик до 208 главы) порой трудно разобраться кто есть кто.
В тексте встречаются характерные циферки сносок, но их самих что-то не видно.
Полностью стёрта стилизация речи персонажей, теперь разобрать кому принадлежит та или иная фраза абсолютно невозможно, на фоне того, что в тексте стали увеличиваться сцены с диалогами трёх, пяти и более персонажей, это не приносит ничего кроме головной боли и убивает всякое удовольствие от текста.
Перевод и вовсе стал фанерным, словно пропущенный через машинный перевод текст подвергли минимальной редактуре, по типу правки окончаний и т.п. (В пользу этого говорит и тот факт, что имена стали несклоняемыми, ну или редактор просто забил на них болт)
Это и ещё кучка мелких неудобств, навроде отрицания буквы "ё", делают текст (литературным произведением это уже не назвать) малоприятным для чтения и вызывают стойкое желание постучать редактора/переводчика головой об стол. Начиная с 284 главы настоятельно советую поискать варианты перевода от других локализаторов. На момент написания этого комментария в свободном доступе есть качественный перевод вплоть до 301 главы. Платный перевод (вроде бы именно этот, сомнительного качества) можно найти вплоть до 377 главы.
В любом случае, первые двести глав советую к прочтению, качественный перевод, интересная идея и небольшой размер глав позволят вам насладиться произведением и лучше понять концепцию главного героя: "Лень - двигатель прогресса!"
 

Комментариев 1
Рекомендаций 0
кто в курсе как на сайт добавить остальные главы? просто тут только 359, я могу добавить до 406 ти...
 
Добавить комментарий
Чтобы добавлять комментарии войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь

>>

Войти при помощи:



Следи за любыми произведениями с СИ в автоматическом режиме и удобном дизайне


Книги жанра ЛитРПГ
Опубликуй свою книгу!

Закрыть
Закрыть
Закрыть