↓ Назад
↑ Вверх

Пришествие Архимага


246 646 +3   10   386   0   

Названия ранобэ:
Advent of the Archmage
Пришествие Архимага
Автор оригинала:
Год выпуска:
2016
Язык оригинала:
Глав в переводе:
726 (10 302 тысячи символов)
Обновлено:
20 апреля 2020
Линк был главным Архимагом на всём сервере. Он только что победил самого сильного босса, владыку бездны Нозаму со своим отрядом. Однако вместо того, чтобы вернуться в город, его перевезли в секретное место с пиксельной компьютерной графикой.
Это было похоже на вакуум, и в нём появился славный и властный голос, который называет себя Богом света.
«Линк, не желаешь ли ты быть спасителем, который вытащит мир Фирумана из вздымающейся пропасти?»
Какая огромная миссия! Если бы это было в реальном мире, Линк немедленно бы её отверг. Однако он был склонен стать героем в игре.
«Я принимаю её!» Линк ответил уверенно.
«Ну что же, желаю удачи».
И так начинается путешествие Линка с магией, дружбой, предательством, любовью и отчаянием в постоянно меняющемся мире Фирумана.

# Автоматы, Протагонист, выглядящий обычным человеком, Красивая героиня, Спокойный протагонист, Осторожный протагонист, Умный протагонист >>
СКАЧАТЬ
fb2 или ePub



* если fb2 не открывается, скачайте книгу в формате ePub, там обычно меньше ошибок, а открывается он сейчас почти всеми читалками



Ранобэ еще никто не рекомендовал


Показано 10 из 10


Комментариев 1
Рекомендаций 0
Жду, аж не могу.. Как наркоман от этой книги)))
 

Комментариев 1
Рекомендаций 0
Что за жуткий перевод?

как из вот этого

"— Чем этот простолюдин занимается среди ночи? — кто-то крикнул в порыве ревности.— Селин, почему ты позоришь себя? — послышалось от другого обескураженного ученика."

Вышло

“Даже у привыкшего к наркотикам, отверженного, может быть полуночная связь между женщиной и собакой!” Это была ревность. “Цэлиньэ, почему ты упала?” Они не понимали."

Я конечно не переводчик, возможно оно там так и написано и для китайцев понятно, но для русского такое читать глаза ломаются. Хоть бы какая адаптация была, как в других произведениях, тут жуть какая то выходит
 

Комментариев 2
Рекомендаций 0
С первой главы кровь из глаз от убого перевода. Либо редактор отсутствует. Прочитав первую главу появилось чувство будто Кента читаю на рулете с гугло переводом. Аливидерчи

Добавлено 06.11.2019 - 23:17:
"Он подошел к двери, открыл дверь, прошел через дверь, затем закрыл дверь." Я просто похлопаю, редактор видать спит
 

Комментариев 2
Рекомендаций 0
“Убийцы? Это действительно плохо.” Цэлиньэ поспешила одеться. Слова Линька были подтверждены слабыми криками, которые можно было услышать из окна.

When she was dressed, Link came to the door. Just three meters from the door he cast Master’s hand to unlock it.

Снаружи несколько подмастерьев были разбужены уномальными движениями, но убийц не было.







Ой нет все, я не могу больше это читать. Я пытался себя заставить, честно пытался... Однако это просто ужас. На столько убогий перевод и халтурная работа редактора(если он вообще есть). На этот раз точно досвидания.
 

Комментариев 9
Рекомендаций 1
Типичное китайское ранобе с культивацией, но вполне почитать можно, когда делать нечего. Местами я даже орал от смеха.
 

Комментариев 16
Рекомендаций 2
ArtoriusCastus
Не подскажешь, оно закончилось?
Просто не хочу начинать, то что ещё выходит )
 

Комментариев 1
Рекомендаций 0
Я так понял это версия рулейтовского перевода. А есть ли возможность выложить перевод с Ранобе РФ? Данное произведение они перевели значительно лучше.
 

Комментариев 4
Рекомендаций 0
дочитал до 180 главы примерно
если коротко - ГГ девственник задрот вокруг которого крутятся красотки + сила о которой большинство только могут и мечтать маг 6 уровня и может взять почти любую ученицу в академии к себе в постель
но что делает ГГ? он сохнет о демонице которую знает 1 день,которая меняет партнеров как перчатки (из-за чего наш ГГ страдает)... это типа гаремник по мнению автора?

а тупость боевки которые идут 2-3 секунды (но описываются это как 10 минут автором) в которых маги пусть быстрее человека в 2-3 раза под бафом могут выносить с легкость воинов которые за 0.1 секунды могут продвинуться на 100 метров и более, да уже с такой скоростью маг умрет от любой внезапной атаки...что говорить о куда выше ранге воинах которые должны выносить пачками магов, а не слегкостью умирать от медленного мага
дальше читать не вижу смысла
 

Комментариев 46
Рекомендаций 0
Крутая книга, правда читал я машинный перевод собственного производства
 

Комментариев 14
Рекомендаций 0
Red Capcha
А тут разве не тоже самое ???? по моему даже хуже местами будет) есть английский текст... Ладно раз, два... Но он часто встречается и из-за этого приходится самому разбирать чего там написано... Балго хоть какие-то знания английского есть и можно методом тыка( ну почти...) Понять о чём там идёт речь
 
Добавить комментарий
Чтобы добавлять комментарии войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь

>>

Войти при помощи:


Следи за любыми произведениями с СИ в автоматическом режиме и удобном дизайне

Книги жанра ЛитРПГ
Опубликуй свою книгу!


Закрыть
Закрыть
Закрыть