↓ Назад
↑ Вверх
Ранобэ: Астральный апостол
Размер шрифта
14px
Ширина текста
100%
Выравнивание
     
Цвет текста
Цвет фона
«

Глава 17. Я молю Бога о сильном мужчине!

»

Деревня Фроствуд была небольшой, поэтому вскоре они вдвоем пришли к длинному дому в центре деревни и встретились со старостой деревни Фроствуд.

Деревенский староста — пожилой мужчина с седыми бакенбардами и морщинами на лице. Его руки покрыты мозолями, свидетельствующими о многолетнем ручном труде в поле. Его фигура слегка сутулая, и в общем он выглядит очень низким.

Грифф разъяснил намерения Чжоу Цзина, и староста тотчас согласился, не сказав ни слова.

— Я слыхал от Бэррона и Гриффа об Уилле. Ваш брат — доблестный человек и благодетель нашей деревни... Если бы охотники погибли, то деревня потеряла бы своих защитников. — Сидя напротив за столом, староста взволновано говорил, потирая тыльную сторону ладони.

— Сколько охотников в деревне сейчас? — невозмутимо спросил Чжоу Цзин.

Услышав это, Грифф вмешался, чтобы объяснить:

— Осталось всего пятеро. Вы уже встречались со мной и двумя другими охотниками. Капитан Бэррон и еще один раненый охотник всё ещё восстанавливаются после полученных травм, так что мы не охотились в течение этого времени.

Чжоу Цзин кивнул и обдумал это в уме.

«Осталось еще пять охотников...» — Он вспомнил, что общее число спасшихся было шесть человек, трое из них были отравлены, но единственным, кто умер от ран, был его прошлый Апостол.

«Это странно», — Глаза Чжоу Цзина сузились.

Не то чтобы идея была сомнительной, но следуя здравой логике, с физическими качествами последнего Апостола не должно было случиться так, что лишь он не пережил ранений. Если обычный охотник смог выжить, то и Апостол должен быть в состоянии сделать то же самое.

В том, что Бэррон выжил, нет ничего удивительного. Он обладал необычайной стойкостью и выжил бы, даже если бы получил более серьезный урон.

Он не мог не вспомнить образ старика в [Повторе смерти], говорящего, что зелье закончилось, и он интуитивно почувствовал, что что-то не так.

В этот момент староста деревни вздохнул и покачал головой, сказав:

— Бэррон сказал, что ваш брат был очень талантлив, и он очень сожалеет, ведь в нашей деревне мог бы официально появиться еще один охотник на монстров... Жаль, что Уилл был слишком тяжело ранен, и знахарь не смог его спасти.

Сердце Чжоу Цзина дрогнуло.

— Знахарь — это местный врач?

— Ну, изначально он был странствующим аптекарем. Мы пригласили его к себе несколько лет назад. Он обещал остаться в деревне, чтобы делать зелья, а взамен попросил, чтобы наша охотничья команда отправлялась в лес собирать для него травы.

«Этот человек, вероятно, тот самый врач, который использовал «танец Богу», чтобы вылечить меня...»

Чжоу Цзин сузил глаза и отметил этот вариант наиболее вероятным.

Его собственный план состоял в том, чтобы остаться в деревне и исследовать её позже. В настоящее время, как постороннему человеку, который только что прибыл, ему было бы неуместно расспрашивать человека, который уже несколько лет является врачом в деревне.

В этот момент староста покачал головой и вернулся к сути дела:

— Джейсон, ты можешь остаться в деревне Фроствуд. У нас действительно нехватка рабочей силы во многих областях. Фермеры, кузнецы, охотники — Чем именно ты хочешь заниматься?

Чжоу Цзин не колебался и решительно ответил:

— Мне больше подходит быть охотником.

Единственным охотником на монстров, которого он знал, был Бэррон. Если он хочет получить силу Супера, ему нужно было стать охотником, и обратиться к Бэррону, а это был давно продуманный план.

Услышав выбор Чжоу Цзина, староста деревни сразу же обрадовался, ведь в настоящее время команда охотников деревни Фроствуд серьезно пострадала и больше всего в свежей крови нуждалась именно они.

Хотя Империя Терра существует уже около сорока лет, монстры все еще оставались главной угрозой, особенно в такой деревне, как Фроствуд, которая находилась в дикой местности, где каждый охотник был на вес золота.

И это не только из-за доброты «младшего брата» Чжоу Цзина, но и из-за того, что этот чужак сам по себе является крайне необходимой рабочей силой в деревне.

Грифф, однако, не был так счастлив. Хотя их общение было коротким, он уважал характер Чжоу Цзина и не мог не напомнить ему:

— Охотникам нужны годы тренировок, ими не становятся, просто по желанию. Я советую тебе подумать об этом еще раз. Не все рождаются такими сильными, как твой брат.

Чжоу Цзин поднял брови и улыбнулся.

— Вы можете не верить в то, что услышите, но... я сильнее своего брата!

Грифф на мгновение растерялся, а затем с подозрительным лицом оглядел Чжоу Цзина с ног до головы.

Не то чтобы он смотрел на людей свысока, но Уилл Вуд был самым сильным из всех обычных людей, которых он когда-либо видел. Даже более опытный капитан Бэррон сказал, что такое случается крайне редко, один на миллион.

«То, что ты брат Уилла, не означает, что ты настолько же силен, это слишком маловероятно... Не думай, что меня легко обмануть, потому что я из деревни!»

Видя недоверие на лице Гриффа, Чжоу Цзин тоже ничего не стал объяснять. Он встал и подошел к Гриффу сзади, взялся за стул обеими руками, и внезапно применил силу.

Под внезапные вскрики Чжоу Цзин поднял Гриффа прямо со стулом, не прилагая особых усилий, и даже сделал несколько случайных маневров, пару раз перевернув Гриффа.

Тело Джейсона Вуда имело 10 очков физической силы, что было выше, чем у его предшественника. Он поднимал Гриффа как перышко, все его тело излучало, казалось, неиссякаемую энергию.

— Стоп, стоп, стоп, я верю, верю!

Грифф поспешно опустился на землю, полный изумления, и не мог не потрогать руку Чжоу Цзина, которая на ощупь была как пластина железа.

«Он реально настолько силен? Чем в детстве питались эти два брата?»

Грифф был поражен до глубины души.

— Почему ты тоже такой?

— Ничего не поделаешь, мы, Вуды, имеем сильные способности и ген... кхм, хорошую кровь!

Грифф был немного поражен:

— А? В вашей семье все такие?

— Верно, мы, Вуды, все рождаемся со сверхспособностями, каждый из нас — безумный силач!

Чжоу Цзин рассмеялся и с глухим звуком энергично хлопнул Гриффа по спине.

«Ай! Кости сейчас сломаются!»

Грифф чуть не споткнулся от удара, скорчив болезненную гримасу.

Однако это не повлияло на его волнение.

Чем сильнее был этот Джейсон Вуд, тем лучше для деревни, а это значит, что у охотников появился могущественный товарищ!

Кроме того, с тех пор как погиб Уилл Вуд, капитан Бэррон не мог не думать о том, что потерял такого талантливого новичка, а теперь он будет в восторге от встречи с таким же сильным человеком!

Грифф потер плечо и не мог дождаться ответа.

— Ты действительно подходишь на роль охотника, я отведу тебя к капитану Бэррону!

— Хорошо, — Чжоу Цзин, естественно, не возражал против этого.

Стоявший в стороне деревенский староста сиял от радости, довольный тем, что деревня обрела сильную руку, и весело сказал:

— Тогда от имени деревни Фроствуд я приглашаю вас жить здесь.

С этими словами староста повернул голову и посмотрел на Росса, который все это время молчал, и с любопытством спросил:

— А как насчет твоего компаньона? Он тоже будет охотником?

— Ну, я еще подумаю об этом, — неоднозначно ответил Чжоу Цзин.

Он еще не до конца продумал, как устроить Росса. Текущая идея состоит в том, чтобы сначала позволить Россу развиваться, чтобы он мог освоить несколько побочных профессий, таких как кузнец, аптекарь и так далее, чтобы обеспечить себе материально-техническую поддержку.

В конце концов, с точки зрения боя Росс не в состоянии сильно помочь в ближайшей перспективе, так что ему все же нужно сначала стать сильнее.

***

На другой стороне деревни Фроствуд, дом Бэррона. Бэррон сидел перед домом, нежась на солнце, обмотанный несколькими льняными бинтами. Время от времени мимо проходили жители деревни и приветливо здоровались с ним, на что он кивал в ответ.

— Еще один солнечный день... сегодня травмы должны восстановиться немного быстрее, — бормотал про себя Бэррон, дотрагиваясь до почти зажившей раны.

Он был тяжело ранен во время последнего подлого нападения подземельцев и до сих пор восстанавливался.

Он — охотник на монстров, живущий в деревне Фроствуд. В отличие от местных охотников, у него не было семьи, он одиночка, чья задача заключается в обучении охотников и ведении охотничьих групп. Иногда он замечал следы монстров, хватал свой топор и шел на него в одиночку. Его жизнь была одинокой и полной опасностей.

Хотя дочери многих фермеров проявляли симпатию к охотнику на монстров и не раз намекали, что хотели бы вместе провести ночь, Бэррон вежливо отказывал и в основном использовал физические упражнения, чтобы развеяться.

В его глазах настоящий охотник на монстров никогда не должен стремиться к власти, богатству или плотским утехам просто потому, что он охотится на монстров или имеет стальные бицепсы.

Просто с момента основания Империи Терра древняя профессия охотников на монстров все больше отклонялась от своего истинного предназначения...

Бэррон мрачно вздохнул.

Тех, кто получал усиление крови, называли просто Воинами Крови, а не охотниками на монстров. Первое было лишь вступительным условием для второго.

Охотник на монстров должен овладеть боевыми навыками, научиться сражаться и убивать монстров, пройти длительную подготовку и, наконец, принять участие в успешной охоте, прежде чем он сможет считаться мастером и получить право называть себя «охотником на монстров».

В варварскую эпоху у каждого племени был свой метод обучения охотников на монстров, в основном сражавшихся только за свое племя.

Когда была основана Империя Терра, некоторые из этих методов обучения были интегрированы для подготовки новых охотников, которые затем были назначены для борьбы с угрозой со стороны монстров на своих территориях или для базирования на определенных территориях.

Но Бэррон не был одним из этих «имперских охотников», он другого рода.

В юности он встретил странствующего охотника на монстров, который взял его под свое крыло и обучал его. В конце концов он стал свободным охотником после того, как пережил усиление Зельем Крови — и стал одним из основных охотников на монстров, как и имперские охотники.

Время от времени вольные охотники или имперские охотники встречают обычных людей, достойных обучения. Они в основном не скупятся на обучение — такова традиция этой древней профессии.

Монстры всегда были главной угрозой для выживания людей. Ради человечества в подавляющее большинство охотников на монстров охотно обучали новичков, что было способом воспитания потенциальных товарищей в будущих сражениях.

Бэррон не мог не вспомнить Уилла Вуда и вновь тяжело вздохнул в своем сердце.

Даже спустя десятки дней он все еще сожалел об этом каждый раз, когда вспоминал об этом.

Какая растрата таланта!

Это был самый талантливый человек, которого он когда-либо видел, абсолютный гений на миллион, с характером, который был ему по душе.

Он думал, что когда покинет Чернолесье, то пригласит Уилла жить в деревне, обучит его охоте на монстров и передаст ему весь свой опыт.

Но по злой шутке судьбы, гениальный Уилл, которого он только встретил, не успев засиять на весь мир, затух, не пролив и лучика света.

«Такой талантливый молодой человек просто умер! Где еще можно найти хоть одного, кто так же хорош? Боги, молю, даруйте мне другого силача!»

Бэррон вздохнул.

Пока он тосковал, с улицы пришли три человека и остановились перед его домом.

Среди них Грифф — старый знакомый, но двое других были незнакомыми лицами, которых он никогда не видел в деревне

— Капитан Бэррон, как идет восстановление? — Грифф поприветствовал его с улыбкой.

— Неплохо, еще несколько дней, и мы сможем отправиться на охоту в лес, — небрежно ответил Бэррон и с любопытством посмотрел на двух незнакомцев позади Гриффа.

Первый был выглядел мужественно, с густыми бровями и большими глазами. Второй был вообще никаким, простак. Прежде чем он успел задать вопрос, Грифф представил их:

— Это Джейсон Вуд, он планирует остаться в деревне и присоединиться к нашей охотничьей команде, а этот Росс — его товарищ.

Бэррон уставился: — Вуд? Неужели он...

— …Брат Уилла, — Грифф кивнул.

Глаза Бэррона распахнулись, его шокированное выражение было таким же, как у Гриффа, когда он впервые узнал об этом.

Он не мог не взглянуть на Чжоу Цзина, сравнивая его с внешностью Уилла в своей памяти.

Не зная, был ли это психологический эффект, но он чувствовал, что очертания лиц двух мужчин становятся все более и более похожими.

В этот момент Бэррон вдруг вспомнил о чем-то и поспешно встал, несколько скованно.

Когда Чжоу Цзин посмотрел на него, он понял, что тот, возможно, неправильно понял его намерения, поэтому он нарочито ярко улыбнулся и сказал:

— Ты Бэррон, верно? Я слышал о тебе, как ты однажды спас жизнь моему брату. Хотя он позже скончался, это не твоя ответственность. Я здесь не для того, чтобы винить тебя. Тебе не нужно нести это бремя.

— ...На самом деле, это именно твой брат спас нам жизнь.

В этот момент Бэррон перестал хандрить и облегчением вздохнул.

Затем он задумался над тем, что только что сказал Грифф, и с любопытством спросил:

— Ты хочешь присоединиться к команде охотников деревни Фроствуд, почему?

Чжоу Цзин улыбнулся и опустил лицо, когда услышал эти слова, а затем медленно сказал:

— Не буду скрывать, я остаюсь, чтобы составить компанию своему брату, а также ради мести. Уилл спас всех вас и погиб за правое дело, я горжусь этим. Но именно подземельцы убили Уилла. Какой же я брат, если не отплачу им тем же!

— Именно так!

У Бэррона внезапно сложилось хорошее впечатление о Чжоу Цзине, поскольку он чувствовал ту же ненависть. Это затронуло его сердце!

«Какая решительность! Он такой же, как я! Человек, который также привык идти напролом!»

Бэррон был так впечатлен, что в восторге похлопал себя по бедрам, а его борода задрожала от возбуждения.

— Уилл — самый талантливый человек, которого я когда-либо видел. Он определенно подходит на роль охотника на монстров. Жаль, что он так умер... Ты прав. Это не закончится, пока мы не добьемся смерти всех этих людишек!

— Кстати говоря, — внезапно заговорил Грифф, — капитан, Джейсон сильнее Уилла, я проверил это на себе.

— Сильнее Уилла?!

Бэррон был поражен и оглядел Чжоу Цзина с ног до головы.

«Да неужели?» — Талант Уилла был один на миллион, но его брат был еще сильнее?

Видя, что Бэррон не совсем верит в это, Чжоу Цзин не удивился.

Подумав об этом, он поднял Гриффа одной рукой за воротник.

— ???

Грифф, чьи ноги оторвались от земли, был полон недоумения.

Бэррон был ошеломлен и в два шага подскочил к Чжоу Цзину, схватил его руку и размял мышцы, чтобы что-то почувствовать.

Чем больше он касался мышц, тем шире раскрывались его глаза.

«Какое сильное тело! На какой еде выросли эти два брата?»

«Ушел Уилл и пришел Джейсон... Может ли быть так, что Боги действительно услышали мое желание и ниспослали мне силача?!»

Бэррон сделал два шага назад и удивленно посмотрел на Чжоу Цзина, словно рассматривая редкое сокровище.

— Ну что? — Чжоу Цзин поднял бровь и опустил Гриффа.

— Верю, — Бэррон не мог сдержать любопытства: — Вы с братом такие сильные… у вас есть другие братья и сестры? Они тоже все такие?

«Я могу ответить на этот вопрос!» — Грифф тут же поднял руку, чтобы ответить:

— Все члены семьи Вуд рождаются со сверхспособностями!

Бэррон хмыкнул и пробормотал про себя:

— Удивительно... Очевидно, это фамилия, о которой я никогда не слышал. Неужели это кровный родственник какой-то маленькой ветви клана?

Поразмышляв некоторое время, он внезапно принял решение и посмотрел на Чжоу Цзина с опаской и предвкушением:

— Ты готов... стать охотником на монстров?

Чжоу Цзин улыбнулся, ведь именно для этого он и остался в деревне.

— Конечно!



>>

Войти при помощи:



Следи за любыми произведениями с СИ в автоматическом режиме и удобном дизайне


Книги жанра ЛитРПГ
Опубликуй свою книгу!

Закрыть
Закрыть
Закрыть