↓ Назад
↑ Вверх
Ранобэ: Астральный апостол
Размер шрифта
14px
Ширина текста
100%
Выравнивание
     
Цвет текста
Цвет фона
«

Глава 18. Техники дыхания охотников

»

Зелье Крови было крайне смертоносным, поэтому, даже если они знали, что это путь в к силе, не у всех хватало смелости пойти на это.

Услышав, что Чжоу Цзин согласен, Бэррон обрадовался, счастливо рассмеявшись, его густая, пушистая борода затряслась, а улыбка растянулась до ушей.

— Ха-ха-ха-ха-ха… Тогда с завтрашнего дня я буду тренировать тебя сам и передавать тебе весь свой опыт! Обучение может быть тяжёлым, но я не вижу в отношении тебя никаких проблем! — Бэррон размахивал своей большой рукой как дерзкий подросток.

— Хорошо. — Чжоу Цзин удовлетворённо кивнул. Определенно, было легче иметь гида, чем плутать в одиночку.

Договорившись встретиться завтра на тренировочной площадке деревни, Чжоу Цзин попрощался с Бэрроном и вместе с Гриффом прогулялся по деревне. Деревня Фроствуд, может быть, и небольшая, но в ней есть всё необходимое: таверна, кузница, магазин кожаных доспехов, мельница и так далее.

По словам Гриффа, Чернолесье очень обширное, оно простирается вниз от гор Шиберт, при этом только часть лесного массива пересекает границу Империи, остальное находится за пределами страны, это неизвестные области, которые Империя Терра никогда не собиралась исследовать, так как там довольно пустынно.

Деревня Фроствуд расположена в северной части Империи Терра, и поскольку она находится рядом с Чернолесьем, то довольно изолирована, и через неё проходит не так много торговцев или путешественников, за исключением некоторых охотников на монстров, которые намереваются войти в лес и время от времени проезжают через деревню.

На некотором расстоянии к югу находился довольно процветающий город, и деревня Фроствуд была одной из деревень под правлением лорда этого города. Чжоу Цзин побродил вокруг, но не увидел никаких построек, которые были бы похожи на больницу или аптеку, поэтому поинтересовался:

— Я так и не увидел этого знахаря в деревне, как так?

— Он не живёт в деревне, мы построили ему дом на некотором расстоянии за пределами деревни, — объяснил Грифф.

Чжоу Цзин был немного озадачен:

— Разве это не слишком хлопотно, когда понадобится его срочная помощь?

— Это правда... Но он говорит, что для приготовления зелий ему нужна спокойная обстановка, иначе легко ошибиться, — проворчал Грифф. — При всём этом, у него не всегда получается делать зелья. Наша группа охотников часто собирает для него травы, но он в состоянии сделать лишь небольшое количество. Если бы не отсутствие зелий, Уилл мог бы выжить...

Чжоу Цзин вспомнил образ из [Повтора смерти], его глаза сузились, он притворился, что не в курсе, и спросил:

— Он не дал ему зелье?

— Увы, он сказал, что зелья закончились, поэтому ему пришлось просто обработать рану и молиться богам. — Грифф покачал головой.

«Что-то здесь явно не так...» — Чжоу Цзин подавил свои сомнения и задумался, любопытствуя:

— Имея такого аптекаря, не выгоднее ли от него избавиться?

Грифф покачал головой:

— Он по-прежнему хорошо лечит некоторые мелкие болезни и часто заботиться о ранах охотников. Таким образом он живёт в деревне уже несколько лет, и все с ним знакомы. До него у нас в деревне не было даже нормального лекаря, так что имеем, что имеем.

— Понятно. — Чжоу Цзин кивнул головой, приняв это близко к сердцу. Похоже, ему придётся найти время, чтобы связаться с этим знахарем...

Однако на данный момент главной заботой оставалось развитие, и достаточно было уделить этому вопросу немного внимания. Будучи чужаком, он не мог ничего поделать, пока полностью не интегрировался в деревню.

Вскоре после этого Грифф привёл Чжоу Цзина в пустой дом, который был выделен ему деревней. Раньше в этом доме жила семья, но, когда они переехали в город, дом остался пустым и использовался для хранения разных вещей, а теперь его на время отдали Чжоу Цзину.

Дом был чисто убран, а у двери стояла корзина, полная овощей и мешков с рисом, — подарок от старосты деревни.

Втроём они привели всё в порядок, и вскоре наступил вечер, когда Грифф ушёл домой к жене и детям. Чжоу Цзин закрыл дверь в свою комнату, оставшись только с Россом, который стоял с широко раскрытыми глазами.

— Ты умеешь готовить?

— … — Росс молча поднял нож, держа его обратным хватом, и заглядывая в корзину с овощами, как будто ему угрожала опасность.

— Стоп! Забудь об этом, я не осмелюсь есть то, что ты приготовишь. — Чжоу Цзин казался беспомощным.

— По тому, как ты держишь нож, те, кто тебя не знают, могут подумать, что ты собираешься кого-то убить.

Жилищные условия в эту эпоху были весьма примитивны, но у Чжоу Цзина было чувство такта, он узнал во время последнего погружения, что Мир Монстров по технологическому развитию соответствует средневековому периоду его родной планеты, поэтому во время восстановления он специально изучил соответствующую информацию о жилищных условиях и сделал некоторые приготовления.

«Я не привык к отсутствию некоторых условий комфорта, но все же могу чувствовать себя в своей тарелке».

Неважно, что он не знал уникальных овощей Мира Монстров, так как мог приготовить простое рагу, чтобы поесть. Пока Чжоу Цзин пытался понять, как готовить, Росс молча стоял в стороне с видом, как бы обучаясь. Чжоу Цзин взглянул на него, надеясь, что он действительно понял.

Таким образом, в будущем Росс сможет, по крайней мере, играть роль шеф-повара и быть более полезным инструментом, а не стоять, подобно боссу, ожидая начала трапезы, как сейчас.

— Я ищу спутника, а не ребёнка, о котором нужно заботиться… — сказал Чжоу Цзин со смешанными чувствами.

***

В ближайшую ночь.

Лунный свет лился в окно, было весьма тихо и одиноко. Ночь ещё не наступила, но все жители уже вернулись в свои дома, и в деревне Фроствуд стало тихо, лишь изредка раздавался лай собак и прерывистые, сдавленные стоны.

— Во времена недостатка развлечений долгие ночи были длинными, когда действительно нечего было делать, кроме как заниматься производством детей.

«Находясь в сельской местности, действуй соответственно…» — Чжоу Цзин сидел за столом и говорил с собой, глядя на небо за окном. В ночном небе висели только большая и маленькая луны, одна белая, другая зелёная, а также ярко светили далёкие созвездия звёзд.

— Так называемый Астрал, если посмотреть на него с этой стороны, тоже должен быть полной вселенной. Так, может быть, Мир Монстров, в котором я нахожусь, — это просто одна из планет? — Сердце Чжоу Цзина ёкнуло.

Не имея информации, он не смог бы проанализировать её вслепую, а просто строил в голове догадки.

У Чжоу Цзина уже был план действий для Астрального Апостола — он должен был в основном сосредоточиться на развитии, сначала найти способы получить Зелье Крови, чтобы укрепить себя, а затем прожить достаточно долго, чтобы собрать приличное количество Астральных очков. Как только он достигнет определенного уровня роста, то сможет пытаться пройти это измерение.

Поскольку после смерти слоты наследования способностей позволяют передать результаты своих тренировок следующему Апостолу. Из-за этого тренировки приносят большую пользу, следовательно усилия, затраченные на развитие силы, не пропадут даром, а будут сохранены на будущее.

Хотя целью было пройти этот Астральный Мир в течение двух месяцев, Чжоу Цзин ясно понимал, что одним хлебом сыт не будешь, поэтому ему нужна «деревня новичков», в которой обстановка достаточно спокойная для развития. И условия в деревне Фроствуд, очевидно, очень подходящие.

— Первая ночь в деревне Фроствуд была возможностью внедриться, и всё прошло даже лучше, чем я ожидал... Влияние, оставленное последним Апостолом, действительно помогло мне начать хорошо, а жертва Уилла Вуда была довольно значимой. — Чжоу Цзин вздохнул с облегчением, пребывая в расслабленном и счастливом настроении, — Первый раз здесь, сегодня лучше держать руку на пульсе.

Он забрался в постель и улёгся, потом вдруг вспомнил о чём-то и сказал Россу, который стоял в углу лицом к стене:

— Кстати, иди и спи в другой кровати, не стой там... и разбуди меня завтра на рассвете.

Росс улыбнулся, сделал большой шаг к другой кровати и лёг прямо на неё, сложив руки перед грудью, но его голова была обращена в сторону Чжоу Цзина, находившегося прямо перед ним.

Уголок рта Чжоу Цзин дёрнулся: — Даже не думай пялиться на меня, и не выпячивай свои глаза…

Росс понял намёк и отвёл взгляд и лёг ровно, уставившись в потолок с пустым взглядом.

— Закрывай глаза и укройся!

Росс расправил одеяло и закрыл глаза, притворяясь спящим, но всё ещё оставалась щель в глазах, чтобы тайно поглядывать на Чжоу Цзина. Чжоу Цзин глубоко вздохнул и почувствовал, как у него кончилось терпение.

Не выдержав, он, не говоря ни слова, перевернулся лицом к противоположной стороне.

«Я ничего не видел, просто притворюсь, что этого нет!»

***

Рано утром следующего дня.

Чжоу Цзин был разбужен Россом, гуманоидным самоходным будильником, и прибыл на тренировочную площадку, освещённую солнечными лучами, чтобы обнаружить, что Бэррон уже пришёл утром пораньше и уже ждёт его.

Увидев Чжоу Цзина, Бэррон не стал обмениваться любезностями и сразу перешёл к делу.

— С сегодняшнего дня я буду учить тебя как стать охотником на монстров... Ты знаешь историю охотников на монстров?

— В общих чертах. — Чжоу Цзин кивнул головой, хотя он и спрашивал об этом во время предыдущего погружения.

— Это хорошо, короче, охотники на монстров появились в эпоху варварства, долгая история древней и славной профессии, которая защищает людей от угрозы монстров. — На лице Бэррона появился слой гордости.

Он сделал паузу и продолжил: — Необходимым условием для того, чтобы стать охотником на монстров, является использование Зелья Крови и получение превосходной силы... Но Зелье Крови обладает высокой степенью летальности, поэтому необдуманное использование может привести к непреднамеренной, мучительной смерти. После многих поколений борьбы люди только приоткрыли принцип, уменьшающий вероятность провала.

— Что за принцип? — Чжоу Цзин стало любопытно.

— Тело, прошедшее множество усовершенствований и близкое к пределам для обычного человека, имеет меньше шансов потерпеть неудачу при использовании зелья... То есть, чем сильнее тело натренировано перед использованием зелья, тем легче ему пережить усиление от мутировавшей крови, и тем лучше эффект усиления.

Глаза Чжоу Цзина мгновенно загорелись. Чем выше основные физические характеристики, тем выше бонус усиления... Это может быть даже очень выгодно для него. Его собственные 10 пунктов физической силы в начале были уже тем уровнем, которого многие люди с трудом достигают с помощью упражнений, и был шанс, что физические характеристики Бэррона даже не были такими высокими, как у него, когда он впервые использовал зелье.

В этот момент Бэррон внезапно снял рубашку, демонстрируя своё покрытое шрамами и сильное тело, и под удивлённым взглядом Чжоу Цзин сказал серьёзным голосом.

— Твой физический талант поразителен, но есть ещё куда расти, следовательно цель тренировки, которую я поставил перед тобой, — это развить своё телосложение и стать настолько сильным, насколько это возможно. Обычные упражнения, вероятно, не возымеют ожидаемого эффекта в отношении тебя, поэтому я научу тебя технике, которая передаётся только в кругах охотников.

При этих словах глаза Бэррон выпучились, и он сделал резкий, глубокий вдох.

[Дыхание охотника: Закалка]

Его дыхание внезапно перешло на странную частоту, а его гигантские мышцы верхней части тела задрожали, как волны воды. Бэррон подобрал с земли каменную плиту и быстро поднял её одной рукой, но мышечная активность немного отличалась от обычных упражнений, и задействованные группы мышц бились с высокой частотой.

Чжоу Цзин некоторое время наблюдал, не понимая принципа, но, безусловно, видел, как это работает.

— Это, по-видимому, усиливает физическую силу?

Бэррон поднял каменную плиту несколько десятков раз, а затем отбросил её в сторону. Это должно было быть лёгким упражнением для него, учитывая его физическую форму, и он мог бы легко поднять её ещё сотни раз, но в этот момент он сильно вспотел и начал задыхаться, как будто делал что-то интенсивное.

Вытерев пот с лица и успокоив дыхание, он объяснил:

— Фу-х, эта техника может значительно повысить эффективность твоей тренировки, но она требует больших физических усилий. Обычно только Воины Крови могут использовать её, а обычные люди будут истощены после нескольких попыток, но твоя физическая сила намного превосходит силу обычных людей, так что это как раз подходящий способ быстро истощить физическую энергию.

При этом Чжоу Цзину стало немного любопытно:

— Ты изобрёл эту технику?

— Нет, я научился этому у своего учителя. — Бэррон сделал небольшую паузу, видимо, вспоминая какие-то не очень приятные события из своего прошлого, и слегка задумался. Однако он быстро привёл себя в чувства, посмотрел на Чжоу Цзина и сказал, прямо в глаза, — В прошлом охотники на монстров постепенно разработали набор секретных техник под названием «Дыхательные техники охотников» во время сражений с монстрами, и они передавались и совершенствовались поколениями охотников на монстров, порождая всё больше видов техник с различным применением...

— К сожалению, некоторые техники дыхания передавались по наследству, а другие были утеряны, так как охотники погибали в бою. Мой учитель знал только две таких, поэтому я знаю только их.

— Одна из этих техник — та, что я только что показал, и буду учить тебя ей по мере того, как ты будешь использовать её для упражнений в течение дня.

— А другая используется в бою для усиления для борьбы с монстрами; твоё телосложение недостаточно развито, чтобы научиться ей, так что пока тебе не стоит об этом думать.

Слушая рассказ Бэррона, глаза Чжоу Цзина слегка дёрнулись.

— Техника дыхания охотника?

Это просто звучало как некий превосходный навык — по крайней мере от него больше толку чем от таскания железа.



>>

Войти при помощи:



Следи за любыми произведениями с СИ в автоматическом режиме и удобном дизайне


Книги жанра ЛитРПГ
Опубликуй свою книгу!

Закрыть
Закрыть
Закрыть