“Убийцы? Это действительно плохо.” Цэлиньэ поспешила одеться. Слова Линька были подтверждены слабыми криками, которые можно было услышать из окна.
When she was dressed, Link came to the door. Just three meters from the door he cast Master’s hand to unlock it.
Снаружи несколько подмастерьев были разбужены уномальными движениями, но убийц не было.
Ой нет все, я не могу больше это читать. Я пытался себя заставить, честно пытался... Однако это просто ужас. На столько убогий перевод и халтурная работа редактора(если он вообще есть). На этот раз точно досвидания.
С первой главы кровь из глаз от убого перевода. Либо редактор отсутствует. Прочитав первую главу появилось чувство будто Кента читаю на рулете с гугло переводом. Аливидерчи
Добавлено 06.11.2019 - 23:17: "Он подошел к двери, открыл дверь, прошел через дверь, затем закрыл дверь." Я просто похлопаю, редактор видать спит
>>
Войти при помощи:
Следи за любыми произведениями с СИ в автоматическом режиме и удобном дизайне
Комментариев 2
Рекомендаций 0
When she was dressed, Link came to the door. Just three meters from the door he cast Master’s hand to unlock it.
Снаружи несколько подмастерьев были разбужены уномальными движениями, но убийц не было.
Ой нет все, я не могу больше это читать. Я пытался себя заставить, честно пытался... Однако это просто ужас. На столько убогий перевод и халтурная работа редактора(если он вообще есть). На этот раз точно досвидания.
Комментариев 2
Рекомендаций 0
Добавлено 06.11.2019 - 23:17:
"Он подошел к двери, открыл дверь, прошел через дверь, затем закрыл дверь." Я просто похлопаю, редактор видать спит