↓ Назад
↑ Вверх
Ранобэ: Император человечества
Размер шрифта
14px
Ширина текста
100%
Выравнивание
     
Цвет текста
Цвет фона
«

Глава 1253. Наконец-то раскрылся конфуцианец в белой одежде!

»

— Хиах! — Сюй Кэйи торжественно тряхнул поводьями и направил карету в другом направлении.

Павильон Пьяной Луны!

Сей ресторан не был особенно известен в столице, по крайней мере, если сравнивать с Павильоном Тайбай Ван Чуна или даже огромным павильоном Клана Ян. Его можно было считать рестораном среднего уровня. Однако благодаря своей простой, деликатной и утонченной природе он завоевал многих ученых и литераторов в столице, и даже несколько чиновников при дворе время от времени покровительствовали ему, выпивая здесь несколько чашек, сочиняя несколько стихов и даже оставив после себя некоторые произведения каллиграфии.

Румбл!

В оглушительном грохоте перед павильоном Пьяной Луны остановилась витиеватая карета из золота и серебра.

Криииак! Дверь кареты открылась, и Ван Чун смело вышел, его мантия развевалась вокруг него. Перед павильоном Пьяной Луны стояла полусогнутая фигура, очевидно, уже некоторое время ожидая.

— Это точно?

Ван Чун положил руки себе за спину, и посмотрел на черно-золотую вывеску павильона Пьяной Луны.

— Милорд, мы абсолютно уверены. Я лично расследовал это дело! Здесь не может быть ошибки! — с уважением сказал Старый Орел.

С тех пор, как люди, которых он послал следовать за этими таинственными второстепенными чиновниками у городских ворот, были убиты, Старый Орел усвоил свой урок и стал намного осторожнее. Он сейчас посылал только своих лучших людей, иногда даже принимал участие лично. Цель на этот раз была слишком важной, и Старый Орел не смел быть небрежным.

— М-м!

Ван Чун кивнул и быстро отвел взгляд.

Много карет было припарковано перед павильоном Пьяной Луны, и все они обычно принадлежали ученым и литераторам.

Было очевидно, что это место, где любят собираться и обедать типичные конфуцианцы.

Ван Чун немедленно подошел ко входу, но прежде чем он смог войти, из павильона

Пьяной Луны выскочил официант, кивая и кланяясь, и попытался остановить Ван Чуна.

— Милорд, Милорд, ах, это действительно довольно неловко. Ресторан полон. Молодой Мастер, пожалуйста, уходите!

Но с порывом ветра Ван Чун прошел мимо официанта и перешел порог Павильона Пьяной Луны.

Официант был ошарашен, и как раз, когда он собирался броситься к Ван Чуну, чтобы попытаться остановить его…

Хлопок!

Было брошено два серебряных мешка, один из них ударился о стойку, а другой приземлился в руки официанта. В мгновение ока мускулистая фигура Старого Орла оказалась между Ван Чуном и официантом.

— У моего лорда есть дела, которыми нужно заняться. Он не займет места в вашем ресторане и не будет мешать вашему бизнесу. Уходи!

Пока Орел говорил, он махнул жетоном дракона в своей руке.

— Король — Король Иностранных Земель!

Хотя Старый Орел очень быстро убрал жетон, острое зрение официанта смогло мгновенно распознать жетон. Намек на уважение появился на его лице, и он удалился. Ван Чун отложил все позади, оставив это дело Старому Орлу. Он начал подниматься по винтовой деревянной лестнице на второй этаж.

Взрыв!

Когда Ван Чун вышел на второй этаж, он внезапно испытал странное чувство, вспыхнувшее в его голове. Ван Чун мог видеть, что второй этаж был полон выдающихся фигур бесчисленных крупных конфуцианских ученых. Эти важные конфуцианцы и молодые ученые обладали высокой добродетелью и эрудицией. Просто сидя там, они источали густой воздух обучения и запах книг.

Это были явно известные деятели конфуцианской школы.

Как ни странно, хотя вся столица была шумной, поскольку праздновала день рождения Будды, бесчисленные ученые, собравшиеся в павильоне Пьяной Луны, должны были погрузиться в подобную праздничную атмосферу, но, когда Ван Чун вышел на второй этаж, он не услышал никакого шума, В отличие от ликования во внешнем мире, настроение в павильоне Пьяной Луны было торжественным и безмятежным.

Все эти конфуцианцы сидели прямо, их глаза были направлены в одну сторону. Даже когда появился Ван Чун, они не сделали ни малейшего движения, как будто даже не видели Ван Чуна.

— Мм?

Брови Ван Чуна поднялись, и он испытал странное чувство, будто вторгся в какую-то священную церемонию. Дин! Он услышал хрустящий лязг металла. Ван Чун повернулся, чтобы найти источник этого шума, и повернул в том же направлении, что и все конфуцианцы. В центре второго этажа Ван Чун увидел, что квадратный участок оставлен пустым.

На этом пустом квадратном участке танцевал молодой человек в черном халате. Его танец меча переходил от быстрого к медленному, медленному к быстрому, и он двигался с легкостью и силой, грацией и торжественностью. Аура этого меча была божественной и непревзойденной, казалось бы, наполненной надеждой и доверием!

Ван Чун провел в столице десять с лишним лет, и он немного знал обо всех слоях общества в столице. Но он никогда не видел такого танца с мечом.

Какая высокая культура!

Несмотря на то, что человек был спиной к Ван Чуну, и он исполнял свой танец с мечом, Ван Чун мог ясно ощущать, что человек проводит, по крайней мере, девяносто процентов своего времени, паря в воздухе, и кончики его пальцев скользят далеко от пола. Держать крошечное расстояние между собой и полом было невероятно сложно. Эксперты Императорского Бойца не смогли бы это сделать, и, возможно, даже обычные эксперты Святого Бойца не были способны на такой подвиг.

Можно сказать, что щель размером с волос была такой же удивительной, как тысяча ли! Свист!

Пока Ван Чун наблюдал, мужчина, исполняющий танец с мечом, наконец обернулся. Ван Чун ясно видел, что человек был одет в белую маску на лице. Эта маска была лишена каких-либо черт или даже рта, имея только две дырки, которые позволяли смотреть двум невероятно острым глазам.

Когда мужчина заметил Ван Чуна на лестничной клетке, в его глазах можно было увидеть намек на удивление, но человек быстро восстановил самообладание и продолжил танец.

Интересно.

Ван Чун заметил рябь в глазах этого человека, но тот почти сразу повернулся в другую сторону. Грубо осмотрев второй этаж, он быстро перевел взгляд на ученого молодого человека двадцати шести или двадцати семи лет в белом халате.

В отличие от других, просто сидя там, красивый молодой человек естественно источал ауру лидера, стоящего как журавль среди цыплят, которыми были эти ученые конфуцианцы.

Когда Ван Чун увидел этого человека, конфуцианский ученый в белом халате заметил Ван Чуна. Ван Чун улыбнулся и подошел, чтобы усесться перед конфуцианцем в белой одежде.

Ван Чун внимательно осмотрел красивого конфуцианца и внезапно сказал:

— Мы наконец встретились!

Кто бы мог ожидать, что одетый в белое конфуцианец, у которого, казалось, не было даже намека на боевые искусства, был человеком, который прятался за занавесом и контролировал всё, командовал Великим Наставником, королем Ци, Ли Линьфу и Первым Принцем? Интриган, которому удалось отозвать Ван Чуна из Хорасана и лишить его военной власти?

— Поистине Король Иностранных Земель, вы очень способны, раз смогли так быстро узнать обо мне.

Одетый в белое конфуцианец мягко улыбнулся, спокойно глядя на Ван Чуна, на его лице не было даже намека на удивление.

— Ха, так я должен называть вас Ли Цзюньшань или Ли Цзюньсянь?

Он перевел взгляд на ученого, державшего веер из перьев, сидевшего рядом с конфуцианцем в белой одежде, а затем перевел взгляд назад.

Ученый, сидевший рядом, был не кем иным, как «Ли Цзюньшанем», у которого городская гвардия брала показания по приказу Ван Чуна.

— Ха-ха, Король Иностранных Земель действительно обладает проницательностью. Я знал, что вы придете, чтобы найти меня. Могу я спросить, в чем был мой недостаток? -тихо сказал конфуцианец в белой одежде с аурой лидера. Пока он говорил, он взял чашку вина со стола и сделал глоток.

— Вы были слишком нетерпеливы, слишком жадны. Вы не должны были вмешиваться в дело Чжана Шоугуи. — спокойно сказал Ван Чун.

Хотя его расследование с использованием силы городской гвардии из тридцати конфуцианцев не смогло найти человека, которого он хотел, Ван Чун не ушел с пустыми руками. Он был уверен, что человек, которого он хотел, был в этой группе конфуцианцев. Увы, расследование городской гвардии было слишком масштабным, вызвало тревогу у его врага и заставило его пойти на замену, чтобы скрыть свою личность.

В обычных обстоятельствах, если бы его противник не участвовал в каких-либо новых операциях, Ван Чуну понадобилось бы очень много времени, чтобы его найти. Но, как сказал Ван Чун, его противник был слишком нетерпелив, слишком жаден.

Ван Чун был почти на 80 процентов уверен, что конфуцианцы вмешаются в дело Чжана Шоугуи, надеясь использовать этот шанс для борьбы с милитаристами. Таким образом, Ван Чун приказал Старому Орлу разместить людей возле Короля Ци, Великого Наставника и Ли Линьфу. Ван Чун даже позаимствовал власть Ли Хэна и Ли Цзинчжуна, чтобы разместить шпионов возле Первого Принца.

Ван Чун предположил, что его противник, скорее всего, будет действовать, и как только он начнет действовать, Ван Чун был полностью уверен, что сможет его отследить, потому что статус Чжана Шоугуи был просто слишком высок. Чтобы разобраться с фигурой номер два в армии Великой Династии Тан, его противник не мог отправить подчиненных, но должен был прийти лично.

Вожди Великого Тана, такие как Великий Наставник и Король Ци, особенно высокомерный Король Ци, никогда не станут слушать обычных людей низкого статуса.

Это была лучшая возможность разобраться с конфуцианцами и найти интригана за кулисами. Но Ван Чун не был полностью уверен, потому что, если бы его противник не взял наживку, планы Ван Чуна были бы бессмысленными. К счастью, его противник не смог сдержаться!

— Как и ожидалось! Итак, с того момента, как мы осудили Чжана Шоугуи, я был разоблачен, верно?

Ученый в белом халате был спокоен и бесстрастен, как будто ожидал ответа.

— Пожалуйста! — раздался голос в ухе Ван Чуна. Повернув голову, он увидел молодого ученого, идущего с подносом.

Наклонившись, молодой ученый сначала поставил чашку и палочки для еды перед Ван Чуном. Затем он наполнил чашку Ван Чуна вином, а затем взял черную повязку на голову с деревянного подноса и положил ее вниз.

Ван Чун слегка нахмурился, увидев оголовье.

— Это…?

Молодой ученый не объяснил. Уложив все, он быстро ушел.

Ван Чун слегка нахмурился в замешательстве, но мгновение спустя заметил некоторые детали. У всех конфуцианцев на втором этаже павильона Пьяной Луны, включая сидящего напротив него ученого в белой одежде, несмотря на то, что они носили разные виды одежды, у всех была черная повязка на голову.



>>

Войти при помощи:



Следи за любыми произведениями с СИ в автоматическом режиме и удобном дизайне


Книги жанра ЛитРПГ
Опубликуй свою книгу!

Закрыть
Закрыть
Закрыть