↓ Назад
↑ Вверх
Ранобэ: Богатый охотник за сокровищами
Размер шрифта
14px
Ширина текста
100%
Выравнивание
     
Цвет текста
Цвет фона
«

Глава 56. Альянс

»

Насладившись рестораном и резиденцией бизнес-магната, Ли Ду провел следующие два дня, обыскивая складские помещения.

Он тщательно исследовал 25 единиц. Он нашел пять, имевших значительную ценность, и старательно записал их номера.

В середине марта складская компания Красная скала начала аукцион. Эти двое примчались на место ранним утром.

Когда они вышли из пикапа, охотники за сокровищами, прибывшие до них, обратили свое внимание на этих двоих, многие страстно приветствовали их.

— Эй, Большой Лис, Китай Ли. Доброе утро, какой сюрприз видеть вас здесь.

— Сегодня есть какие-то хорошие вещи? Дай нам немного информации, приятель. У нас не было никаких хороших возможностей в течение двух месяцев.

— Ради Бога, Большой Лис, не забирай все хорошее.

Казалось, Гансу нравилось быть в центре внимания. Однако он недолго наслаждался этим, так как группа охотников за сокровищами, прибывшая позже, принесла ему неожиданное известие.

— Фред, почему ты здесь? Ты примчался сюда из Финикса?

-Конечно, я должен был приехать. На этот раз в какой-то из единиц есть отличные старинные часы, и я хочу проверить свою удачу.

— Что? Старинные часы? Откуда у тебя эта информация?

— Да ладно, ребята, разве вы не знаете? Это разносится по всему Флагстаффу. Этот самоуверенный парень распространял вчера новости.

Когда Ли Ду и Ганс услышали это, их сердца пропустили удар.

Именно в этот момент у Ганса зазвонил телефон. Он увидел, кто звонит, и стиснул зубы, сказав:

— Черт возьми, это Эндрю, этот сукин сын!

Как и ожидалось, в трубке раздался голос Эндрю:

— Наслаждайся своим аукционом. Партия старинных часов — тебе лучше получить ее! Удачи!

— Будь ты проклят, подлый мерзавец!

Прорычал Ганс.

Эндрю безразлично спросил:

— Когда это я успел стать подлым? Разве я не сообщил тебе ценную информацию? Я же сообщил ее тебе. Просто я сказал это и многим другим тоже.

Действительно, эти двое попались на эту уловку. Когда они заключали пари, они не просили другую сторону держать информацию в секрете.

Даже если бы это соглашение было заключено, Эндрю всегда мог распространить информацию, используя чей-то рот.

Чувствуя растущее напряжение, Ли Ду напрягся.

— Эта ситуация не очень хорошая.

Ганс быстро решил, что делать.

— Нам нужно сформировать альянс. Мы должны выбрать того, кто нам угрожает, иначе мы можем сгореть, пытаясь получить хранилище, и что еще хуже, мы можем не получить единицу с часами.

— Как мы заключим Альянс?

— Позволь мне сделать это. Расскажешь о содержимом блоков позже.

Ганс спокойно махнул рукой, показывая Ли Ду, чтобы тот не паниковал.

Аукционист вошел на площадку. Он носил наушники с микрофоном, динамик висел у него на поясе; у него была грубая внешность, что было подходящим стилем для шахтерского городка.

— Те же старые правила — все должны быть знакомы с теми же старыми правилами; не входить в хранилища, не трогать ничего, что не принадлежит вам, не драться и не оскорблять. Что бы вы ни делали, мне все равно. Ладно, заходите.

Поскольку Эндрю слил информацию о старинных часах, многие люди пришли на аукцион. Так как здесь было около ста человек, аукционист сформировал группы из четырех человек и провел их группа за группой.

Первой единицей был блок 012. У двери стоял большой вентилятор. Он выглядел старым, с некоторых его частей откололась краска.

— Какова цена этого большого вентилятора? — спросил Ли Ду

Ганс на мгновение задумался и тихо сказал:

— Если это все еще можно использовать, у него есть некоторый спрос. Я думаю, что продать его за пять, может быть, за шесть сотен не составит проблем.

— Тогда давай установим пятьсот долларов в качестве базовой цены за эту единицу?

— Хорошо.

Красная скала была полна мусорных хранилищ. Старые и обветшалые, с небольшой арендой; стартовая ставка была низкой.

— Блок 012, 012, 012, стартовая ставка, пятьдесят баксов, кто-нибудь хочет пойти выше пятидесяти?

— Хочу.

— Хорошо, кто-то взял его за пятьдесят, а как насчет ста, ста, ста, кто-нибудь даст за него?

Пятьсот!

Над толпой раздался звонкий голос, удививший охотников за сокровищами.

Ли Ду повернул голову и увидел, что говоривший был огромным мужчиной с окладистой бородой. Он был в темных очках и с суровым выражением лица, как у телохранителя.

Ганс посмотрел и сказал тихим голосом:

— Черт возьми, Зонтик Президента. Этот парень тоже пришел.

Услышав эти слова, Ли Ду был потрясен.

— Я тебя правильно расслышал? У этого парня есть связи с президентом?

Ганс рассмеялся.

— Это его прозвище. Видишь ли, он всегда носит какой-нибудь аккуратно выглаженный костюм, темные очки и держит строгое лицо. Разве он не похож на телохранителя? Вот почему мы называем его "Зонтик Президента".

Этот парень был очень богат и имел хороший глаз. Его хорошо рассчитанная ставка отпугнула почти всех охотников за сокровищами.

Кто-то сделал еще одно предложение, но Зонтик Президента тут же выкрикнул предложение в восемьсот долларов, успешно раздавив другого охотника за сокровищами, и получил первую единицу.

Увидев это, Ганс кивнул и сказал:

— Тогда это будет он, следуй за мной.

Вдвоем они подошли к Зонтику Президента.

— Привет, Ролз. Как у тебя дела? Похоже, ты неплохо зарабатываешь.

Зонтик Президента оставался неулыбчивым.

— Не так уж плохо. Я поехал во Флориду на некоторое время и сделал там некоторые покупки, но не такие успешные, как у вас, парни.

— У нас не так много времени для светской беседы, так что я перейду к делу. Как насчет того, чтобы сформировать альянс сегодня? Мы поделим прибыль от антикварных часов.

Зонтик Президента медленно окинул этих двоих брезгливым взглядом.

Как раз когда Ли Ду подумал, что нет никаких шансов на сотрудничество, он вдруг сказал:

— Согласно информации, здесь есть много часов, но только двое из них антикварные. Остальные копии. На самом деле, было еще больше копий, но они были распроданы.

Ли Ду был потрясен. Информация, которую они получили, была не такой подробной, как эта!

Ганс кивнул, не меняя выражения лица.

— Верно, только двое из них — настоящие старинные часы. Но у нас будет достаточно прибыли, чтобы разделить ее между собой, не так ли?

Зонтик Президента кивнул.

— Кроме этого, что еще ты знаешь?

Очевидно, читая между строк, он имел в виду, что если вы, парни, знаете то же самое, что и я, то нет необходимости сотрудничать.

Ганс был озадачен. Они действительно больше ничего не знали. Эндрю не хотел, чтобы они заработали на этом аукционе.

Рассматривая сложившуюся ситуацию, Ли Ду улыбнулся и сказал:

— Мы знаем, какое это хранилище!

Зонтик Президента снял свои очки и изучил его выражение лица. В конце концов, он кивнул.

— Хорошо, запишите это на бумаге. Теперь мы союзники.

Обе стороны обменялись жестом «пять». Это был довольно успешный альянс. Сделав это Ганс облегченно вздохнул и начал объяснять Ли Ду правила альянсов среди охотников за сокровищами.

Иногда, когда сокровища появлялись в хранилищах, с которыми один охотник не мог справиться самостоятельно, или когда два человека с деньгами положили глаз на один и тот же блок, был необходим альянс.

Стратегия альянса заключалась в том, что, поскольку всегда можно было заработать деньги, обе стороны в конечном итоге оказывались в безумной гонке торгов за них, в результате чего обе стороны проигрывали. Таким образом, альянсы были популярны, чтобы снизить затраты.

Однако, в большинстве случаев в альянсе было только два человека. Если прибыль придется делить на еще больше частей, то стратегия станет бессмысленной.

Ли Ду не делал никаких движений в течение следующих четырех единиц. За исключением первой, все остальные были мусором; покупая их, трио не заработало бы ни цента.

Когда шестой блок, который был блоком 240, начал выставляться на аукцион, он посмотрел на Ганса.

— Это большое подразделение. — тихо сказал он.

Ганс кивнул и подал знак Зонтику Президента. Последний вошел в толпу, объявив, что принимает участие в торгах.



>>

Войти при помощи:



Следи за любыми произведениями с СИ в автоматическом режиме и удобном дизайне


Книги жанра ЛитРПГ
Опубликуй свою книгу!

Закрыть
Закрыть
Закрыть