↓ Назад
↑ Вверх
Ранобэ: Путешествие к бессмертию
Размер шрифта
14px
Ширина текста
100%
Выравнивание
     
Цвет текста
Цвет фона
«

Глава 1541. Огненная Яньская Раса

»

К этому моменту другие змеиные существа уже закончили расчленять гигантского краба и, завернув все части краба и его плоть, отделенные от его туши, понесли их на спине.

Каждый из свёртков за спиной был более 20 футов в высоту и почти вдвое больше змеиных существ, которые находились под ними.

Однако эти существа могли с легкостью нести эти свёртки, что явно указывало на их необычайную силу.

Четыре женщины отнесли Хань Ли к группе, и их лидер отдал приказ покинуть долину.


Покинув долину, Хань Ли обнаружил, что океан находится всего в нескольких километрах отсюда.

Поскольку море было так близко к этому месту, неудивительно, что такие существа, как гигантский краб, время от времени появлялись здесь.

Однако в тот момент поверхность океана была очень спокойной. Иногда дул соленый ветерок, но особо сильных волн не было видно. Именно из-за этого Хань Ли не слышал звуков океанского прилива в долине.

Пока змеиные существа несли Хань Ли вдоль берега моря, он осматривал окружение и быстро обнаружил, что этот берег моря не принадлежал континенту. Он находился на острове, который не выглядел очень большим.

Пройдя еще около 10 км, группа подошла к груде камней, между которыми стояло около 8 длинных и тонких костяных лодок.

Одна из них была особенно большой и, казалось, на ней могли разом плыть человек 5, в то время как все остальные, казалось, были способны нести только около двух человек каждый.

У каждой из этих костяных лодок был заостренный конец, в то время как другой конец состоял из резных фигур различных звериных голов.

Хань Ли и две женщины сели в самую большую лодку, в то время как другие сели на лодки меньшего размера. После этого они отправились в океан, рассекая костяными веслами волны.

Обладая удивительной силой и выносливостью, змеиные существа могли грести веслами почти без остановки, и лодки мчались по волнам, как стрелы.

Океан был чрезвычайно спокойным, и их путешествие прошло плавно: ни один морской зверь не напал на них.

Спустя всего два часа впереди появилось черное пятно, и это был еще один остров.

Хань Ли прищурился, и в его зрачках вспыхнул синий свет, в результате чего он смог приблизительно оценить остров издалека.

Остров был среднего размера, его площадь составляла примерно несколько сотен километров. На самом острове простирались холмистые горы и густые леса, что делало его довольно хорошим местом для проживания.

Однако на вершине самой высокой горы острова был что-то красное, в то время как остальная часть горы, казалось, была покрыта пеплом и копотью. Это был вулкан.

Хань Ли не смог провести более тщательный осмотр острова, так как он еще не восстановил свою магическую силу, поэтому он не мог добавить больше силы в свои Глаза Духовного Прозрения.

Костяные лодки неслись через океан, быстро приближаясь к острову.

Вскоре они оказались менее чем в 10 километрах от острова.

Прямо в этот момент в чистом небе внезапно возникло множество тёмных облаков, после чего поднялся завывающий ветер, и с небес обрушился проливной дождь.

Скорость, с которой погода могла меняться в море, была поистине поразительной!

Однако ничто из этого не могло создать препятствий для костяных лодок, поскольку все змеиные существа нажали на бугорки на своих лодках, вызывая тем самым миниатюрные заклинательные формации с нижней стороны лодок.

Внезапно появились белые световые барьеры, охватившие собой все лодки.

Однако змеиные существа по-прежнему были довольно серьёзными, несмотря на принятые ими меры.

Это произошло потому, что, когда погода резко сменилась, одновременно поднялись массивные волны, похожие на высокие здания, и обрушились на маленькие лодки.

Эти лодки были всего от 20 до 30 футов в высоту и были чрезвычайно крошечными перед лицом этих массивных волн, поэтому, естественно, они не могли оказать большого сопротивления. Однако из-за того, что их защищали световые барьеры, лодки не собирались сразу опрокидываться. Но даже в этом случае их путешествие стало чрезвычайно опасным, и они могли только плыть по течению, не в силах продвинуться ни в малейшей степени.

Хань Ли слегка заволновался при виде этого, но, взглянув на двух змеиных женщин в лодке, он обнаружил, что у них обоих были мрачные выражения на лицах, но, похоже, они не паниковали. Казалось, что у этих существ была какая-то стратегия противодействия стихиям.

И действительно, как раз в тот момент, когда костяные лодки чуть не попали в опасную ситуацию, с острова впереди внезапно вырвался луч белого света, и этот свет во вспышке пробился сквозь темные облака поблизости.

С оглушительным грохотом из-за темных облаков вырвался массивный шар света. Белые ударные волны пронеслись по воздуху во всех направлениях, создав гигантскую дыру в облаках с радиусом около 1000 футов.

Хань Ли был очень ошеломлен увиденным и снова посмотрел на остров.

Однако только что появившийся столб света исчез так же быстро, поэтому он не смог определить точку на острове, откуда тот возник.

После того, как в тёмных облаках была пробита дыра, завывающий ветер и массивные волны на поверхности океана немного утихли. Было не так мирно и спокойно, как раньше во время их путешествия, но определенно намного лучше. Таким образом, змеиные существа снова быстро гребли на своих лодках к острову.

Через некоторое время костяные лодки прибыли в природный причал острова и высадились.

Хань Ли также вынесли на берег на самодельных носилках, которые они сделали для него.

В этот момент Хань Ли снова повернулся к ближайшему небу. Было совершенно ясно, что эффект подавления светового столпа не может длиться очень долго. Дыра в небе снова была затянута темными облаками, в результате чего снова поднялись жестокие ветры и массивные волны.

Однако все это не имело значения для змеиных существ, которые уже благополучно достигли берега.

Созерцательное выражение появилось на лице Хань Ли, и он очень заинтересовался существом на острове, которое ранее выпустило этот белый столб света.

Несмотря на то, что его духовное чутье в тот момент было сильно истощено, он все еще мог ощущать, что духовная сила в столпе света была довольно хаотичной и разнообразной, что указывало на то, что она определенно не была высвобождена неким могущественным существом. Вместо этого, казалось, что он был выпущен некой формацией или сокровищем, заимствовавшим силу духовных камней.

Хань Ли, естественно, не считал такой уровень силы пугающим, но её появление на таком маленьком иностранном острове было для него довольно любопытным.

Однако эти мысли промелькнули в голове Хань Ли только на мгновение, прежде чем он снова сосредоточил свое внимание на происходящим перед ним.

На этом небольшом причале никого не было. Вдоль берега стояло всего несколько каменных хижин разной высоты, а также массивный каменный столб высотой более 1000 футов.

На вершине колонны была также небольшая деревянная хижина, и, похоже, там обитали и другие змеиные существа.

Прямо в этот момент около 8 существ вышли из каменных хижин на берегу, и большинство из них были женщинами, а меньшинство — мужчинами.

Их вела красивая змеиная женщина с пышным телом, на вид которой было чуть больше двадцати.

Женщина взглянула на выпуклые свёртки на спинах змеиных существ, и на её лице появилась очаровательная улыбка. Однако ее улыбка слегка дрогнула при виде Хань Ли.

В этот момент лидер охотничьего отряда поклонился женщине и сказал ей что-то с серьёзным выражением на лице.

Услышав его слова, взгляд женщины переместился на нижнюю часть тела Хань Ли, и на ее лице появилось потрясенное выражение.

Внезапно она скользнула к Хань Ли в изящной и соблазнительной манере, а затем сказала что-то на странном языке.

Хань Ли приподнял бровь и покачал головой.

Однако змеиная женщина не сдалась. Она переключилась между использованием семи или восьми разных языков, и последний язык в этой последовательности действительно был тем, который понимал Хань Ли. Это был язык Расы Летающих Духов!

Однако женщина, говоря на это языке, слегка заикалась, что явно указывало на то, что она не очень бегло говорила на нем.

«Вы знаете язык Расы Летающих Духов?» — удивился Хань Ли.

Женщина пришла в восторг от того, что Хань Ли знает язык Расы Летающих Духов, и сразу же поклонилась, говоря: «Вы тоже знаете этот язык, уважаемое Высшее Существо? Это фантастика! Я помощница жрицы Огненной Яньской Расы, Ян У. Могу ли я иметь честь узнать ваше имя, уважаемое Высшее Существо?»

«Вы можете называть меня мастером Ханем. Огненная Яньская Раса? Я впервые слышу о вашей расе. Я попал сюда в результате несчастного случая. Как называется эта часть моря?» — спросил Хань Ли, нахмурив брови.

«Наша Огненная Яньская Раса — лишь небольшое ответвление Расы Наги, так что нет ничего странного в том, что вы не слышали о нас, мастер Хань. Для нас большая честь, что в нашей расе появилось такое уважаемое Высшее Существо, как вы. Однако я всего лишь помощница жрицы, поэтому я мало знаю о существах высшей расы в близлежащем районе моря. Я немедленно отведу вас к нашей верховной жрице; если у вас есть какие-либо вопросы, она сможет ответить на них», — ответила змеиная женщина в манере, которая не была ни высокомерной, ни скромной.

Услышав это, глаза Хань Ли слегка сузились. Его глаза блуждали по женщине, и он почувствовал слабую духовную ци, исходящую из ее тела. Эта женщина была только на стадии Уплотнения Ци, но она действительно была культиватором. Однако, учитывая, что ее уровень культивации был настолько низким, их верховная жрица, скорее всего, была недостаточно сильна, чтобы представлять для него угрозу.

Эта последовательность мыслей пронеслась в голове Хань Ли мгновенно, и он быстро принял решение и равнодушно кивнул.

Женщина также вздохнула с облегчением, получив одобрение Хань Ли. В ее глазах аура этого Высшего Существа была действительно довольно странной.

Если его можно было назвать могущественным, проблема заключалась в том, что духовное давление, исходящее от его тела, почти не существовало и едва ли было сильнее ее собственного. Однако, если бы кто-то назвал его слабым, она бы не согласилась, поскольку ее духовное чутье было совершенно неспособно определить его уровень культивации.

Такую странную ситуацию, естественно, следовало оставить на усмотрение верховной жрицы.

Таким образом, отдав несколько инструкций только что вернувшемуся отряду охотников, она вытащила кожаный мешочек, а затем выпустила изнутри белоснежную духовную птицу.

Это птица размером с кулак напоминала попугая. Однако его глаза были ярко-красного цвета, как если бы они были парой миниатюрных огненных шаров.

Женщина несколько раз погладила птицу. Та странным образом кудахнула и вылетела из её рук. Затем она мгновенно улетела вглубь острова в виде полоски белого света, исчезнув всего за несколько вспышек.

«Я уже отправила сообщение нашей верховной жрице. Позвольте мне провести вас в наш Город Огненного Янь, мастер Хань», — сказала женщина с улыбкой.

Хань Ли просто кивнул и закрыл глаза, услышав это.

Таким образом, женщина немедленно возглавила остальных четырех женщин, которые несли носилки Хань Ли, к центру острова по небольшой каменной дорожке.



>>

Войти при помощи:



Следи за любыми произведениями с СИ в автоматическом режиме и удобном дизайне


Книги жанра ЛитРПГ
Опубликуй свою книгу!

Закрыть
Закрыть
Закрыть