↓ Назад
↑ Вверх
Ранобэ: Путешествие к бессмертию
Размер шрифта
14px
Ширина текста
100%
Выравнивание
     
Цвет текста
Цвет фона
«

Глава 117. Примирение.

»


Когда женщины услышали слова Хань Ли, цвет их лица быстро поменялся с белого на красный, что сделало их более красивыми.

Госпожа Ян успокоилась первой. Она слегка поправила прическу и снова спокойно сказала: «Даже если ты — культиватор, который не боится этого чарующего аромата, разве ты не беспокоитесь о яде Инь в твоём теле?» Таким образом, она использовала свой последний козырь.

В мгновение, когда Хань Ли услышал, что она сказала, его улыбающееся лицо сразу же побледнело. Конечно, доктор Мо дал этим женщинам единственное оружие, которое могло использоваться для шантажа.

«Это верно, в моем теле яд Инь. Но прежде чем этот яд подействует, я не премину перевернуть весь особняк с ног на голову и убить совершенно всех!» — Хань Ли проговорил безэмоциональным голосом, но женщины явно услышали угрозу в его словах.

Госпожа Ян некоторое время молчала и не открывала рот. Остальные тоже ничего не сказали. Казалось, что когда вопросы касались жизни и смерти, все решения в этом месте принимались четвертой женой Ян.

«Поскольку у нас сомнения, и мы не готовы позволить обеим сторонам страдать, проведем хороший разговор», — госпожа Ян сказала бездумно после этой минуты молчания.

«Конечно. Я тоже не планирую умирать так глупо в столь юном возрасте!» Касательно своей собственной жизни, Хань Ли никогда не был высокомерен. Он с радостью согласился на её предложение.

Таким образом, он вернулся и сел напротив госпожа Ян.

«Однако, прежде чем мы начнем обсуждать, я хотела бы узнать, как ты убил моего господина-мужа. Ведь когда-то мы были мужем и женой. Нам нужно только быть уверенными, что мы знаем истинную причину его смерти. Мы успокоимся, даже если господин-муж умер на твоих руках, и не будем иметь скрытых мотивов. Ведь мы сироты и вдовы, мы не ищем неприятностей и путь к смерти», — последнюю фразу госпожа Ян произнесла так безутешно, словно Хань Ли был злобным тираном, который издевался над женщинами и детьми.

Один взгляд на госпожу Ян принес Хань Ли головную боль. Хотя он знал, что госпожа Ян просто играла, когда он увидел её жалкое состояние, он почувствовал, что его сердце немного смягчилось.

Просто сказать им, как доктор Мо был убит? Там не было ничего, что можно было бы им рассказать. Потому что Хань Ли признал, что смерть доктора Мо произошла не по его вине. Вместо этого сам доктор Мо и Юй Чжитун были виноваты в этой неминуемой катастрофе.

«Хорошо, я могу подробно описать смерть учителя Мо. Но после того, как вы все выслушаете, вы должны отказаться от мести мне!» — Хань Ли согласился на их предложение после некоторых размышлений.

«Большое спасибо, молодой хозяин!» Когда госпожа Ян услышала, что Хань Ли был готов рассказать правду, её лицо сразу же озарил восхищенный взгляд.

«Вот, что произошло. Я был обманут доктором Мо, после отработки Стиля Вечной Весны в течение четырех лет, только тогда я обнаружил...»

Хань Ли терпеливо рассказывал им, как он был обманут, отравлен доктором Мо и был вынужден применить на нем Стиль Вечной Весны.

Он объяснил, что доктор Мо хотел занять его плоть и вселиться в его тело и поглотить его фундаментальную сущность. Естественно, Юй Чжитун появился и рассказал ему все свои схемы. Хань Ли, наконец, обнаружил яд Инь в организме, и ему пришлось приехать в провинцию Лан и искать для себя драгоценный Нефрит Ян. Он рассказывал о событиях так, как они действительно произошли. Хань Ли хотел, чтобы жены знали, что в случае смерти доктора Мо, Хань Ли был истинной жертвой. По крайней мере он не претендовал на особняк Мо.

После того, как госпожа Ян и другие жены закончили разбирательство, сердце Хань Ли дрожало, они не могли не смотреть друг на друга.


Если слова Хань Ли были правдой, то Хань Ли не был виноват в смерти господина-мужа. Кроме того, услышав методы, которые доктор Мо использовал, они во многом совпали с давно приобретенным впечатлением, которое у них сложилось о своем умершем муже. Кроме того, в его рассказе не было ни малейшего противоречия. Они решили, что его рассказ более или менее должен быть правдой.

«Если ты сказал полную правду, то смерть нашего мужа действительно не твоя вина. Это было скорее по вине Юй Чжитун; иначе как еще наш господин-муж умер?» Госпожа Ян тихонько вздохнула. Ее слова заставили Хань Ли поднять брови.

«Эта госпожа Ян слишком благосклонна к господину-мужу. Несколькими словами, она легко переложила все проступки доктора Мо на Юй Чжитун, очистив полностью доктора Мо от вины, как если бы он тоже был жертвой.» Хань Ли уставился на госпожу Ян с округлившимися глазами. Хотя он ничего не сказал, выражение его лица выразило странные эмоции и выдали его мысли.

Госпожа Ян, под внимательным взглядом Хань Ли, не покраснела. Она лишь отвела взгляд.

Хань Ли мысленно горько усмехнулся. Лицо этой женщины было довольно толстым, не тоньше, чем у мужчины! Он не мог не повернуть голову, чтобы посмотреть на выражения лиц других жен.

Третья жена Лю все еще улыбалась, её веселый внешний вид и не потерпел ни малейшего изменения. Когда она увидела, что Хань Ли смотрит на нее, она послала ему несколько кокетливых взглядов, что ввело его в смятение.

Когда Хань Ли посмотрел на вторую жену, она выглядела неловко и слегка опустила голову. Она, безусловно, заслуживала того, чтобы называться девушкой из богатой семьи, а также образованной и интеллигентной. Было ясно, что ей было несколько стыдно за слова госпожа Ян минуту назад.

Что касается пятой жены Ван, хотя эта хладнокровная, элегантная молодая женщина с непроницаемым выражением была полностью сосредоточена на своих руках, в её сердце чувствовалось сомнение. Что касается её мнения, Хань Ли не мог его разгадать.

«Однако, по словам молодого мастера, у нас нет глубокой неприязни или ненависти по отношению друг к другу. В этом случае, было бы лучше вести мирные переговоры», — тихо сказала госпожа Ян открыв миндальные губы.

Когда Хань Ли услышал слова госпожи Ян, он повернул голову и тихо заявил: «Что тут обсуждать? Дайте мне драгоценный Нефрит Ян, и я развернусь и уйду, и больше никогда не появлюсь в вашей жизни!»

«Это исключено!» Госпожа Ян слегка улыбнулась.

«Почему это недопустимо?» — Хань Ли сказал.

«Вчера, молодой мастер был вне своей комнаты и услышал много лишнего о делах в имуществе Мо! Должно быть совершенно ясно, господин, что без внешней помощи, наш особняк Мо будет полностью уничтожен. Это лишь вопрос времени. Если это так, то это было бы лучше, чтобы молодой мастер убил нас и принес конец всем бедам!» — госпожа Ян жалобно причитала с красными глазами.

Когда Хань Ли услышал это, он уставился на госпожу Ян молчал, глядя на её алые щеки. Однако она упорно продолжала отводить взгляд.

Хань Ли вздохнул. Теперь он знал, где Мо Цайхуан, маленькая демонесса, научилась всем этим схемам; было ясно, что она почерпнула это от старших.



>>

Войти при помощи:



Следи за любыми произведениями с СИ в автоматическом режиме и удобном дизайне


Книги жанра ЛитРПГ
Опубликуй свою книгу!

Закрыть
Закрыть
Закрыть