Лазурное небо было испещрено пушистыми белыми облаками, нежно обдуваемыми весенним ветерком, который нес с собой аромат леса. Белые гуси, пасущиеся у чистой и быстрой реки, клевали сочную траву. Девушка, одетая в серовато-белое платье, стояла и пристально наблюдала за ними с длинным шестом в руках.
Ее лицо купалось в золотых лучах солнца, обнажая тонкие пушистые волосы. Каштановые локоны девушки, элегантно перевязанные белой тканью, открывали ее юные и живые черты.
Взглянув на Люмиана, сидящего под деревом у реки, Эва Лизье слегка скривила лицо.
— Мы вроде как собрались здесь для обсуждения того, какую легенду легче расследовать? Почему ты превратился в каменную статую, напоминающую те, что стоят в соборе?
Эва была дочерью Гийома Лизье, сапожника. Будучи одной из немногих молодых людей в деревне, она поддерживала дружеские отношения с Люмианом и Реймундом.
Люмиан внимательно слушал, но оставался скептически настроен.
С такими журналами, как «Экстрасенс», «Лотос» и «Завеса Тайн», наводнившими рынок, не было ничего необычного в том, что жена управляющего была знакома с подобными терминами и обманывала слуг и жителей деревни.
— Мы должны пойти в собор и настучать, — сказал Реймунд, а его глаза расширились от волнения.
Люмиан сделал паузу, прежде чем ответить.
— Если Чарли знает, что мадам Пуалис — ведьма, то и управляющий должен знать, разве нет?
— Да, — согласилась Эва.
Люмиан продолжил:
— Мадам Пуалис также является любовницей падре. Если мы пойдем в собор и настучим на нее, нас, скорее всего, отправят прямо к администратору.
— Что?
— Мадам Пуалис — любовница падре?
Эва и Реймунд были потрясены.
— Я видел это своими глазами, — Люмиан захихикал. — Сделайте вид, что вы не знаете. Никому не рассказывайте. Иначе однажды вы можете исчезнуть.
Эва и Реймунд согласились в унисон, а на их лицах отразилась необычайная встревоженность из-за двойного страха перед падре и ведьмой.
— Если мы сможем подтвердить, что мадам Пуалис — ведьма, мы поедем в Льеж и расскажем епископу на мессе, — заверил их Люмиан.
— Да, — горячо кивнул Реймунд.
Перед доносом им самим нужно было убедиться в ее виновности, иначе их настигнут иные неприятности, окажись мадам Пуалис чиста.
После обсуждения этих вопросов Люмиан, который не хотел терять времени, встал и сказал Эве и Реймунду:
— Я пошел, вернусь к своим занятиям. Иначе Аврора будет гоняться за мной с деревянной палкой. Вы двое позаботьтесь о гусях.
— Хорошо. — Реймунд был в восторге от перспективы остаться наедине с Эвой.
Эва выглядела недовольной.
. . .
Когда Люмиан приблизился к Корду, то начал заметать следы, следя за тем, нет ли кого поблизости.
Он должен был быть осторожен, особенно теперь, когда падре и его команда сидели у него на хвосте.
По его наблюдениям, падре Гийом Бене был не из тех, кто легко прощает.
Он направился в сторону Старой Таверны, стараясь оставаться как можно более незаметным.
Вдруг он услышал вдалеке звон колокольчиков.
Обернувшись, Люмиан увидел, как Райан, Лия и Валентин приближаются к Нароке и остальным.
Колокольчики на вуали и сапогах Лии звенели четко и мелодично.
Последние два дня они бродили по деревне, болтали с людьми и задавали вопросы. Не знаю, что они задумали... Люмиан был озадачен и немного насторожен.
Вспомнив пустынную городскую площадь и пастуха Пьера Берри, который неожиданно вернулся в деревню, Люмиан почувствовал себя странно.
Что-то должно произойти в деревне? Ему нужно было поговорить с Авророй, своей умной и всезнающей сестрой, узнать ее мнение.
Люмиан сумел пробраться в Старую Таверну и заметил женщину, которая дала ему карту таро, сидящую на своем обычном месте за едой.
Люмиан наклонился и взглянул на нее.
— Омлет с беконом? Неужели уже так поздно?
В Льеже это блюдо было излюбленным для простых людей, производящим впечатление на своих шикарных гостей. Люмиан, однако, считал, что это блюдо слишком жирное и тяжелое для городских женщин.
Леди медленно откусила кусочек золотистого омлета и закрыла глаза, чтобы насладиться им.
— Это настоящая жемчужина. У него вкус с местными особенностями, очень ароматный.
— Вы обедаете так рано? — спросил Люмиан, усаживаясь напротив нее.
Светло-голубые глаза дамы выдавали усталость, когда она улыбнулась и ответила:
— Это завтрак.
«Который час...» Люмиан не осмелился выдать свои мысли.
Он обвел взглядом почти пустую таверну и тихо произнес.
— Во сне я видел руины и наткнулся на чудовище.
— О. — Леди и глазом не повела. На ее лица даже появился намек на дразнящее озорство, которое Люмиан не смог расшифровать.
Люмиан взял себя в руки и рассказал свою историю о том, что произошло, а потом спросил:
— Как мне победить это чудовище?
Леди улыбнулась и задала риторический вопрос:
— Живое или мёртвое?
— Все еще брыкается. Я не могу его убить...
Люмиан запнулся и ответил рефлекторно.
Он серьезно задумался на мгновение, а затем медленно ответил:
— Я чувствую, как оно дышит. Значит, оно должно быть живым.
— Если оно еще дышит, тогда поработай ещё усерднее. Отруби ему голову. Или залей маслом и подожги. Или закопай заживо. Кто знает? Может быть, он просто выдохнется, — беспечно предложила женщина, наслаждаясь едой. — Когда ты исчерпаешь все варианты и все равно останешься в проигрыше, тогда приходи ко мне. Я не твоя нянька, которая будет опекать тебя при каждой мелкой проблеме. Если ты хочешь учиться, ты должен разобраться в этом сам.
«Она просто очаровашка...»
Люмиан не был ни подавлен, ни удручен. Похоже, леди намекала, что протянет руку помощи, если дела пойдут совсем плохо. А такого монстра, как этот, не стоило бы даже упоминать.
Но мелочь может стать настоящей головной болью... Люмиан почувствовал приближение мигрени.
Он решил прислушаться к совету леди. Для начала он попытается обезглавить его, сжечь, похоронить заживо и все остальное, что придет ему в голову.