156. Принцесса и принцесса меча.
Часть 2.
После этого Зилард сказал нам, что сначала договорится со своим господином, Сангером, и ушёл. Мы пришли на тренировочную площадку, построенную рядом с замком.
На тренировочной площадке был нарисован большой круг, и Джулия, улыбаясь, встала там с деревянным мечом. Форт сказал, что сначала нужно было получить одобрение от короля, но он волновался за принцессу, поэтому остался.
— Никто не вмешивается. Сражаемся до упадка сил.
— Пожалуйста, подождите, Химэ-сама! Вместо того чтобы выкладывать на полную, мы ведь сначала должны обсудить правила, — остановил её Форт.
— Ладно. Будем драться, пока кто-то из нас не сможет встать.
— Хм... может лучше целью будет попасть по плечу или животу соперника, либо проиграет тот, кто первый покинет пределы круга.
Он был строг, но трудолюбив, и не мог устоять перед влиянием Джулии. Это напомнило мне о принцессе и её имперском гвардейце, который стоял подле неё с детства.
Сейчас самым главным был меч Джулии. Тот меч, которым она пользовалась на тренировках, вполне соответствовал тому, как её называли — Принцессой меча.
При всём моём уважении я считал, что она была опытна только в том, чтобы быть принцессой, но эти точные движения говорили и о другом. Говорят, что она участвовала в наплыве монстров несколько лет назад, и я смог подтвердить, что это было правдой.
Она очень опытна. Непростые приёмы с мечом, которые она знала, не оставляли бреши в защите. Честно говоря, я бы не хотел попасться под удар спереди.
Однако перед Джулией стоял не я...
— Ух... довольно прочный деревянный меч. Думаю, он выдержит, если я всерьёз буду размахивать им.
— Он был специально сделан по моему заказу. Он сможет выстоять даже перед [Стилем одиночного удара окончательного уничтожения] Сильнейшего меча.
Реус знал, что Джулию называли Принцессой меча, и он сам хотел участвовать в этой тренировочной битве. Реус бросил ей вызов, потому что считал, что если кому-то захочется сразиться со мной, то он сначала должен победить его. Это было привычно для него.
Когда Джулия увидела меч Реуса, она решила, что он знает [Стиль одиночного удара окончательного уничтожения] Сильнейшего меча. Но она сама хотела сразиться с ним.
Мы наблюдали за ними со стороны. Зилард ушёл, чтобы доложить своему господину. Когда Форт начал беспокоиться о Джулии, он стал обращать на нас меньше внимания. Тем временем, я поделился собранной информацией с принцессой Рифель.
— Да... это он. Он недавно ушёл, когда узнал о вас, ребята. Его игнорировать мне не получится.
— После этого мы встретимся с его Сангером-сама. И так как мы не настроены враждебно друг к другу, нам лучше встретиться, пока мы чувствуем себя в безопасности.
— Да. Но мне нужно ещё разобраться с Сенией. Так что постарайтесь избегать любых споров, насколько это возможно, хорошо?
Пока мы говорили с принцессой о планах, между Реусом и Джулией началась тренировочная битва. Их деревянные мечи сталкивались с огромной скоростью, и я спросил:
— Хм... мы можем оставить их наедине? Его соперник — принцесса этой страны, будет ли плохо, если она пострадает?
— Она всё равно хотела с ним сражаться. Главное, чтобы они не увлеклись. Но, думаю, будет неправильно, если Реус начнёт поддаваться Джулии.
— Ни... Рифель-сама. Какие у вас отношения с ней? — исправилась Риз.
— Она стала мне близкой подругой с тех пор, как я приехала в Сандор. Мы об очень многом разговаривали с ней, у нас общие взгляды и почти одинаковый возраст.
У них было много общего. Это было не просто поверхностное общение между странами, они действительно, казалось, стали близкими друзьями. И то, что они обращались друг к другу по имени, было доказательством этого. По словам принцессы Рифель Джулия тоже была строга, но она являлась очень честной леди.
— Могу даже сказать, что я часто отношусь к ней скорее, как к воину или рыцарю, чем, как к принцессе. Но она обладает чрезвычайной королевской элегантностью. Просто... но есть и те, кто очень обеспокоены о её манерах леди.
— Манерах леди?
— Да, забудьте. Даже из-за сильных противников Джулия не станет стоять в стороне и бросит им вызов. Когда мы в первый раз приехали в замок Сандор, она бросила вызов Мелту так же, как сейчас Реусу.
Похоже, она бросила ему вызов, потому что почувствовала в нём силу. Кстати, вот итоги сражения:
— ...Тотальное поражение. Хоть она и не обладала силой Сильнейшего меча-доно, она отточила свою технику владения мечом до мастерства, — договорил за принцессой Мелт.
— Тем не менее, Мелт даже продержался немного. Джулия тогда сказала, что хочет сделать его своим императорским гвардейцем.
— Я... не собираюсь служить никому, кроме Рифель-сама.
— Хехе, ну и славно.
Я не был уверен, отчасти потому что не видел самого боя, но мне казалось, что Мелт, обученный Лиор-Джи-сан, не смог бы пойти против неё. Мелт раздражённо пробормотал, глядя на битву Реуса:
— Она действительно сильна. После меня с ней сразился ещё один человек, его звали Кит, он из страны под названием Арбитрэй. Он тоже был силён, но всё равно уступал принцессе Джулии.
— Понятно. Значит, сюда пришёл не только правитель зверолюдей. Он тоже участвовал в тренировочной битве? — спросил я.
— Похоже, вы уже знакомы. Ах, да, я вспомнила, про него говорила в письме Риз. А ещё Джулия сражалась с другом Реуса, Альбертом-кун, — заметила Рифель.
— И Альберт тоже? Он здесь, в Сандоре?
— Да. Я не знаю подробностей, но он сказал, что его пригласили на Легендию.
Альберт... он жил в городе Парад. Мы останавливались там во время нашего путешествия, и он также стал одним из моих учеников. Если бы его лучший друг Реус узнал, что он здесь, он был бы рад. Я тоже был рад, потому что смогу снова увидеть его спустя столько времени, но... мои сомнения только росли.
Я понимал, что Кит — принц страны зверолюдей, Арбитрэя, но не понимал, почему Альберта пригласили в Сандор. Парад не был таким большим городом, и я был удивлён, что их пригласили на Легендию. Прошёл уже год. Может быть, Парад и Романио, стоявшие у озера Дэйн, объединились в одну страну? Нет... даже если бы это было так, я не считал, что такую новую страну признали всего за один год.
— Я знаю, о чём ты думаешь. Если его пригласили не из-за страны, значит, были другие причины... а?
— Сириус-сама! Реус... — обратила внимание Эмилия.
Принцесса Рифель, по-видимому, что-то хотела сказать, но у Реуса что-то случилось, и мы переключились на битву между ним и Джулией.
Сначала они обменивались ударами мечей, проверяя друг друга на способности, и ознакомившись с возможностями Реуса, Джулия начала ускорять атаки, и Реус начал сдавать позицию.
— Смотрите, смотрите! У неё как будто больше мечей, чем у Реуса-Они-чан! — закричала Карэн.
— Движения Джулии-сама... невероятны. У неё тоже красивые светлые волосы, но... её красоту невозможно описать словами, — была заворожена Риз.
— Таких искусных мечников, как она, очень мало. Интересно, выдержит ли она смертельный удар Реуса?
Хотя Реус и привык к быстрым противникам в тренировочных битвах со мной, меч Джулии был действительно удивительным. Он был резок, как шторм, и точно направлен на жизненно важные органы, и, казалось, Реусу было трудно контролировать череду её медленных и быстрых движений.
— Что это?! Это техника Сильнейшего меча? Выглядит не так...
— Кх...
Столкнувшись лицом к лицу с таким противником, Реус не только не мог перейти в нападение, но и с трудом отстанавливал её атаки. Ему удалось избежать прямого попадания, блокировав удар деревянным мечом и подлокотниками, но его стали подавлять. Реус отступил на один шаг.
— Реус сражается из обороны. Это было ожидаемо? — спросила Рифель.
— Ах, он ждёт удобного случая. Он хорошо практикует то, чему я его учил.
Хотя Реус готовился взять инициативу, ему было трудно прочитать движения меча противника. Джулия оттеснила Реуса к краю круга, поскольку он не мог контратаковать, и нанесла удар, завершивший битву. Это был относительно агрессивный удар, видимо, потому что она хотела победить его собственными руками, а не просто вытеснив из круга.
И разумеется, она действовала осторожно. Удар меча Джулии точно должен был разгромить противника, но...
— Ты первый, кто смог блокировать мой меч спереди! Но всё равно... — начала принцесса.
— Фух!
Её меч столкнулся с деревянным мечом Реуса, после чего её собственный меч подлетел в небо вместе с лёгким свистом.
— Что?!
— Меч Химэ-сама был заблокирован?! — удивился даже Форт.
Вдобавок к огромной скорости меча, она использовала финт. Тем не менее, Реус сумел предотвратить её нападение благодаря опыту, полученному от тренировок со мной.
Выдержав нападение, он прочитал дыхание, движения и намерения противника. Затем он предсказал добивающий удар и замахнулся мечом в тот момент, когда Джулия слегка отвлеклась от его руки. После этого Реус без малейшего промедления направил свой деревянный меч на Джулию, поражённую тем, что её меч выбили из рук.
— Всё кончено, да? — спросил Реус.
Реус только направил меч на плечо Джулии. По правилам победителем стал бы тот, кто первым нанёс удар сопернику, но, как и ожидалось, Реус не стал этого делать.
— Что ты делаешь? Почему ты остановился?
— Всё и так уже кончено, мне не обязательно тебя бить.
Этот удар был бы определённо завершающим, так что, как и сказал Реус, не было никаких причин наносить его. Конечно, с заклятыми врагами или с кем-то, кого следовало бы убить, Реус поступил бы иначе, но женщин он защищал, и он действительно не хотел причинять им боль. Этому его научили леди, и вдобавок он наблюдал и за моим поведением.
Реус повёл себя благородно, но вот со стороны принцесса Джулии, как и говорила нам Рифель...
— Ты издеваешься?! У нас были правила, и нужно их выполнять! Исправься и ударь меня!
— Но это ведь всего лишь тренировочная битва, верно? К тому же, я не хочу бить женщину!
— То, что я женщина, не имеет к этому никакого отношения! Похоже, моя серьёзность не была доведена до всеобщего сведения. Ты можешь бить меня в любом случае!
Как и следовало ожидать, ей это не понравилось. Реус ушёл от этого угрожающего взгляда, но Джулии было всё равно, и она пошла за ним. Короче говоря... я знал, что ей не понравится, что она не будет побеждена в битве, как это было нужно. Принцесса Рифель вздохнула, схватившись за голову, увидев, как Джулия подобрала упавший деревянный меч, и снова погналась за Реусом.
— Аах... как и следовало ожидать, она разозлилась. Вам обоим, вероятно, будет лучше быть честными друг с другом, неважно, плохо это или хорошо.
— В-всё будет хорошо? Я имею в виду принцессу. Реусу бы не понравилось это делать, — спросила Риз.
— Всё в порядке. Джулия не будет подавлять своих оппонентов своим положением, так что просто остановите её.
Казалось, что Джулия не будет злоупотреблять своим социальным статусом. Она побеждала своих противников только собственной силой. Риз волновалась, но её успокоила улыбка принцессы Рифель, которая совсем не тревожилась. Тем временем Эмилия продолжала спокойно наблюдать за происходящим, хотя её брат изо всех сил пытался оторваться.
— Ранее Джулия-сама упоминала, что это неважно, что она женщина. Что она имела в виду, Рифель-сама? — спросила Эмилия.
— Обычно она не имеет ничего против этого, но ей не нравится, когда с ней обращаются как с женщиной, если речь идёт о бое. Джулия — принцесса, но она гордится тем, что владеет мечом.
Альберт и Кит, сражавшиеся с ней до этого, рассматривали своего соперника как женщину, но затем поняли, что были слишком наивны перед техниками меча Джулии.
— Когда они разобрали мечи, они были легкомысленны, потому что она была женщиной, но они совершили большую ошибку, вызвав недовольство Джулии. Она отчаянно пытается стать сильнее за счёт самоуверенности таких людей, — рассказала Рифель.
Они также, вероятно, были снисходительны к ней из-за того, что она была принцессой, но, увидев её потенциал, они поняли свою ошибку. Возможно, у неё и был талант, но я думаю, что она много тренировалась, и поэтому была такой сильной. В каком-то смысле это была её страсть.
— Всё... я ушёл! Я проиграл ещё, когда покинул круг! — оправдывался Реус.
— Так и есть, Химэ-сама! Пожалуйста, уберите меч! — пытался остановить её Форт.
— Нет! Я не остановлюсь, пока ты меня не ударишь!
— Я же сказал, что не собираюсь этого делать!
Джулия бы признала своё поражение, если бы Реус ударил её, и поэтому не могла принять того, что он просто взял и ушёл. Она, похоже, даже не обращала внимания на голос Форта. Даже на счёт того, что касается поражения, она хотела проиграть так, как это было по правилам.
И Реус выиграл этот тренировочный бой с ней. Реус будет страдать из-за этого... нет, у него бы потом начались проблемы с женщинами.
— Странная ситуация, она преследует своего противника, чтобы он победил её, — прокомментировала Эмилия.
— Может, мне сказать им, чтобы они вели себя порядочно? — хотела вмешаться Рифель.
— Реус-онии-чан играет с Они-чан в салочки? Я могу присоединиться к ним? — попросила Карэн.
— Пожалуйста, не нужно. Тебе будет очень трудно угнаться за ними, Карэн, — объяснил я.
Из-за её ослепительной красоты и элегантности люди не видели Джулию как обычную женщину, хоть и к ней было трудно приблизиться. Возможно, поэтому Карэн и захотела присоединиться к ним. Когда Джулия продолжила кричать, Реус всё ещё упорно отказывался, и Форт отчаянно попытался остановить принцессу. Это продолжалось ещё некоторое время.
— Ударь меня и заяви о своей победе!
— Это было бы неправильно! Аники! Не смотри, помоги мне, пожалуйста!
— Просишь своего брата помочь тебе... он не поможет тебе одержать надо мной победу.
— Вот именно! Ты не ведёшь себя как человек, который потерпел поражение!
— Что происходит? — уже вмешался я.
Со стороны это выглядело очаровательно. Я понимал, что это серьёзная ситуация, но выглядело так, как будто... они флиртовали друг с другом.
Даже когда Реуса прижали к стене, он каким-то образом сумел вырваться от меча Джулии голыми руками. Тем не менее, Реусу и правда нужна была помощь, я попытался остановить и...
— Довольно, Джулия!
— М?
Сердитый голос, совсем непохожий на голос Форта, раздался на тренировочной площадке, и Джулия замерла. Возможно, это угомонило её. Она медленно отошла от Реуса и опустила голову.
— ...Мне очень жаль. Я потеряла контроль над собой и причинила тебе неудобства.
— Да... всё в порядке. Я тоже многому научился у тебя, — Реус не понимал причины в изменении поведения Джулии.
— Л-ладно. Раз ты так говоришь. Я больше не буду тебя трогать, но согласишься ли ты потом сразиться со мной ещё раз? В следующий раз я выиграю, Реус-доно.
— Не знаю, как скажет Аники, но если будет время, то позаботься об этом. Джулия... то есть, Джулия-сама, я тоже стану сильнее, если буду сражаться с вами.
— Хахаха, не скромничай. Можешь называть меня по имени, не нужно обращений.
У неё был напряжённый взгляд, Реуса поразила её великолепная техника владения мечом. Когда Реус и Джулия пожали друг другу руки, к ним подошёл человек, который остановил Джулию.
Ему было лет двадцать. Такую одежду, какая была на нём, носят только королевские особы, волосы у него были такие же светлые, как у Джулии, и... согласно Зиларду, похоже, это и был первый принц, о котором было много слухов... Сангер.
Но... его лицо, обращённое к Джулии, выглядело очень удручённым. Возможно, из-за того, что его сестра встретилась с его приглашёнными гостями раньше, чем он.
— Вы пожимаете друг другу руки?! Эй, Джулия, они и есть те гости, которых я пригласил. И ты просто проигнорировала меня и начала своевольничать?
— Ты был занят, Ани-уэ. Форт имел подозрения насчёт них, и я должна была проверить их.
— Тише. Так. Ну и что же ты думаешь о них?
— Я думаю, она надёжны. Удары меча Реуса-доно были свирепы, я не знаю, что ещё сказать.
— Понятно. Сам я не против, и, надеюсь, что те шумные группки тоже замолкнут.
Похоже, Джулия была широко известна и для обычных людей, и для обитателей замка. Если бы они узнали, что она одобряет нас, то нас перестали бы опасаться. Его беспокойство тоже ушло на нет, так как количество дел немного уменьшилось. Затем Сангер подошёл к нам.
— Джулия познакомилась с вами раньше меня, позвольте представиться. Я — Сангер. А ты ведь Сириус, который был чемпионом Боевого фестиваля, верно?
— Да, меня зовут Сириус. А это мои жёны...
Знакомство прошло гладко, но, как и следовало ожидать от Сангера, он не мог оторвать своих мужских глаз от моих женщин. Я собирался воспротивиться, если он начнёт приглашать их, но я не чувствовал этого желания в его глазах. Я слышал от молодого продавца информации, что он был высокомерен, но это было не так уж и плохо. Сангер выглядел довольным, но затем его пристальный взгляд остановился на Зиларде, стоявшем рядом.
— Даже у авантюриста такие красивые женщины. Может, тебе стоит взять с него пример?
— Не думаю, что такие люди, как я, смогут сделать женщин счастливыми.
— Боже, герои такие разные. Не хочешь, как Небесный меч?
— С ним всё намного хуже, и я не хочу учиться у него. Куда важнее, что эти люди...
— Аа, да. Раз вы пришли, то хоть и замок в небольшом беспорядке, но всё равно, добро пожаловать.
— Большое спасибо. Кстати... вы пригласили нас, потому что хотели спросить о чём-то, так о чём же?
— А? Ну, я хотел спросить вас о Боевом фестивале. И пользуясь случаем, я хотел бы предложить вам стать моим подчинённым.
Если бы Зилард знал, то Сангер должен был знать, кому я служу, но он, как ни в чём не бывало, предложил мне служить под его началом. Я не был уверен, было ли это какое-то спонтанное действие или спланировано, но этот настойчивый поступок мог быть тем самым секретом, почему такие герои, как Зилард и остальные, служили ему. Хоть он и принц страны, но поскольку у меня нет ни малейшего намерения служить кому-либо, кого я плохо знаю, я ему отказал.
— Мне очень жаль, но я работаю на Рифель-химэ.
— Именно. Пригласить его прямо у меня на глазах... вы достаточно смелы, что пойти на такое... — заступилась принцесса Рифель.
— Хахаха, простите. Это у меня такая привычка — делать приглашения людям с талантами.
Она, вероятно, не могла не возмутиться, и, изобразив улыбку, сказала угрожающим тоном, но Сангер безразлично уклонился от ответа. Когда все начали отходить подальше от этих двоих, улыбающихся друг другу, у которых сыпались искры между их взглядами, я понял, что никто не остановит их, кроме меня, стоящего рядом.
— Аа... простите, что отвлекаю, но может сменим локацию?
— Да, Сангер-сама! К тому же, скоро подадут кушать... — присоединился ко мне Зилард.
— Ладно. Мы не сможем успокоиться, пока мы здесь, — первой сказала Рифель.
— Ах да. Уже почти время обеда, так что можем уже идти и потом продолжить беседу. Еда в замке уже готова, так что ждите...
После того, как ситуация разрешилась, Сангер повёл нас в замок, и в этот момент к Сангеру подбежал человек. Он выглядел очень взволнованным.
— Са-Сангер-сама! Вы были здесь?
— Какой ты суетливый. Что случилось?
— Там... Эшли-сама...
— Снова?! Чёрт, от этого парня одни неприятности, как всегда!
Мне показалось, что я где-то видел этого человека. Он работал рядом с тем местом, где я оставил нашу карету. Он продолжил объяснять, а тем временем Реус и Джулия, приведя себя в порядок, вернулись и присоединились к разговору.
— Аниэ, что Эшли натворил в этот раз?
— Он опять своевольничает и надоедает окружающим. Я должен остановить его, но вы можете пойти со мной.
— И мы тоже? Мы ещё не знакомы с Эшли-сама, — отреагировал я.
— Он наш младший брат, и сейчас он наводит беспорядки рядом с вашей каретой.
— Нашей каретой?
— Может он... — начала Джулия.
Снаружи наша карета выглядела как обычная, так что я не думал, что ему она стала интересна. Другими словами, если он наводил там шумиху, то это было из-за Хокуто, которого я попросил подождать там.
С неприятными мыслями мы направились к экипажу и...
— Кх! Он даже не смотрит на меня, а я ведь дал ему мясо лучшего качества! Как и следовало ожидать от Столетнего Волка, ты не так прост, да? Но я не сдамся!
— Уоф...
У Хокуто, похоже, были проблемы из-за светловолосого парня, державшего в руках кусок мяса. Молодой человек смотрел на него с некоторого расстояния, но... его глаза сверкали. Хокуто, вероятно, чувствовал себя некомфортного из-за него.
— Из-за кареты... несмотря на то, что он из королевской семьи, он ведёт себя, как капризный ребёнок... — заключил Сангер.
— О... какой прекрасный монстр! Я хочу сесть ему на спину и бежать через поля сражений, и ничто меня бы не остановило!
— Это он там? — спросила Джулия.
Судя по реакции этих двоих, тот светловолосый молодой человек и был вторым принцем Сандора, Эшли. Я был удивлён его смелостью приблизиться к Хокуто, но кое-что меня в нём беспокоило.
— Я знаю, что он не просто человек, но... не может быть...
— Эй, Аники. Это же...
— Можешь не говорить. Теперь понятно, почему он всё знал в таких подробностях...
Одежда и причёска были другими, но это уникальное присутствие ни с чем было не спутать. Взволнованный Эшли, прыгающий как ребёнок вокруг Хокуто, и был молодым продавцом информации, которого мы встретили вчера вечером.
Дополнительно/Бонус — Поступки ради обмана
— Это самый большой магазин книг в Сандоре, — поведал Зилард Карэн.
— Вау... как много книг!
Прежде чем отправиться в замок под руководством Зиларда, мы зашли в книжный магазин по просьбе Карэн. Она первый раз видела столько книг в одном месте. Я сказал Карэн пару слов, так как, казалось, она хотела осадить этот книжный магазин, судя по её сияющим глазам.
— У нас не так много времени, выбирай любую книгу. Если захочешь ещё, мы можем вернуться потом и докупить.
— Хорошо!
— Сириус-сама, ничего, если мы тоже купим книги? — спросила у меня Эмилия.
— Я не против, если вам это интересно. Но мы не можем позволить себе купить слишком много книг, так что просто берите по одной.
— Ладно.
— Да... в больших городах книги выставлены на полках по-разному, — заметила Эмилия.
— Уйдёт много времени только на то, чтобы просмотреть их. В любом случае, мы можем сделать это побыстрее... — предложила Фия.
— Книга, да? В последнее время я вообще не читал их, — сказал Реус.
Пока Карэн искала, какую книгу выбрать, я также искал что-нибудь полезное для себя.
— Книга об истории кулинарии. Нашла что-нибудь, Эмилия? — спросил я.
— Ох, ты... Я должна купить это ради нас, и Сириуса-сама... — услышал я в ответ.
— Почему ты так удивилась... это же?! — взволнованно произнесла Риз.
— Если научиться методам, описанным в этой книге, мы не будем отставать от Сириуса-сама...
— Покажите и мне тоже... — послышался голос Фии.
— Да, будем делиться друг с другом.
Леди вели себя шумно, но я подумал, что они просто нашли хорошую книгу. Так как я нашёл то, что меня интересовало, я пошёл к Карэн, которая, казалось, пропала на слишком долгое время, но я не ожидал, что она уже выбрала что-то для себя.
— Я хочу их!
— Хух... названия очень интересные... Но, Карэн. Разве я не говорил, что ты можешь выбрать только одну книгу? А здесь их точно не одна.
— Фия-они-чан и Реус-онии-чан сказали, что не хотят покупать книги, поэтому это я беру за них.
— Понятно. Звучит неправдоподобно, у тебя есть доказательства, что они так говорили? К тому же, знаешь, Карэн. Есть одно "но". Даже если так, то почему у тебя четыре книги?
— А эта для Хокуто!
Когда я выглянул наружу, где меня ждал Хокуто, он покачал головой, словно говоря мне, что она врёт.
— Правда? Для Хокуто, значит? Видела ли ты когда-нибудь, чтобы Хокуто читал книгу?
— Я сама буду читать ему, всё в порядке! Хокуто с радостью будет слушать меня...
— ...Пожалуйста, верни её на полку.
— А?!
— Эм... вы всё ещё не закончили? — обратилась к нам Эмилия.
Мы ещё долго просматривали четыре книги, и в конце концов решили купить только две. В итоге, мы заставили Зиларда ждать почти час.
Переводчики: KanekiKen13
Редакторы: Darkness1996