В ритуале поклонения Богу озера не было ничего плохого. Проблема была в людях, которые его проводили. Гуань Мяо посмотрел на Хань Фэя и решил больше не говорить об этом, чтобы тот не сказал ещё что-нибудь кощунственное. После того, как медная монета упала в воду, деревянная лодка поплыла быстрее. Казалось, водяные приняли плату.
Вода билась о борт лодки. Казалось, в плеске воды есть какой-то убаюкивающий ритм. Чем ближе они подплывали к центру озера, тем тише становилось. Казалось, они попали в измерение, где есть только бесконечное озеро и тьма.
Было трудно определить направление. Люди в лодке тоже чувствовали эти перемены. Они сидели в лодке, но им казалось, будто они тонут. Словно они попали в сон. Они чувствовали, как холодная вода окутывает их тела, как им становится трудно дышать.
— Не засыпайте! — вдруг крикнул Хань Фэй. Он ввёл своим спутникам проклятия Сюй Цинь, чтобы боль не дала им уснуть. — Проклятие вам не навредит. Оно просто не даст вам попасть в сон. — Хань Фэй был очень практичным. Этот метод был болезненным, но эффективным.
Янь Юэ и спасатель, поражённые проклятием, скривились от боли. Но когда проклятие Сюй Цинь коснулось Гуань Мяо, он почувствовал сильную тревогу. Из-под его платка потекла кровь. Отвалились струпья, похожие на чешую. Самое страшное, что из ран Гуань Мяо начали выползать чёрные черви. Эти черви были похожи на тех, что выползали из чёрных коконов. Они были полной противоположностью Бабочке. В них была собрана вся уродливость мира. Спасатель хотел отодвинуться от Гуань Мяо, но лодка была слишком маленькой. Он съёжился, чтобы черви не заползли на него.
— Дядя, это паразиты? Ты что, не кипятишь воду перед тем, как пить? — наконец-то спросил спасатель.
— Я не знаю, как они попали ко мне в тело, — Гуань Мяо покачал головой. Он снял окровавленный платок, показав своё ужасное лицо. — Я помню только, что мне снились странные сны, и моё тело изменилось.
— У тебя на теле растёт чешуя, когда тебе снится, что ты превратился в рыбу? Неужели сны могут влиять на реальность?
Осмотрев тела старейшин, спасатель был шокирован. Он думал, что сны могут влиять только на психику человека. Он не знал, что сны могут влиять и на тело.
— Бесконечные кошмары влияют на разум человека, но настоящая причина, по которой тела мутируют, — это коконы, — Хань Фэй кое-что знал о Мечте. — У Мечты есть много разных коконов. В них растут разные черви, и эти черви могут быть созданы из людей, — Хань Фэй вспомнил человеческие коконы, которые создавала Бабочка. Это были черви, созданные из особых человеческих душ. Их внедряли в тела людей, чтобы те могли переродиться.
Вёсла создавали рябь на воде. Лодка плыла ещё двадцать минут, но острова всё ещё не было видно. Спасатель и мать Янь Юэ нервничали. Старик сказал, что они доберутся до острова меньше чем за тридцать минут, но они плыли уже больше тридцати минут.
— Может, он нас обманул? — мать Янь Юэ посмотрела на Гуань Мяо. Она открыла рот, и в её горле появилось лицо взрослой женщины. Ей было всё равно, завершит Хань Фэй ритуал или нет. Её волновала только безопасность дочери, и именно поэтому Хань Фэй мог её контролировать.
— Мы должны скоро доплыть, — неуверенно сказал Гуань Мяо. Он достал из-под рубашки компас. Он покрутил стрелку, но та не останавливалась. — Что происходит? — Гуань Мяо взял фонарик, который лежал в лодке, привязал его к верёвке и опустил под воду. Свет разогнал тьму, и они смогли увидеть, что находится под лодкой. — Что это?!
Прямо под деревянной лодкой была огромная тень. Она следовала за лодкой.
— Она такая большая! — тень была больше шести метров в длину, в два раза больше лодки.
— Водяной монстр? — спасатель ещё никогда не видел таких больших рыб. К тому же, это существо не было похоже на рыбу!
Все, кто был в лодке, запаниковали. Гуань Мяо замер. Он не знал, стоит ли ему вытаскивать фонарик. Существо под лодкой заметило свет. Течение стало сильнее. Лодку тряхнуло. Она могла перевернуться в любой момент.
— Быстро. Выключи свет! — тень поднималась на поверхность. Услышав голос Хань Фэя, Гуань Мяо быстро потянул за верёвку и выключил фонарик. Вокруг снова стало темно, только на носу лодки горел тусклый свет.
— Водяной монстр плывёт на свет фонаря. Кажется, я понял, почему фонарь может остановить водяных, — сказал спасатель. — Водяной монстр плывёт на свет и прячется под лодкой. Водяные его боятся, поэтому не смеют приближаться. Они не уважают твоих предков.
Гуань Мяо прожил у озера всю свою жизнь, но он впервые видел это огромное подводное существо. Он вытер холодный пот. — Возможно, это не так. Традиция использовать фонарь, чтобы освещать путь, существует с тех пор, как жили мои предки. Возможно, это водяное существо — друг моих предков.
— Тсс, — Хань Фэй тоже видел тень под водой. У него было хорошее зрение. Он посветил фонариком и увидел силуэт водяного монстра. Поверхность воды была неспокойной. Хань Фэй встал на носу лодки и внимательно наблюдал за меняющимся рисунком воды. Его лицо помрачнело. Затем он крикнул: — Держитесь за лодку! — как только Хань Фэй это сказал, огромная сила ударила по днищу лодки, и она чуть не перевернулась!
— Гребите вперёд! К острову! — они гребли уже полчаса. Было слишком поздно поворачивать назад. Пока лодка не успела выровняться, Хань Фэй схватил вёсла и начал грести. Его выносливость, которая была больше тридцати, проявила себя. Столкновение было сигналом. Тьма рассеялась. Клубы чёрных водорослей быстро отступили.
— Скорее! — четверо в лодке не смели медлить. Они гребли со всех ног. Огромная тень не собиралась их отпускать. Предыдущее столкновение было всего лишь проверкой. Всех четверых охватила необъяснимая тревога. Всё, что они могли сейчас сделать, это защитить маленькую лодку. Если они упадут в воду, им конец.
Первой отреагировала мать Янь Юэ. Она знала, что её дочь не умеет плавать, поэтому, если она упадёт в воду, она погибнет. Чтобы этого не допустить, она засунула руку себе в горло и вытащила оттуда окровавленный мешок с мясом. — Это кусок гнилого мяса с аурой Мечты. Им должно понравиться.
Мешок был небольшим. Его поверхность была похожа на апельсин с белыми и коричневыми узорами. Он пульсировал. Мать Янь Юэ размахнулась и бросила его подальше. Из гнилого мешка с мясом вытекали капли чёрной крови. Как раз когда он должен был упасть в воду, поднялась огромная волна. Из воды выпрыгнула титаническая чёрная тень, открыла пасть и проглотила мешок с мясом.
— Боже мой! — спасателя окатило водой. Он смотрел на то место, которое было в нескольких метрах от него. Картина, которую он только что увидел, запечатлелась в его памяти.
— Скорее! Продолжайте грести! — мать Янь Юэ выплюнула кровь. Она схватила верёвку и привязала Янь Юэ к лодке. — Монстр в озере очень чувствителен к ауре Мечты. На них всех повлиял ритуал. Неужели Мечта подготовил для себя нечеловеческий сосуд?
Море Мозга было самым большим озером в городе. В центре озера было очень глубоко, и оно было соединено с подземной рекой. Похоже, эта подземная водная система могла добраться до любой точки города. Если Море Мозга было мозгом города, то подземная река была похожа на кровеносные сосуды. Должна быть причина, по которой Мечта выбрал это место для проведения ритуала.
Подводные монстры отвлеклись на мешок с мясом. Группа Хань Фэя воспользовалась этой возможностью, чтобы поплыть дальше. Наконец-то показался маленький остров. В темноте его было едва видно. Надежда была уже близко. Все четверо изо всех сил гребли. Когда они приблизились к острову, вокруг снова стало тихо. Вода была полна опасностей, но поверхность озера была очень спокойной.
— Вы слышите детский плач? — Гуань Мяо вдруг поднял голову. Его глаза изменились. Они стали выпуклыми, как у рыбы.
— Да… — спасатель навострил уши. У левого берега острова лежала перевёрнутая лодка. К корме лодки была привязана бамбуковая корзина. Она была набита старой одеждой. Плач ребёнка доносился именно из этой корзины.
— Вы использовали младенцев в качестве живых жертв для Бога озера? — Хань Фэй посмотрел на Гуань Мяо.
— Конечно, нет! — Гуань Мяо покачал головой. — Мы используем только животных и…
— И что?
— В любом случае, мы не стали бы приносить в жертву младенцев. Это слишком жестоко, — Гуань Мяо опустил голову, чтобы не встречаться взглядом с Хань Фэем.
— Тогда нам не нужно спасать этого ребёнка. Кто возьмёт с собой ребёнка на рыбалку? В этой бамбуковой корзине что-то другое, — Хань Фэй не был бессердечным. Он был просто очень рациональным.
— Неужели кто-то притворяется ребёнком? Но плач такой настоящий, — спасатель был хорошим человеком, иначе бы он не выбрал эту профессию.
— Слушайте меня! — Хань Фэй был лидером. Он, не раздумывая, поплыл к острову. Когда они проплывали мимо перевёрнутой лодки, старая одежда вдруг упала. Из корзины выпрыгнула уродливая рыба без чешуи и плюхнулась в воду.
— Эта рыба может издавать звуки, как ребёнок?! — спасатель втянул голову в плечи. Он хотел что-то сказать, как вдруг перевёрнутая лодка перевернулась обратно. На корпусе лодки были следы от зубов и кровь. Под лодкой копошилось что-то чёрное. Если бы они подплыли ближе, эти чёрные черви бы их поглотили.
— Что с этим миром не так? — этот мир был похож на чей-то личный апокалипсис. Монстры были повсюду, нигде не было безопасно.
Миновав перевёрнутую лодку, Хань Фэй наконец-то добрался до острова. Под руководством Гуань Мяо они привязали лодку к примитивному причалу, и все четверо вышли на берег. — Не забудьте то, что в лодке. Заберите всё с собой!
Твёрдая земля под ногами вселила в Хань Фэя уверенность. Он обнял фигурку и осмотрелся. Остров был очень маленьким. Помимо странных камней и деревьев, больше всего внимания привлекал трёхэтажный каменный дом.
— Поставь фигурку Бога озера на алтарь, и вторая часть ритуала будет завершена, — в голосе Гуань Мяо была надежда. Он не ожидал, что им удастся добраться до острова. В своём волнении он не заметил, что его голос изменился. Казалось, будто он булькает под водой.
Хань Фэй взял фигурку и пошёл по тропинке. Он чувствовал, что что-то его зовёт. Это был ритуал Воскрешения Мечты, но у него было такое чувство, будто именно его сейчас принесут в жертву и будут мучить!
Чем ближе он подходил к каменному дому, тем сильнее становилось это чувство. Но он не волновался. С Сюй Цинь и Покоем с миром он мог справиться с большинством призраков.
Вскоре все четверо добрались до каменного дома. Дом был окружён акациями, но большинство из них засохли. Только несколько деревьев, которые были ближе всех к дому, всё ещё цвели.
— Открой дверь и войди. Остальную часть ритуала ты должен завершить сам, — Гуань Мяо нервно сжимал руки.
— Я должен сделать это один?
— Да. Обычно на остров может попасть только сирота. Остальные ждут в лодке. Когда сирота возвращается, они вместе уплывают, — объяснил Гуань Мяо.
— Вот как? — Хань Фэй потянул Гуань Мяо за собой. — Вы все пойдёте со мной.
Каменная дверь открылась, и их ударил ужасный запах. В каменном доме не было пола. Он был пустым внутри, и в нём был очень глубокий колодец. Что-то плавало в мутной воде.
— Деревянная лестница слева. Алтарь на верхнем этаже каменного дома. Он используется, чтобы защищать всё озеро, — старик указал на четвёртый этаж.
Все посмотрели наверх. К стене ветхого дома была приставлена гнилая деревянная лестница. Лестница вела на верхний этаж. В центре каменного дома и в центре озера был деревянный алтарь.
Алтарь каждый год ремонтировали. Он отличался от всех алтарей, которые Хань Фэй видел раньше. Он был полностью чёрным и покрыт узорами воды, снов и божественного поклонения.
— Тебе нужно просто открыть алтарь и поставить туда фигурку, — легче сказать, чем сделать. Деревянная лестница сильно прогнила. Один неверный шаг — и ты упадёшь в глубокий колодец. К тому же, фигурка была тяжёлой. Её и нести-то было тяжело. Нужно было быть очень осторожным, поднимаясь по лестнице.
Немного помедлив, Хань Фэй взял фигурку.
‘Все алтари в мире памяти символичны. Интересно, какой алтарь Мечта подготовил для себя.’
Хань Фэй напряг руки и вошёл в каменный дом. Он схватился одной рукой за деревянную лестницу и начал подниматься. Раздался треск. Деревянные щепки падали в глубокий колодец. Они мгновенно исчезали.