↓ Назад
↑ Вверх
Ранобэ: Моя исцеляющая игра
Размер шрифта
14px
Ширина текста
100%
Выравнивание
     
Цвет текста
Цвет фона
«

Глава 641. Счастье – это монстр

»


— Вы не видели этого, когда приходили днём? — Игроки были шокированы, увидев шкаф, полный человеческих голов. Они выглядели такими настоящими.

— Меня преследовал призрак. У меня не было времени осматривать комнату. — Ли Го Эр, технически, не солгала.

— Тысяча Ночей, возьми команду и охраняй коридор. Остальные, заходите. Не пропустите ни одной улики. — F занимал более высокое положение, чем Цян Вэй. Даже Заключённый подчинялся его приказам.

Свечи осветили комнату и прошлую жизнь Номера одиннадцать. В комнате сохранился декор прошлого века. Здесь давно не убирались, поэтому она была похожа на капсулу времени. Перешагнув через разбросанные таблетки, Хань Фэй отошёл от окна. Страх почти поглотил его. Стоя у окна, он чувствовал, что кто-то вот-вот толкнёт его сзади.

‘Почему, стоя у окна, я всегда думаю о смерти? Я даже вижу свой труп.’

Хань Фэй поднял таблетки и стёр с них пыль. Он заметил, что они похожи на те лекарства, которые ему прописал доктор Фу.

‘У Номера одиннадцать та же болезнь, что и у меня? Или у нас один и тот же врач?’

В отличие от других игроков, которые бесцельно бродили по комнате, Хань Фэй, войдя в неё, почувствовал знакомый страх. Он не просто был здесь раньше, он здесь умер. Хань Фэй, избегая других игроков, направился в самую дальнюю спальню. Он открыл дверь и увидел спальню, оформленную в тёмно-красных тонах. Казалось, что хозяин был студентом. На столе лежали незаконченные контрольные работы. На полу валялись разные детские туфли.

— Почему ты так уверенно себя ведёшь? — F наблюдал за всеми. Он подошёл к Хань Фэю. — Ты был здесь раньше?

Хань Фэй покачал головой, прежде чем войти в спальню. На первый взгляд комната выглядела обычно, но было много деталей, которые не вписывались в общую картину. Например, все туфли были разного размера. Одни были мужскими, другие — женскими. Было ясно, что они принадлежали разным людям. Стили туфель тоже были разными. Казалось, что у хозяина была привычка коллекционировать обувь, особенно ту, которую носили другие.

Хань Фэй взял одну из туфель. Он заметил, что во все туфли что-то напихано. В одних были острые кнопки, в других — осколки стекла, и во всех были таблетки.

— Как в них вообще можно ходить?

— Эта тёмно-красная комната, похоже, своего рода символ, отражающий душевное состояние хозяина. — Сказал F, держа в руке чёрный клинок. — В коридоре расклеены объявления о пропавших людях, и в одном из них говорится, что здесь пропала девочка лет пяти. На ней тогда были розовые балетки. Они очень похожи на ту туфлю, которую ты держишь в руках.

— Значит, ты думаешь… что хозяин похищал этих детей?

— Если быть точным, я подозреваю, что это приёмные родители хозяина похищали детей. — F осмотрел туфли. — Туфли олицетворяют ноги, но они также символизируют бег и движение. Так много туфель заперто здесь, и они набиты таблетками и острыми предметами. Тебе не кажется, что это символ контроля и заточения?

— Думаю, ты прав. — Хань Фэй посмотрел на F. Загадочный F обладал рациональным умом, чёрным клинком, который мог ранить монстров, и группой верных последователей. Он вполне мог быть игроком номер один. В отличие от него, Хань Фэй потерял всё, кроме стопки старых сценариев и уродливого кота.


Хань Фэй подошёл к письменному столу. Он просмотрел контрольные работы, и его охватил холодок. Казалось, что у хозяина были серьёзные психические проблемы. Он воспринимал всё с очень мрачной точки зрения. Даже самая жизнеутверждающая литература в его глазах становилась гнетущей. Однако, судя по контрольным работам, Хань Фэй заметил, что хозяин также был гением, потому что за многие работы он получил максимальные баллы.

— Глупый сумасшедший не страшен. Самый страшный человек — это очень умный сумасшедший. — F подошёл ближе. Он стоял слишком близко к Хань Фэю. — Ты не согласен? — Казалось, что взгляд F проникает сквозь маску Хань Фэя. Хань Фэй чувствовал, что F отличается от других игроков. Хань Фэй проигнорировал его и выдвинул ящик. Внутри лежал пакет с воздушными шарами, и на каждом шаре была напечатана картинка. Хань Фэй достал один шар и надул его. Он был шокирован. На шаре была изображена человеческая голова. Когда Хань Фэй надул шар, голова ожила. Выразительное лицо смотрело на него.

— Что ты делаешь? — Подошли Ли Го Эр и Червь. За ними шёл Заключённый. Они увидели, как Хань Фэй в темноте надувает человеческую голову.

— Казалось, что хозяин очень любил своих родителей. Он сделал модели их голов и воздушные шары. — Хань Фэй посмотрел на шар в своей руке. — Подумайте об этом. Хозяин заперся в своей комнате и лежал в кровати один, в окружении голов всех своих родителей. Возможно, он делал это, чтобы не чувствовать себя одиноким.

Взгляды всех игроков, кроме Ф, изменились. Они были ошеломлены.

— Как ты вообще до этого додумался? — Ли Го Эр поняла, что недооценила Хань Фэя.

— Ты поднимаешь голову и видишь своих родителей. Думаю, это тоже своего рода поддержка. — Хань Фэй отпустил шар, и огромный шар с шипением полетел по воздуху. Звук был похож на детский плач. Хань Фэй взял пакет с воздушными шарами и протянул его F. Он не хотел держать их в руках.

Хань Фэй открыл второй ящик. В нём лежал острый фруктовый нож. Ящик был чистым и пустым, если не считать ножа. Это было странно для детской спальни.

— В первом ящике лежали воздушные шары с изображениями лиц его родителей. Во втором ящике — острый нож… — Хань Фэй открыл третий ящик. В нём лежал дневник. Хань Фэй вытащил его и пролистал.

«4 января. Я понял, что мне нравится играть с котятами. С тех пор, как мой котёнок умер, я хотел завести ещё одного, но у меня не было такой возможности.»

«7 февраля. Кошка соседей всё время приходила ко мне. Котёнок был очень послушным. Я хотел купить его у хозяев.»

«7 июля. Поймал потерявшегося кота. Он был сильным и послушным. Дома он не шумел. Дрессировка завершена. Продан за 150.»

«9 августа. Поймал бездомного кота в тематическом парке. Сначала он выглядел грязным, но после купания он оказался довольно красивым. К сожалению, он, похоже, был умственно отсталым. Продан за 95.»

«11 ноября. Взял в питомнике кота породы гарфилд. Он был послушным и умел угождать хозяину. Самое главное, он был очень умным. Честно говоря, мне было жаль его продавать. 2500, не продан.»

В дневнике было много информации. Дойдя до последней страницы, Хань Фэй прищурился.

‘Хозяин взял кота 11 ноября и не решился его продать?’


Номер одиннадцать был усыновлён своей последней семьёй 11 ноября. Возможно, питомник — это не настоящий питомник, а детский дом. Если следовать этой логике, то коты, упомянутые в дневнике, были не котами, а детьми!

Этот тоненький дневник содержал самый страшный грех. Хань Фэй, сам того не осознавая, дочитал его до конца. В сценарии он упустил некоторые детали.

На обратной стороне дневника были детские рисунки и несколько предложений, написанных неровным почерком.

«Садовник сорвал свежие цветы и спрятал их в карман. Он вынес цветы за стену и бросил их у грязной дороги.»

«Пробегавшая мимо бродячая собака схватила цветы и унесла их в тёмный переулок.»

«Дверь во внешний мир закрылась. Свежие цветы были брошены в темноту. Некоторые из них завяли, а другие пустили корни. Некоторые превратились в семена.»

«Семена звали своих родителей. Их посадили в разные горшки и отнесли в разные тёмные комнаты.»

«Однажды семя, глубоко зарытое в горшке, проросло. Люди испугались, увидев его, потому что цветок был не таким, каким они его ожидали.»

Эти предложения были бессмысленными.

— Последние родители, усыновившие Номера одиннадцать, должно быть, были торговцами людьми. Они были довольны Номером одиннадцать, но что-то должно было случиться, прежде чем они смогли его продать. — Ли Го Эр вошла в комнату и тоже прочитала дневник. — Они заслужили смерти.

— Согласен. — F забрал у Хань Фэя дневник и продолжил читать.

‘Номер одиннадцать одиннадцать раз был усыновлён, но каждый раз его бросали. Что с ним было не так?’

Торговцы людьми усыновили Номера одиннадцать. После этого Номер одиннадцать не вернулся в детский дом. В каком-то смысле, он был хорошим «призраком».

Как раз в этот момент Хань Фэй услышал, как F говорит:

— Последний приёмный ребёнок — причина того, что это место стало таким. Он отомстил торговцам людьми, но при этом причинил вред другим. Он довольно неоднозначный призрак с моральной точки зрения.

F не имел никаких предубеждений против призраков. Он смотрел на вещи объективно.


— Может, та женщина была матерью этих детей? Если они торговцы людьми, то зачем им было давать Номеру одиннадцать лекарства? — Червь был сбит с толку.

— Возможно, лекарства были не нужны. Некоторые лекарства предназначены не для лечения, а для того, чтобы сделать людей послушными. — F убрал дневник, а Хань Фэй взял нож из ящика. Держа нож в руке, Хань Фэй чувствовал себя спокойнее. Ему казалось, что нож — это продолжение его руки.

‘Резать, рубить, искать самое уязвимое место… Откуда мне, сценаристу, знать такие вещи?’

Хань Фэй молча убрал нож. Он продолжил поиски и наконец остановился у единственного комода в комнате.

В комоде лежало множество масок, от самых маленьких до самых больших. На каждой маске была надпись, сделанная кровью. На самой маленькой маске было всего два слова: Хуан Чэн. Казалось, это было первое имя Номера одиннадцать. Самая маленькая маска также была самой чистой.

На второй маске имя Хуан Чэн было зачёркнуто. Маска была исписана иероглифом «смех». Но это была маска плача.

На третьей маске было больше слов. По мере того, как маски становились больше, хозяин становился всё более безумным и неуравновешенным.

‘Похоже, эти маски символизируют то, как его одиннадцать раз бросали, от первоначальной надежды на жизнь до окончательного превращения в монстра.’

Хань Фэй осмотрел все маски. У него возник вопрос.

‘Как бы ни был неудачлив ребёнок, он не может всё время попадать в плохие семьи… если только детский дом специально не выбирал для Номера одиннадцать эти ужасные семьи?’

Хань Фэй вздрогнул. Когда человек, ответственный за доброту, становится гнилым, то рай превращается в ад.

Начиная с шестой маски, надписи становились довольно бессвязными. Ребёнок надевал маску. Он примерял на себя разные личности, чтобы угодить своим приёмным родителям. Однако его истинное «я» превратилось в ядовитое растение, растущее в тёмной комнате.

Слова и цвета скрывали черты лица масок. Он потерял своё лицо.

Хань Фэй посмотрел на последнюю маску. Это была маска клоуна, раскрашенная разными цветами. У неё была преувеличенная улыбка и синяя слеза в уголке глаза. На обратной стороне маски было написано чёрными чернилами предложение.

«Счастье — это кровожадный монстр, но я всё равно тянусь к нему. А ты?»




>>

Войти при помощи:



Следи за любыми произведениями с СИ в автоматическом режиме и удобном дизайне


Книги жанра ЛитРПГ
Опубликуй свою книгу!

Закрыть
Закрыть
Закрыть