Кто-то постучал в дверь Мокси, и Ной бросил на Мокси самодовольный взгляд.
«Я же говорил, что они появятся», — сказал Ной.
«Я никогда в этом не сомневалась», — сказала Мокси, зевая. «Но они действительно не теряли ни секунды. Я думала, они хотя бы день подождут. Это кажется более внезапным, чем я ожидала».
«Может, они просто быстро работают», — сказал Ной. Он натянул куртку и поправил значок, который Ли вернула ему после возвращения предыдущей ночью. Убедившись, что выглядит как можно более презентабельно, он подошел к двери и распахнул ее.
По ту сторону стояла Улия, и было похоже, что она не сомкнула глаз этой ночью. Под глазами были темные мешки, а сама она выглядела так, будто сильный ветерок мог бы ее опрокинуть. Ной моргнул. Он определенно не был настолько суров к ней.
«Улия. Я не ожидал увидеть тебя так скоро», — солгал Ной. «Или ты искала Мокси?»
«Я искала тебя». Взгляд Улии скользнул мимо Ноя, осматривая комнату. В выражении ее лица что-то промелькнуло — трудно было сказать, что именно, но это мог быть то ли дискомфорт, то ли отвращение. В любом случае, это была не та реакция, которую ожидал Ной.
«Зачем? Какие-то еще тесты или еще что-то?» невинно спросил Ной. «И еще, ты в порядке? Выглядит так, будто у тебя была тяжелая ночь».
«Ты совершенно не представляешь», — сказала Улия. «Я собиралась спросить, почему в твоей комнате две случайные женщины, но поняла, что мне уже все равно. Они сказали, что я могу найти тебя здесь. Нам нужно поговорить».
«Мы как раз этим и занимаемся».
«Наедине», — сказала Улия.
«Я полностью доверяю Мокси», — сказал Ной, покачав головой. «Если у тебя нет веских причин, почему ты не можешь сказать что-то в ее присутствии, я не вижу причин исключать ее. Все, что связано с продвинутым курсом, затронет и ее».
Улия поджала губы, а ее пальцы судорожно сжались на боку. По ее лицу снова пробежала эмоция, и на этот раз Ной понял, что это не дискомфорт или отвращение — это страх. И не перед ним, а перед Мокси.
Какого черта?
«Это не займет много времени. Сначала мне нужно поговорить с тобой», — настаивала Улия. Она переступила с ноги на ногу и огляделась через плечо, затем тряхнула головой. «Мне нужно кое-что подтвердить».
Она полагает, что поддельный маг, который якобы учил меня, не учил Мокси? Этого не может быть. Я уточнил, что он учил нас обоих, и она определенно это слышала. Что здесь происходит?
«Все в порядке. Я выйду в ванную», — сказала Мокси, проходя через дверь ванной и высовывая голову наружу. «Просто постучите в дверь, когда закончите».
Она закрыла ее за собой, а Ной отошел в сторону, чтобы Улия могла войти в комнату. Улия замешкалась на секунду, а потом шагнула внутрь. Она напряглась, когда Ной закрыл за ней дверь, что еще больше усилило его замешательство.
«Что происходит?» спросил Ной. «Что-то здесь не то».
Улия вытащила кинжал, но медленным движением, дающим понять, что она не собирается пытаться заколоть его. Тем не менее Ной едва не запустил в нее волной силы Стихийного Бедствия.
«Знаешь, если ты собираешься достать кинжал, то это значит, что ты собираешься его использовать», — сухо сказал Ной.
«Мне нужно кое-что проверить», — сказала Улия. Она сглотнула, затем помахала кончиком кинжала. «Мне нужно порезать тебя».
«Это невероятно тревожное заявление, и не то, которое я склонен допускать».
Неужели она как-то потеряла голову прошлой ночью? Она едва ли похожа на ту женщину, с которой я разговаривал вчера, или на ту, которая проверяла меня совсем недавно.
«Это всего лишь небольшой разрез. В кампусе… что-то происходит», — неубедительно сказала Улия, но Ной не упустил того, что она не сводила с него глаз. Она настороженно наблюдала за ним, готовая сорваться с места, если он сделает хоть шаг.
Какого шага она ждала, Ной не был толком уверен. В конце концов, она пришла к нему, а не наоборот.
Не могла же она, услышав о моей старой дерьмовой репутации, подумать, что я собираюсь стать мерзавцем? Но если бы это было так, почему она попросила пырнуть меня ножом? Просто чтобы доказать, что она может? Это не имеет смысла.
«Я сделаю это с собой, если ты позволишь мне сначала порезать тебя?» предложила Улия.
«Теперь это звучит так, будто ты пытаешься заставить меня присоединиться к какому-то жуткому пакту», — сказал Ной. «Почему бы тебе в первую очередь не сказать мне причину, по которой тебе нужно порезать меня? Сказать, что вокруг что-то происходит, не очень-то объяснительно».
«Полагаю, я уже сказала достаточно, так что это не имеет значения, так или иначе», — сказала Улия, скорее себе, чем Ною. Ее взгляд переключился на него. «Здесь действует кукловод, который крадет тела. Это все, что я скажу, пока ты не позволишь мне проверить тебя».
И что теперь? А, к черту. Худшее, что она может сделать, — это зарезать меня.
«Ладно», — сказал Ной. «Валяй».
«Повернись», — сказала Улия.
«Какого черта ты собираешься делать с кинжалом? Засунешь его мне в задницу?»
«Я не говорила наклоняться», — огрызнулась Улия. «Просто убери волосы с шеи и не делай резких движений».
Не могу сказать, что именно так я представлял себе начало утра. Я знаю, что Мокси наверняка подслушивает. Интересно, что она думает. По крайней мере, моя тыква спрятана. Будет неловко, если она проткнет меня, и я возникну прямо перед ней, голый, как в день своего рождения.
Ной повернулся и медленным движением откинул волосы. Он почувствовал, как Улия прижала сталь своего кинжала к его шее с достаточным давлением, чтобы провести по ней тонкую линию.
Она облегченно вздохнула, и Ной услышал, как она отступила назад. «Хорошо. Ты в порядке. Можешь повернуться».
Ной повернулся к ней лицом, когда Улия вернула кинжал на бок. Она подошла к стулу и бросила на Ноя вопросительный взгляд. Когда он кивнул в ответ, она плюхнулась в него.
«Ты теперь расскажешь мне, что происходит?» спросил Ной.
«Твой учитель появился вчера», — сказала Улия, скорчив гримасу. Она зажала переносицу пальцами. «Он немного попинал Уилла, а потом велел нам следить за тем, что мы делаем, прежде чем куда-то лезть. (1) Мне нужно знать, есть ли он еще тут поблизости».
«Он?» Ной моргнул, но удивление было не совсем притворным. Он совсем не так представлял себе этот разговор, но пока придерживался своего первоначального плана. «С Уиллом все в порядке? Я и не думал, что он что-то такое сделает. Он может быть немного импульсивным, поэтому я надеюсь, что он не перешел черту. Я не часто с ним общаюсь, и он поступает так, как ему заблагорассудится. О чем он рассказал? Надеюсь, не слишком много».
Лучше всего разыграть полубезумного человека, каким кажется половина этих могущественных магов. Это придаст больше убедительности любой ерунде, которую мне придется наплести в будущем.
«О тебе? Не так уж и много. Только то, что он учил тебя и что он будет недоволен, если мы поступим с тобой несправедливо». Улия внимательно следила за выражением лица Ноя, пока она говорила. «Но Уилл не в порядке».
«Черт, мне очень жаль это слышать», — сказал Ной, скрывая свое недоумение. Он почти не потрепал Уилла — в спарринг-матчах с Ли ему доставалось сильнее, чем то, что он с ним сделал.
Может быть, это уловка, чтобы заставить меня чувствовать себя плохо?
«Мне тоже», — сказала Улия. «Уилл мертв».
Ной чуть не поперхнулся. «Что? Как? Ты хочешь сказать, что мой учитель убил его?»
Увидев неподдельное изумление на его лице, Улия расслабилась больше. «Нет. Видимо, Уилл был заменен марионеткой мага растений. После того как твой учитель ушел, я заметила, что из шеи Уилла торчат растения. Он пытался убить меня — почти убил».
Я совсем не так себе это представлял. Уилл был конструктом? Значит ли это, что он был конструктом, когда пришел за Мокси? Парень, на которого я напал, явно знал, что произошло, так что это должен был быть тот же самый.
«Ты меня не дурачишь?» сказал Ной. «Вы уже сообщили Арбитажу? Это звучит как что-то очень серьезное и выходящее за рамки моей компетенции. Почему ты пришла ко мне? Вы же не можете подозревать, что мой учитель как-то связан с этим растительным типом?»
«Вряд ли», — фыркнула Улия. «Если что, твой учитель — единственная причина, по которой я осталась жива. Если бы я не заметила растения, то никогда бы не стала проявлять осторожность. Хотя, может, он бы и вовсе на меня не напал. Теперь это спорный вопрос. И Исполнители уже предупреждены, но твой учитель явно довольно сильный маг. Мы хотели узнать, не согласится ли он нам помочь».
Ной ответил не сразу. Он был слишком занят тем, что обдумывал всю информацию, которую только что сообщила ему Улия. Она выглядела слишком искренней, чтобы лгать, а это означало, что, скорее всего, действительно существует маг растений, который манипулировал телом Уилла.
И если это правда, то они послали Уилла за Мокси. Они были как-то связаны — он не мог позволить себе отсиживаться, даже если бы и хотел. Тот, кто пришел за ними однажды, мог попытаться сделать это снова, тем более что Ной совершенно не знал, каковы их цели.
«Связаться с ним нелегко, но если это достаточно интересно, то возможно», — допустил Ной. «Я могу попробовать. А что, для того, чтобы кого-то проверить, требуется только резать им шею?»
«Я не знаю», — призналась Улия. «У Уилла не было крови — у него просто были растения, и именно на задней части шеи я увидела их первыми. Хотя метод и сомнительный, но он единственный, на который я могу опираться». (2)
«Ну, если его будет искать весь Арбитаж, я уверен, что мы его быстро вычислим, даже без помощи моего учителя».
Улия покачала головой. «Вряд ли. Ты хоть представляешь, сколько серьезных угроз возникает в Арбитаже и ликвидируется, так и не став достоянием широкой общественности? Это один из Четырех Бастионов, Вермил. Арбитаж не хочет, чтобы люди думали, что что-то идет не так, и они будут скрывать все до тех пор, пока это не станет слишком большим, чтобы его можно было скрыть».
«Ты хочешь сказать, что мы сами по себе?» с недоверием спросил Ной.
«Не сами по себе. Этим займутся Исполнители», — сказала Улия. «В том числе и несколько человек из продвинутого курса. Моя задача — проверить тебя, чтобы убедиться, что тебя не подменили, а потом попытаться выяснить, не согласится ли твой учитель оказать нам помощь. Маг, способный создать такую сильную марионетку, как Уилл, будет представлять угрозу. Геро считает, что он может быть в середине 6-го ранга».
«Черт», — сказал Ной, и это было совершенно искренне. Это был не первый раз, когда они имели дело с клонами, и это был не первый человек, который интересовался Мокси в частности. Все складывалось так, как ему нисколько не нравилось.
Во время экзамена по выживанию клон Эвергрин оказался под контролем человека, личность которого так и не удалось установить, но Ревин предостерег их от дальнейших поисков. А потом был хозяин Джентила. Он был заинтересован в установлении связи с Мокси, но никогда не упоминалось, зачем, и они так и не узнали.
Возможно, я просто собираю вместе не связанных между собой засранцев, но я почему-то сомневаюсь в этом. Думаю, то дерьмо, которое мы перемешали, наконец-то выходит на поверхность.
Визен делает свой ход.
— — —
П.: * Оригинальное название главы «On it», и по традиции это составная часть одного-единственного предложения главы (на удивление не последнего) — «The Enforcers will be on it», отсюда и взяла смысл, поскольку не уловила никаких возможных каламбуров.
(1) — Оригинальная фраза «He kicked Will around a bit before telling us to watch what we were doing before dipping again». Что конкретно подразумевается под «dipping», мне нормально понять не удалось. Upd: фраза поправлена благодаря Karrisson [МОГ Тау-7], цитирую: “Ной дал Улии старый добрый совет «дважды подумать что она будет делать, прежде чем опять лезть в какое-то дерьмо”))
(2) — «It’s a bet more than anything, but it’s all I’ve got to go off». Дословное значение — «Это больше похоже на ставку [в контексте азартных игр, на непроверенную/неточную информацию] , но это все, что у меня есть». Автор текущей адаптации перевода — Странствующий комментатор.