Эвергрин привела группу к большому каменному зданию, расположенному недалеко от центра кампуса, но достаточно далеко от него, чтобы Ной никогда не видел его раньше. У него еще не было возможности по-настоящему изучить весь Арбитаж — хотя, даже если бы он захотел, выяснение того, где находится каждая отдельная деталь, вероятно, заняло бы месяцы самоотверженной работы. Школа была размером с город, и даже это можно было назвать преуменьшением.
У дверей здания стоял охранник. Он бросил на них беглый взгляд, но отступил в сторону, явно узнав Эвергрин. Они вошли внутрь, и их встретила единственная квадратная комната. Вдоль стен тянулась дюжина великолепно вырезанных мраморных дверей.
Пол в здании был выложен гладкой кварцевой плиткой, и оно было одноэтажным. В главной комнате не было никаких других украшений. За исключением дверей, она была абсолютно пуста.
Эвергрин подошла к двери, расположенной прямо напротив входа, и остальные последовали за ней. Не успели они дойти до двери, как она беззвучно распахнулась, открывая вход в небольшую комнату.
Несколько мягких кожаных кресел были расставлены вокруг большого каменного куба, который зловеще парил в центре маленькой комнаты. Ной сдержал желание броситься в одно из них. Ли не стала сдерживать себя и с разбегу плюхнулась в одно из кресел, на мгновение исчезнув в нем, когда оно прогнулось.
Эвергрин, казалось, это не волновало. Она просто подошла к одному из других кресел и опустилась в него. Ной сел рядом с Ли, а Мокси заняла место рядом с ним. К его радости, кресло оказалось таким же удобным, как и на первый взгляд. Дверь беззвучно закрылась за ними, и комната погрузилась в темноту.
Это длилось всего мгновение. На полу замигали теплые желтые огоньки, освещая комнату мягким светом. Свет побежал вверх по одной из стен, освещая две двери, которые Ной раньше не заметил. Это напомнило Ною освещение в кинотеатре незадолго до начала сеанса.
«Мы можем наблюдать за экзаменом отсюда», — сказала Эвергрин, прислоняя свой посох к столу. «Скорее всего, он будет одним из самых коротких за последние годы, но все равно может затянуться надолго. Поскольку ты настоял на том, чтобы больше поучаствовать в моих делах, Вермил, полагаю, у тебя не будет возражений».
«Конечно, нет», — легко ответил Ной. «Для меня большая честь, что вы поделились со мной своей комнатой для просмотра».
Но где, черт возьми, мы должны будем смотреть?
«Ты заплатил за это свитком», — ответила Эвергрин. «И я уверена, что это будет очень познавательно».
Ной подавил дрожь. Ему не понравился тон голоса Эвергрин, но то, что она сосредоточилась на нем, было гораздо лучше, чем если бы она сосредоточилась на Мокси. Он справился с Отцом, а, насколько Ной мог судить, Отец был гораздо коварнее Эвергрин.
С другой стороны, с Отцом он ни разу не разговаривал дольше нескольких минут. Ной сохранял спокойное выражение лица, оглядывая комнату, отчаянно надеясь, что что-нибудь нарушит неловкое молчание, и ему не придется продолжать разговор с Эвергрин.
Его молитвы были услышаны. Парящий каменный куб внезапно издал гул. С пола поднялась линия света, соединившаяся с его основанием, а затем расцветившая его поверхность. Появилось поле густого белого цвета, за которым показались редкие деревья и тусклое солнце, скрытое за облаками.
А в центре изображения стоял Тенфорт. Вокруг него в снегу возникали и приземлялись студенты.
«Наблюдение за двумя группами», — сказала Эвергрин, ее голос был повышенным и четким.
Из куба раздалось гудение.
«Группа один, Элайн. Группа два, Эмили», — продолжила Эвергрин.
Экраны на каждой стороне куба разделились, расплываясь во время сдвига. Слева появилось изображение Элайн. Она стояла, скрестив руки, и в одиночестве смотрела на Тенфорта, стоящего на своем летающем мече.
На другом экране Эмили стояла рядом с Изабель, Тоддом и Джеймсом. Все они настороженно оглядывались по сторонам, наблюдая за другими студентами, которые появлялись вокруг них.
«Устраивайтесь поудобнее», — сказала Эвергрин с весельем в голосе. «Я могу сказать, что экзамен в этом году будет очень интересным».
***
«Потратьте немного времени, чтобы расположиться. Я скоро объясню правила экзамена на выживание», — сказал Тенфорт, подняв руку.
Пальцы Изабель судорожно сжались на боках. Тусклого солнца было недостаточно для того, чтобы побороть холод, окутавший их. Она вздрогнула, когда холодный ветерок растрепал ее волосы, и шагнула ближе к Тодду, пытаясь сохранить хоть немного тепла.
По крайней мере большинство других студентов тоже не выглядели слишком счастливыми. Почти все сгрудились вместе или дрожали, но это также позволяло понять кое-что еще — у всех, кто не дрожал, была какая-нибудь Руна тепла или огня.
Изабель повернулась кругом, мысленно отмечая всех, кто все еще выглядел комфортно. Их было не так уж много, так что это не было слишком сложной задачей. Она снова обратила внимание на Тенфорта, когда тот прочистил горло.
«Отлично. Все в сборе. Давайте начнем как следует», — сказал Тенфорт. Он развел руки в стороны. «Сейчас мы находимся на Снежном Поле (1). Очень креативное название, я знаю. Но, думаю, оно соответствует своему звучанию. Здесь вы проведете следующие несколько дней».
«Как мы сможем пробыть здесь больше дня, если мы использовали транспортную пушку?» воскликнул какой-то мальчик.
«Она была специально заряжена», — ответил Тенфорт. «Сегодня Исполнитель (2) накачал ее дополнительной энергией. Использовать пушку для длительных путешествий нельзя, но для этого экзамена ее вполне хватит».
Это успокоило всех, и Тенфорт смог продолжить свою вступительную речь.
«Правила экзамена на выживание каждый год немного отличаются. Конечно, самое очевидное — вы должны выжить. Вы заметите, что все вещи, которые вы пытались взять с собой, кроме Щитов и сумок, исчезли».
Рука Изабель метнулась к дорожной сумке. Было так холодно, что она не обратила внимания, но сумка была совершенно пуста. Она поджала губы. Все они взяли с собой воду и еду на экзамен, чтобы не беспокоиться об охоте, если она не понадобится. Очевидно, этого им не позволят.
Они забрали и мое зелье исцеления. Это несправедливо. У меня нет щита, разве мне не должны позволить сохранить хотя бы зелье?
«Я знаю, что это разочарует некоторых из вас, но это не настоящее выживание, если вы полагаетесь на кучу заранее заготовленных припасов», — продолжил Тенфорт. «Ваши припасы будут возвращены вам, когда вы вернетесь в Арбитаж. Есть вопросы?»
Никто не отозвался. Тенфорт подождал несколько мгновений, затем кивнул.
«Хорошо. В этом году на экзамене по выживанию будет две задачи. Вы должны выполнить обе, чтобы сдать экзамен. Первая и самая очевидная — вы должны выжить. Если мне или другому профессору придется выручать вас, вы провалитесь. Достаточно ясно, не так ли?»
И снова воцарилась тишина. Все просто смотрели на Тенфорта, продолжая дрожать. Он вздохнул.
«Никакого энтузиазма. Неважно. Вторая задача заключается в том, что мы разбросали по Снежному Полю некоторое количество монстров. Я не буду говорить вам, что это за монстры, но все они помечены, и их будет легко отличить от стандартных монстров, обитающих в этой местности. Каждый человек в вашей группе должен победить одного из этих уникальных монстров. Ясно?»
Девушка подняла руку. Тенфорт кивнул ей.
«Как мы докажем, что победили их?»
«Монстры исчезнут, как только получат критический урон», — ответил Тенфорт. «Когда они это сделают, они уронят небольшой жетон. Сохраните его. Это будет доказательством того, что вы победили монстра. Должен заметить, что жетоны индивидуальны — если вы в группе из четырех человек и у вас три жетона, то трое с жетонами пройдут, а один без жетона провалится».
Все доказательства сводятся к наличию жетонов? Тогда это означает, что победа над монстрами вовсе не является обязательным условием — требуется лишь наличие жетонов. Можно просто напасть на другую группу или попытаться обокрасть ее. Не может быть, чтобы Арбитаж упустил это из виду случайно. Они говорят, что мы все враги, и структура такова, что группы будут сами себя накручивать, если не смогут добыть достаточно жетонов.
Изабель обменялась взглядом с Тоддом, который слегка наклонил голову, чтобы показать, что он понял то же самое, что и она.
«Вы ведь тоже это поняли, да?» Эмили спросила низким шепотом.
«Ага», — ответила Изабель, следуя тону Эмили. «Монстры — это не единственное, о чем нам придется беспокоиться. Честно говоря, с ними будет легче всего».
На заснеженной поляне поднялась глухая возня: все остальные группы перешептывались между собой. Изабель сомневалась, что намек Тенфорта прошел мимо кого-либо из них. Уже через несколько секунд все знали, в чем заключается истинная угроза экзамена — друг в друге.
«Значит, так», — сказал Тенфорт. «Это все. Вы пробудете здесь семь дней. До этого времени вы должны получить свои жетоны, а затем продержаться достаточно долго, чтобы сдать их обратно, когда транспортная пушка заберет вас назад. Довольно просто. Все готовы?»
Его снова встретила тишина. Тенфорт вздохнул.
«Как будто разговариваешь с толпой призраков. Пожалуйста, возьмитесь за руки с членами вашей команды. Не отпускайте их, пока я не закончу. Как только я закончу, можете считать, что экзамен начался».
Изабель взяла за руки Эмили и Тодда, а те соединили руки с Джеймсом. Секунду спустя Тенфорт поднял руки в воздух. Громкий шквал пронесся в воздухе, и вокруг них закружился шар ветра.
Ни у кого из них не было и шанса что-то понять. Шар ветра покачивался, каким-то образом оставаясь твердым под их ногами. Вихрь был столь яростным, что сквозь стену магии ничего нельзя было разглядеть, но Изабель могла сказать, что он куда-то их несет.
Тодд что-то крикнул, но Изабель не расслышала его за воем ветра. Она просто покачала головой и сосредоточилась на том, чтобы крепко сжать руки Тодда и Эмили. Она не знала, что произойдет, если они отпустят руки, и не хотела этого выяснять.
Их неожиданное путешествие закончилось так же быстро, как и началось. Шар исчез в одно мгновение, и все они упали на снег. Тенфорт высадил их на склоне горы, рядом с небольшой рощей тонких деревьев.
Под ними Изабель увидела бескрайнее белое полотно, простирающееся во все стороны. Его нарушали изредка разбросанные пестрые леса и несколько гор. Ветер вокруг них усилился. Здесь он был сильнее, чем на равнине, куда они прибыли ранее.
Изабель прижалась к Тодду, жадно впитывая жар его Руны Тепла. Это помогало бороться с холодом, но мало чем могло помочь против резкого ветра.
«Для начала нам следует разведать местность и разбить временный лагерь», — предложил Тодд. «Не думаю, что склон горы подходит для этого. Слишком открыто. Давайте поищем место для лагеря».
Деревья вокруг них заскрипели. Изабель нахмурила брови. Прежде чем она успела что-то сказать, они резко рванулись из земли. Снег посыпался вниз, и перед ними поднялась древесная фигура. Она выглядела точно так же, как Корневые Изверги, с которыми профессора сражались во время путешествия в поместье Линвик, но только была не высотой с гору, а всего лишь вдвое выше их.
Изабель потянулась к земле, поднимая камень и заключая в него свое тело. Очевидно, у них пока не было возможности составить план. Корневой Изверг издал скрипучий рев, и два льдисто-голубых глаза зажглись в его голове, когда он посмотрел вниз на группу.
Затем он атаковал.
— — —
П.: Оригинальное название главы «Rooting around», которое, кроме того, что явно тонко намекает на монстра в финале главы (root = корень), еще имеет более прямое значение «копаться, рыться», причем в прямом и переносном смысле, а также кое-где с приставкой «бессмысленно», что мне кажется намеком на попытки Тенфорта вызвать какую-то реакцию со стороны студентов (как не преподавал мужик никогда в жизни, право слово)). Существует ли возможность найти нормальный аналог названия на русском, мне выяснить не удалось.
(1) — Snowfield = Снежное Поле
(2) — в оригинале «Enforcer», так именуется Нейр, Блейк и т.д., переведенные ранее как «Следователи». Однако получается, что возможно их задачи расследованиями не ограничиваются. Прямой перевод дает «Исполнителей», что также довольно мутное определение. Словом, я в затруднении опять)
Следующие главы будут повеселее во всех смыслах;)