↓ Назад
↑ Вверх
Ранобэ: Возвращение Профессора Рун
Размер шрифта
14px
Ширина текста
100%
Выравнивание
     
Цвет текста
Цвет фона
«

Глава 184. Смятение

»


«Я почти ничего не

знаю о Гаррике», — призналась Карина, ее лицо стало очень бледным. Похоже,

она думала, что Ной убьет ее только за то, что она не сможет полностью ответить

на его вопрос. Он полагал, что такое предположение не было безосновательным,

учитывая то, как он ей угрожал.

Не то чтобы я хотел

заниматься убийством людей ради забавы, но это ты начала. Если начинаешь игру,

лучше быть готовым доиграть ее до конца.

«Говори, что

знаешь», — сказал Ной.

«Он наемный убийца,

как я уже упоминала. Гаррик из главной ветви, поэтому у него серебряные волосы

и глаза. У него шрам на губе, и он слывет очень тихим человеком. Я не знаю,

какие у него Руны, но думаю, что он 4-го ранга. Он не самый опасный человек в

семье Торрин, но, судя по найденной мной информации, очень эффективный».

«Он уже убивал кого-то важного?» поинтересовался

Ной.

Карина пожала плечами. «Я не знаю, какие цели он

преследовал раньше, но знаю, что семья Торрин продолжает его использовать. Это

должно что-то значить».

Ной задумчиво кивнул.

«А что насчет Элайн?»

«Я старалась

максимально точно копировать ее характер, хотя, возможно, у меня не все

получилось», — неохотно ответила Карина. «Она довольно типичная

девушка для Торринов. Немного самоуверенная, не привыкшая к тому, что что-то

идет не так, как ей хочется. Слегка ограждена от реального мира. А еще она не в

восторге от того, что не может найти себе парня».

«Отсутствие друзей — это грустно»(1),  — с пониманием кивнула Ли. Она все еще

находилась в первоначальной форме Карины — и, судя по тому, как дернулся глаз

Карины, у Ноя сложилось впечатление, что та не являлась поклонницей других

людей, владеющих ее способностью к перевоплощению.

«Не просто

друзей», — фыркнула Карина. «У нее их много. Многие люди, как в семье

Торринов, так и за ее пределами, хотят с ней дружить. Я наблюдала за ней

некоторое время. У нее обширная информационная сеть, несмотря на ее возраст, но

она не очень близка ни с кем из них. Элайн не раз говорила всем, кто с ней

путешествует, что ей нужен парень, но она не может его найти. Это жалко».

Почему мне кажется,

что эта информация искажена твоим личным мнением?

Ли склонила голову набок,

ее лоб наморщился в глубокой задумчивости.

«А на что способна Элайн?» спросил Ной. «Ты

сказала, что она будет угрозой для Изабель и Тодда».

Карина кивнула. «Она капризная девчонка, но она также

способный боец. Ее много лет тренировал Гаррик, и она собирается занять его

место, когда станет достаточно взрослой. Для первого ранга она неплоха».

Ной потер подбородок.

Технически проблему можно было бы решить, если бы он просто убил Элайн, но

убивать незнакомого человека только на основании подозрения, что он попытается

напасть на его учеников, было слишком чересчур, даже для него.

Она еще даже не

попыталась ничего сделать. Карина может верить в то, что говорит, но я не

палач. Убивать ребенка только потому, что так будет проще, — это слишком, и

пока она не начнет действовать против меня, я не стану этого делать.


Если уж на то пошло,

Эвергрин будет здесь. Если я вступлю в прямую конфронтацию с Гарриком или

Элайн, все может очень быстро пойти не туда. Я не единственный, кто здесь

замешан. Драка может поставить Мокси в очень неприятное положение.

«Понял», –

сказал Ной. «Это все, что мне сейчас от тебя нужно. Иди и готовься к

экзамену. Найди способ убедиться, что Тодд и Изабель в безопасности, но не

вмешивайся в их экзамен. Я не хочу, чтобы кто-то заявил, что они сжульничали на

экзамене или что-то в этом роде».

Карина кивнула. Она

нетвердо поднялась на ноги. Ее глаза ни на мгновение не отрывались от Ноя. Он

был уверен, что, если бы он вдруг сделал шаг к Карине, она бы убежала с криком.

«Только имей в виду

одну вещь», — сказал Ной, когда Карина отступила назад и подошла к двери.

«Если Тодд или Изабель умрут во время этого экзамена, я убью тебя. Их жизни — твои. Помни об

этом».

Карина сглотнула. Ее рука

нащупала дверную ручку, и она дернула ее, выскочив из комнаты и захлопнув за

собой дверь. Ной и Ли молчали

несколько мгновений.

«Ты в порядке?» спросила Ли, глядя на Ноя.

Ной нахмурился. «Да. А что?»

«От тебя неправильно пахнет».

«От меня неправильно пахнет?» Ной понюхал свою

подмышку. «Мне ничего не кажется неправильным».

«Не это», — сказала Ли. «Ты. Это было

ненадолго, но когда я открывала дверь, в этой комнате пахло очень опасно.

Сейчас уже лучше».

«Странно», — нахмурившись, сказал Ной. «Ты

ведь не чуешь эмоции или что-то в этом роде?»

Ли покачала головой и встала. «Нет, это не то. Это было

физическое изменение».

Может быть, это

как-то связано с теми проблемами с гневом, которые возникли у меня с тех пор,

как я впервые попытался создать Фрагмент Возрождения? Я до сих пор не могу

понять, что с этим происходит. Как бы я ни старался отслеживать это, ничего не

кажется неправильным.

«И теперь все полностью исчезло?» спросил Ной.

«Да. Полностью».

«Странно», — сказал Ной. Он покачал головой и

пожал плечами. «Ну, если ты снова заметишь это, пожалуйста, дай мне знать.

Я не знаю, что происходит, но это может быть важно».


«Обязательно», — пообещала Ли. Она бросила взгляд

на дверь, затем посмотрела на себя, все еще находящуюся в теле Карины. Ее лоб

нахмурился.

«Что-то не так?» спросил Ной.

Прошло несколько мгновений, прежде чем Ли ответила. «В

чем разница между парнем и

другом?».

«Романтический

интерес, я полагаю», — ответил Ной, пожав плечами. «Трудно понять, в

чем именно проблема Элайн, только по очень искаженному анализу Карины, но

похоже, что Элайн одинока и пытается заполнить это любовью. Кажется, что она может слишком усердствовать

в этом».

«Я не понимаю»,

— нахмурившись, сказала Ли. «Как можно слишком стараться завести

друзей?»

«Трудно ответить на

этот вопрос, когда я буквально никогда не встречал Элайн». Ной поправил

куртку и провел рукой по волосам. Они все еще были в беспорядке после

пробуждения, поэтому он уделил время тому, чтобы немного привести их в порядок.

«Но, судя по тому, что сказала Карина, она не пытается завести друзей, а

просто хочет доказать, что достойна любви, найдя того, кто ее полюбит.

Вообще-то, это очень похоже на Карину. Ты заметила, как она разозлилась, когда

я сказал, что она меня не интересует?»

Ли кивнула.

«Ага.»

«Ну, я ей явно

совсем не нравлюсь», — сказал Ной. «И все же, когда она услышала, что

я не люблю ее в ответ, она тут же встала в оборонительную позицию и попыталась

показать, что она достойна. Если бы Карина была довольна собой, ей было бы

абсолютно все равно на мое мнение. На самом деле это должно было бы ее

обрадовать, потому что это означало бы, что я готов отменить наш предполагаемый

брак».

Ли размышляла несколько

мгновений, затем кивнула. «Я поняла. Значит, она пыталась доказать, что

является кем-то, кто должен тебе понравиться?»

«Это мое

предположение. Не думаю, что это имеет какое-то значение. Я не хочу узнавать ее

больше, чем нужно. Она опасна, но, похоже, изначально она была помолвлена с настоящим Вермилом. Я не могу винить ее

за попытку убить его — но могу винить за угрозу Изабель и Тодду».

«Да», — сказала Ли. Она молчала еще несколько

мгновений. «Означает

ли изменение облика, что мы несчастливы?» (2)

«Что? Я бы так не сказал», — удивленно моргнув,

ответил Ной. «Если только ты не меняешь форму, пытаясь сделать кого-то

другого счастливым. Пока ты не привлекаешь к себе излишнего внимания, которое

может доставить неприятности нам остальным, ты спокойно можешь быть такой,

какой хочешь».

«Как узнать, что я являюсь той, кем хочу быть?»

Так, мы

выходим далеко за пределы моего уровня философских способностей. У меня было

много времени подумать о жизни, когда я был мертв, но это и близко не моя

компетенция.

«Не думаю, что кто-то

может ответить на этот вопрос, кроме тебя», — сказал Ной спустя мгновение.

«Наверное, это сложнее для тех, кто всегда умел перевоплощаться, но я бы

предположил, что это будет та форма, к которой ты возвращаешься, когда тебе

удобно».

По телу Ли пробежала

рябь. Черты лица Карины исчезли, а на их месте появились обычные черты Ли. Она

посмотрела в окно на горизонт, где едва начинало всходить солнце, заливая

кампус Арбитажа оранжевым светом.


«Тогда это эта форма».

«Это та, которую ты использовала раньше на Проклятых

Равнинах?»

Ли провела рукой туда-сюда. «Очень близко, хотя обычно

у меня были более крупные зубы, когти и тому подобное. Эту форму я впервые

приняла, когда родилась. Но ее же я приняла и после…»

Ной приподнял бровь, когда Ли замолчала, а затем покачала

головой. «Ты думаешь, она нормальная?»

«Если тебе нравится,

то, конечно, да», — со смехом сказал Ной. «Мое собственное мнение по

этому поводу не должно иметь значения. Ты не станешь мне нравиться меньше из-за

того, в какой форме ты находишься. Смена форм — это просто часть твоей

сущности, не так ли? В конце концов, ты все равно Ли».

«Значит, тебе не нравятся блондинки? Это очень плохо

для Карины».

Ной поперхнулся. «Как это стало тем, что ты вынесла из

всего этого?»

Ли хихикнула. «Нам, наверное, стоит встретиться с Мокси

и остальными, чтобы мы были готовы к экзамену».

«Хорошая идея», — согласился Ной, покачав головой

и издав смешок. Он посмотрел на браслет, который Карина оставила на полу. Он

наклонил голову в сторону, затем поднял его и положил в карман.

«Пойдем».

Он вышел за дверь, совершенно не обращая внимания на

выражение лица Ли, которая изучала его спину. Она коснулась своего лица, на

мгновение задержавшись, прежде чем стереть с него выражение, и поспешила за

ним, закрыв за собой дверь.

— — —

П.:

Оригинальное название главы «Confusion», что имеет

несколько вариантов перевода на русский, а также в кои то веки имеет широкий

смысл, намекая и на состояние Карины, и на путаницу Ли с «друзьями», ее

сомнения насчет меняющейся формы и даже странности с запахом Ноя. Подобрать

подходящий многозначный аналог на русском мне не удалось — снова плохой день

для моего внутреннего перфекциониста(

(1) — здесь и дальше по главе разыгрывается непонимание Ли

различия между понятием «друг» — «friend», и «парень» — «boyfriend».

(2) — «Does changing shapes mean that we aren’t happy?», еще одна не

очень понятная мне фраза из философских дебрей) Перевод «Означает ли изменение облика,

что мы несчастливы?» может быть улучшен.




>>

Войти при помощи:



Следи за любыми произведениями с СИ в автоматическом режиме и удобном дизайне


Книги жанра ЛитРПГ
Опубликуй свою книгу!

Закрыть
Закрыть
Закрыть