Не составило труда определить, что стало причиной громкого шума. Ной чуть не упал с меча, когда бросил первый взгляд на то, как прошла схватка у Мокси. Краб, с которым она сражалась, был немного меньше, чем тот, с которым сражался он, но он не сразу это заметил.
Краб был разорван на части. Из песка под ним поднимались толстые коричневые лианы, пробиваясь сквозь большие трещины в панцире. Они проникли внутрь через рот краба и разбили его панцирь, разорвав его на части и подвесив краба в воздухе, расколов его на множество кусков, как на каком-то гротескном художественном шоу.
Думаю, треск, который я услышал, — это лианы Мокси буквально разорвали панцирь изнутри. Я никогда не скажу этого Мокси, но она действительно ужасает.
Похоже, студенты тоже выиграли свою битву. Они вчетвером стояли перед одновременно застывшими и тлеющими останками относительно небольшого, размером с лошадь, краба. Он был пронзен несколькими острыми камнями и покрыт глубокими ранами, из которых сочилась серая кровь.
Ной спрыгнул со своего меча и с шумом приземлился на песок позади них. Все повернулись к нему, вздрогнув от его появления. Джеймс вызвал в своих руках клинок ветра, прежде чем понял, кто пришел, и позволил ему рассеяться.
«Кто-нибудь ранен?» спросил Ной, еще раз проверив свое виброчутье на случай, если в округе есть еще какие-нибудь монстры. Он ничего не обнаружил.
«Нет», — сказала Эмили, покачав головой. «Мы справились с этим вчетвером».
«Хорошо. Мокси тоже справилась». Ной перевел взгляд на Джеймса, и тот отвел глаза, сделав шаг назад.
«Я уверен, что их вызвал Ревин», — сказал Джеймс. «Простите. Я бы сказал, что он не хотел причинять вам неприятности, но я уверен, что он именно это и хотел».
«Я так и думал», — сказал Ной. «Где он?»
«Не знаю. Он вытолкал меня и ушел. У вас есть место для еще одного студента? Я бы хотел перевестись к другому профессору».
Джеймс, похоже, не шутил. Ной не мог не пожалеть мальчика. Нетрудно было представить, как он, вероятно, расстроен, а ведь ничего не случилось. Если бы что-то случилось…
Выражение лица Ноя помрачнело. Если бы из-за игр Ревина кто-то погиб или серьезно пострадал, он бы выяснил, есть ли в Арбитаже правила, запрещающие профессорам убивать друг друга.
«Он часто так делает?» спросила Эмили с ноткой сочувствия в голосе.
«Да», — вздохнул Джеймс. «Он просто отвратительный психопат…»
Из воздуха позади Джеймса выскользнула рука и обхватила его рот. Ревин появился из воздуха, на его лице играла кривая улыбка, а коса свободно болталась на боку. Джеймс издал приглушенное ругательство.
«Плохо отзываться о профессоре — это не круто», — сказал Ревин, убирая руку со рта Джеймса.
«Как и попытка убить своего ученика!» огрызнулся Джеймс. «Что ты творишь? Что, если кто-то пострадает?»
«Я думаю, что задам тот же вопрос». Глаза Ноя сузились, и он держал свою магию наготове. «Что, черт возьми, ты творишь?» (1)
«Ой, бросай». Ревин закатил глаза. «Никто не подвергался опасности. Эти монстры не представляли для тебя никакой реальной проблемы».
«Я говорю не о себе», — прорычал Ной. «Я говорю о студентах. Ты ведь имеешь отношение к появлению этих могущественных монстров, не так ли? Что, если бы один из них прошел мимо меня или Мокси?»
«Они бы не смогли», — сказал Ревин, покачав головой. «Да ладно. Такие монстры второго уровня не смогли бы победить ни одного из вас, и не то чтобы я не наблюдал. Это была совершенно безопасная тренировка. Кстати, вы все выглядели очень круто. Даже ты, Джеймс. Молодец».
Из-под земли под Ревином вырвалась лоза. Она прошла прямо сквозь его тело, когда его грудь превратилась в дымчатую тьму, и крепко сжала пустоту. Ревин захихикал, отходя в сторону, и, рематериализовавшись, посмотрел через плечо на Мокси и Ли, которые стояли на вершине дюны позади них.
«Это было грубо», — сказал Ревин. «Вы даже не поздоровались первыми».
«Я готова убить тебя прямо сейчас», — огрызнулась Мокси, соскальзывая с дюны. «Ты с ума сошел?»
«Да бросьте вы, — сказал Ревин, закатив глаза. «Студентов нужно подталкивать, чтобы они полностью раскрыли свой потенциал, и они не будут расти, если им не бросать вызов».
«Мы не дураки», — сказал Ной. «Мы знаем это, но есть разница между вызовом и намеренным уничтожением нескольких довольно сильных монстров одновременно. И даже если бы ты был прав, это наши ученики, а не твои».
Ревин зевнул. «Наверное, да. Но ты хоть сам-то видел, что ты сделал? Этот взрыв, это приземление! Невероятно круто. Ты должен благодарить меня, правда».
«Мне кажется, у тебя серьезные проблемы», — покачал головой Ной. Было совершенно ясно, что пытаться вразумить Ревина бессмысленно.
Ревин покачал головой. «Неважно. Не думаю, что это станет чем-то интересным, так что я ухожу».
«Стой», — начала Мокси, но Ревин стукнул прикладом косы по песку. От его тела пошла рябь черной энергии, которая взметнулась в круг над его головой. В нем мерцали руны, каждая из которых пылала энергией.
Мощный порыв ветра отбросил Ноя на шаг назад. Ревин обхватил Джеймса косой и потянул мальчика назад, чтобы тот встал рядом с ним. Энергия с треском вырывалась из Ревина, вздымая вокруг него облако песка.
«До встречи, Вермил», — сказал Ревин, стукнув пальцами себя по виску. «Мне по душе твоя компания, но я хотел бы, чтобы ты позволял ей быть немного веселее. Я еще поболтаю с тобой во время экзамена на выживание. Жду с нетерпением».
Джеймс открыл было рот, чтобы извиниться за действия своего профессора, но не успел договорить. Раздался громкий треск, и темнота рухнула сама в себя. Круг распался. Ревин и Джеймс исчезли, и в пустыне снова воцарилась тишина.
«Что с ним, Проклятые Равнины побери, не так?» спросила Ли, озвучив все их мысли.
Ной покачал головой. Ревин был безумен, но круг, который он только что образовал над собой, оказывал почти такое же давление, как Воспламенение.
Должно быть, это была формация. Ревин, скорее всего, заполнил ее во время или до нашего разговора. Только в чем заключается его замысел? Я не понимаю, и мне это не нравится.
«Он использовал формацию», — сказал Тодд. «В том круге над его головой было четыре Руны. Я не думал, что у человека 3-го ранга может быть настоящая магия телепортации, но выглядело это так, будто он просто телепортировался».
«Возможно, это была инсценировка, и он просто скрывается», — сказала Эмили, оглянувшись через плечо. «Может, он все еще здесь?»
«Я так не думаю», — сказал Ной через мгновение. «Не знаю почему, но не думаю, что он стал бы лгать. Он прямо сказал мне, что они за нами следят. Думаю, он получил то, что хотел».
«До экзамена», — хмуро сказала Мокси. «А чего он вообще хотел?»
Ной покачал головой. «Не знаю. И откуда взялись эти крабы? И насколько неточны досье?»
Мокси поморщилась. «Очевидно, чертовски неточны. Назвать крабов разновидностями было бы слишком большой натяжкой. Это совершенно новый тип монстров».
«С ними было не так уж сложно бороться», — сказала Изабель, глядя на дымящегося монстра у их ног. «По крайней мере, вчетвером мы справились с ним неплохо».
«Все было бы не так хорошо, если бы один из огромных монстров пришел за вами», — сказал Ной. «Но я полагаю, что жизнь далеко не всегда предсказуема, так что вы молодцы. По крайней мере, похоже, что Джеймс не такой безумный, как его учитель».
«Пока», — усмехнулся Тодд. «Не знаю, сможет ли бедняга долго продержаться с таким человеком. Я дважды разговаривал с Ревином, и мне уже хочется дать ему в морду».
«Расскажи мне об этом», — сказал Ной. «Я всегда предпочитал решать проблемы именно таким способом».
«Мы в курсе», — сказала Мокси, глядя на Ноя краешком глаза. «Но если ни у кого нет возражений, думаю, нам стоит продолжить подготовку к предстоящим экзаменам. Уникальные монстры или нет, мы не можем тратить все свое время на беготню».
«Согласен», — сказал Ной. «Но… может, начнем с еды? Было бы обидно оставить всех этих бесплатных крабов на съедение падальщикам после того, как мы проделали всю тяжелую работу».
***
Они поели, и все оказалось так же вкусно, как Ной и ожидал. Он собрал все кусочки крабов, которые смогли поместиться в его сумку, а затем наполнил ими и сумку Мокси.
В ту ночь они вели особенно тщательное наблюдение, но, как Ной и предполагал, Ревин не вернулся. В итоге Изабель и Эмили тайком ушли, а Ной и Мокси сделали вид, что ничего не заметили.
Когда наступило утро следующего дня, они снова погрузились в рабочий график. Но на этот раз он не был нарушен.
Незаметно проходили дни, пока ученики тренировались, проходя различные сценарии испытаний и игр. Время от времени Мокси делила их на команды или заставляла сражаться против себя или Ноя. Когда Ной взял руководство на себя, они тренировались против монстров, доводя свои силы до предела. Все они совершенствовались, но Ной видел, как с каждым днем увеличивается разрыв между девочками и Тоддом. Травма на шее Тодда по-прежнему мешала ему сражаться, хотя контроль над Рунами улучшался.
Вечером, после того как Ной и Мокси заканчивали обсуждать с учениками прошедший день, Тодд уединялся в своей каменной палатке. Изабель и Эмили много времени проводили у костра, обсуждая свои планы по улучшению прошедшего дня, но Ной мог сказать, что они намеренно оставляли Тодда в покое.
Время, проведенное в Красных Пустошах, подошло к концу, и группа отправилась в сторону Серых Курганов (2), но их расписание не изменилось. Тодд продолжал оставаться в пределах своей палатки при любой возможности.
Под глазами Тодда образовались глубокие мешки, но Ной не вмешивался. У него еще не было идей, как помочь Тодду решить проблему с шеей, но Тодд явно над чем-то работал. Если бы ему нужна была помощь, он бы попросил ее. Если бы он мешал мальчику работать, все стало бы только хуже.
Цель Ноя — заполнить свои Руны в Красных Пустошах — не была достигнута, но он убил больше монстров, чем мог сосчитать, до их ухода и по дороге в Серые Курганы. К тому времени как прошло две недели, он так много охотился по ночам, что подозревал, что родители монстров, укладывая детей спать, используют его имя в качестве устрашения.
Его усилия значительно повысили силу его Рун, и все они были полны, за исключением второй Руны Пирокластического Резонанса и Руны Пронзительного Муссона, обе из которых прошли более восьмидесяти процентов пути.
Тодд взял на вооружение стратегию Изабель и Эмили — уходить посреди ночи. Ной не знал, бросил ли он то, что практиковал в палатке, или преуспел, но Тодд не говорил, и он ничего не спрашивал.
Ирония ситуации с целым лагерем, который почти никто не использовал для сна, не покидала Ноя, но, учитывая, что он был одним из тех, кто использовал многие — хотя и не все — часы отдыха для охоты на монстров, у него было не так много права для таких разговоров.
Время до экзамена на выживание продолжало тянуться. Через несколько дней после того, как они прибыли в Серые Курганы, Тодд рано утром позвал Мокси и Ноя в сторону. Он попросил освободить его от тренировок на несколько дней, пока он будет над чем-то работать. Они удивились, но согласились.
Прошло три дня. Тодд ни разу не вышел из палатки. Остальные продолжали тренироваться, но в лагере царило напряжение. Изабель была явно обеспокоена, и даже Эмили выглядела встревоженной, но им ничего не оставалось делать, как ждать.
И вот, наконец, вечером третьего дня Тодд появился во время ужина. Изабель едва не выронила свою полоску вяленого мяса в огонь, когда он вышел из палатки. Он был худее, чем Ной когда-либо его видел, но в глазах появился блеск, которого не было с тех пор, как он повредил шею.
«Я все придумал», — сказал Тодд, и на его губах заиграла усталая ухмылка. «Мне нужно с кем-нибудь провести спарринг».
— — —
П.:
(1) — в оригинале Джеймс говорит «What’s your problem?», а Ной повторяет «What the hell is your problem?». Учитывая, что эти фразы дословно переводить неправильно, попыталась сохранить смысловую игру, но если что не так, поправьте, пожалуйста.
(2) — Graybarrow, пока перевела как «Серые Курганы», потому что описание автор на этот случай зажал полностью.