↓ Назад
↑ Вверх
Ранобэ: Вечное культивирование алхимии
Размер шрифта
14px
Ширина текста
100%
Выравнивание
     
Цвет текста
Цвет фона
«

Том 1. Глава 496. Сад

»

— В этой пещере есть сад?  — искренне удивился Алекс. Мрачные своды подземелья никак не вязались в его представлении с цветущей растительностью.

— Нет, конечно, он снаружи,  — фыркнула Яо Цзя. — С чего бы нам устраивать сад в пещере? Вы, люди, такие странные существа.

— О, так здесь всё-таки есть «снаружи»?  — оживился Алекс. — Я-то думал, мы глубоко под землей.

— Вовсе нет,  — пояснила ягуар. — Под землей только сам дворец, всё остальное находится на поверхности.

— Теперь мне по-настоящему любопытно,  — признался парень и последовал за своей провожатой. Они миновали лабиринт коридоров и вышли к концу туннеля, где свечение духовной жилы на потолке наконец оборвалось.

Дальше путь преграждала тяжелая дверь, охраняемая стражниками. Повинуясь приказу Яо Цзя, они распахнули створки, за которыми открылась лестница, ведущая вверх. Поднявшись по ступеням, спутники оказались на свежем воздухе, выйдя через искусно замаскированный портал у входа в пещеру.

Алекс замер, ослепленный красотой открывшегося вида. Перед ним раскинулся великолепный сад, пестрящий цветами, плавно переходящий в изумрудный луг. По траве резвились маленькие зверята под присмотром взрослых особей. Глядя на эту идиллию, Алекс внезапно почувствовал острый укол вины, вспомнив всех тех зверей, которых он убил до сегодняшнего дня.

Раньше он никогда не терзался муками совести после охоты на монстров, в отличие от тех случаев, когда ему приходилось лишать жизни людей. Видимо, сказывалась привычка видеть в зверях лишь добычу или источник ресурсов. Но теперь, осознав, что они столь же разумны и способны на те же чувства, что и люди, он ощутил тяжесть на душе.

Сад был огорожен живой стеной из переплетенных лоз и колючего кустарника, за которыми высились вековые деревья. Парень гадал, как далеко это место находится от той каменной платформы, через которую он сюда попал.

— Красиво, правда?  — спросила Яо Цзя.

— Да, просто потрясающе,  — выдохнул Алекс. Он двинулся вглубь сада, внимательно изучая растения. В какой-то момент выражение его лица изменилось, и он решительно направился к одной из клумб. Яо Цзя следовала за ним, собираясь продолжить экскурсию.

— Знаешь, мне очень приятно, что тебе здесь нравится. В конце концов, именно я... Эй! Ты меня вообще слушаешь?  — возмутилась она, заметив, что Алекс совершенно её игнорирует, погруженный в свои мысли.

Парень подошел к цветочному ряду и присел, намереваясь сорвать один из бутонов.

— Эй! Не смей их трогать! Эти цветы мгновенно портятся, если...

Слова застряли у Яо Цзя в горле, когда она увидела, как ловко Алекс извлек цветок, не повредив при этом ни единого соседнего стебля.

— Что? Как это возможно? Каждый раз, когда я пыталась их сорвать, вся клумба мгновенно вяла и рассыпалась прахом,  — пораженно пробормотала она.

— Всё потому, что ты выбирала не тот цветок. Среди всего этого многообразия есть лишь один-единственный, который можно забрать, не разрушив всю экосистему клумбы,  — пояснил Алекс. — Только так можно сохранить остальные растения и извлечь пользу из этого, самого важного.

— Ого, ты так много знаешь о цветах?  — удивилась ягуар.

— Я много знаю о растениях в целом. Немного о зверях, но флора — моя специализация. Я ведь алхимик, в конце концов,  — ответил парень.

— Алхимик? А, это те, что пилюли варят? Я читала о вашем брате,  — оживилась Яо Цзя. — У нас здесь никто этим не занимается, так что я мало в этом смыслю.

— А как вы лечитесь, если получаете раны или болеете?  — поинтересовался Алекс.

— Ну, у нас есть старейшина, который ведает врачеванием, но его сил хватает лишь на несложные хвори да легкие увечья. Говорят, ваши пилюли способны даже утраченные конечности восстанавливать, это правда?

— Чистая правда,  — подтвердил Алекс. — Но создать такое лекарство невероятно сложно. Ингредиенты для него требуются исключительные и крайне редкие.

Алекс обернулся и посмотрел на здание, из которого они только что вышли. То, что он принял за вход в пещеру, на деле оказалось фасадом грандиозного особняка.

— А это что за поместье?  — спросил он.

— Это вспомогательный дворец, расположенный прямо над основным. Здесь живут члены королевской семьи и другие важные особы,  — пояснила Яо Цзя. — Хотя сейчас он по большей части пустует, там только слуги поддерживают порядок.

— Выходит, я недостаточно важная персона, раз меня там не поселили,  — с самоиронией усмехнулся Алекс.

— Само собой. По крайней мере, пока,  — не стала церемониться Яо Цзя. — Возможно, твой статус изменится, если они сегодня разузнают о тебе что-то стоящее.

— Обо мне? И что же это может быть?

— Понятия не имею. Отец и Леди Рен заперлись в библиотеке именно ради поисков информации о тебе. Ты их не на шутку заинтересовал. Если выяснится, что ты представляешь какую-то ценность, твоё положение здесь резко пойдет в гору,  — рассудила ягуар.

— Хм... а вам, случаем, не нужен штатный алхимик?  — закинул удочку Алекс.

— Ну, может и нужен,  — задумчиво протянула Яо Цзя. — Только хороший ли ты мастер?

— Разумеется, я...  — Алекс осекся. Он разговаривал со зверем Истинного ранга, и большинство обитателей этого места были не слабее. Заявить им, что он «великий мастер», было бы явным преувеличением. — Я умею делать пилюли для обычных зверей и сейчас как раз осваиваю искусство создания лекарств для практиков Истинного уровня.

— О, как научишься — дай знать. Я замолвлю словечко перед отцом, глядишь, и подыщем тебе работу,  — пообещала она. — Кстати, а что за цветок ты сорвал? Собираешься из него что-то сварить?

— Гм... нет,  — ответил Алекс. — Могу я взять еще несколько? Я позже объясню, для чего они мне.

— Ну, если ты обещаешь, что они не завянут прямо у тебя в руках, то бери,  — разрешила Яо Цзя.

— Спасибо,  — поблагодарил Алекс и принялся аккуратно извлекать еще несколько Духовно-очищающих лилий, росших в саду.

К моменту завершения работы у него в руках оказалось пять штук.  — А здесь еще такие есть?  — поинтересовался он.

— Я редко покидаю это место, так что не знаю точно,  — призналась Яо Цзя. — Но в лесу наверняка можно найти еще.

— А как вы их здесь вырастили, кстати?

— Да никак,  — фыркнула она. — Я просто велела принести из леса всё, что выглядит красиво, вот они и притащили. Мы пересадили их целиком вместе с почвой, сами ничего не выращивали.

— Тоже вариант,  — кивнул Алекс. Он продолжил прогулку по саду, высматривая другие ценные образцы. Ему попалось еще несколько ингредиентов, но они не стоили того, чтобы портить эстетический вид клумб, так что он их не тронул.

Он не спеша шел по мягкой траве под настороженными взглядами многочисленных зверей. Впрочем, видя за его спиной Яо Цзя, те быстро теряли к нему интерес и возвращались к своим делам.

— И зачем здесь столько разных зверей?  — спросил парень.

— Им нравится приходить сюда, чтобы выразить почтение семье Короля. К тому же этот сад — одно из немногих мест в округе, где можно вдоволь погреться на солнышке.

— В лесу деревья стоят так плотно, что лучи почти не пробиваются к земле,  — пояснила Яо Цзя.

— Понятно,  — отозвался Алекс, разглядывая отдыхающих животных. Здесь были не только кошачьи, но и представители самых разных видов: олени, носороги, слоны, кабаны... казалось, здесь собрались все обитатели леса.

Затем Алекс присмотрелся к ограде. За густыми зарослями лоз и шипов скрывалась массивная, монолитная металлическая стена.

— А что там, за этой стеной? Снова лес?  — поинтересовался он.

— Да,  — подтвердила ягуар.

— Хм, а можешь сказать, как далеко это место находится от той каменной плиты, через которую мы телепортировались?

— Насколько далеко? Ну... на этот вопрос не так-то просто ответить,  — замялась Яо Цзя.

— Почему? Неужели никто никогда не измерял расстояние?  — удивился Алекс.

— Да нет,  — покачала она головой. — Это просто физически невозможно измерить.

— В смысле? Можно же просто взлететь и посмотреть, разве нет?

— Ой,  — спохватилась Яо Цзя, осознав причину его недоумения. — Ты же не в курсе, да? Отец и остальные, должно быть, так увлеклись котенком, что забыли тебе сказать.

— Сказать что?  — насторожился Алекс.

— Что мы больше не в лесу,  — огорошила его Яо Цзя.

Алекс впал в ступор. Он обвел взглядом окрестности — лес был виден предельно отчетливо.  — В каком смысле? Я же его вижу! Мы посреди чащи!

— Да нет же, глупый. Я имею в виду тот самый большой лес, что занимает треть континента,  — пояснила Яо Цзя.

— А, ты про Южный Лес?  — догадался наконец Алекс.

— Да, Южный — как вы его зовете, или Северный — как кличут другие. Неважно. Мы уже не там,  — она замолчала, подбирая слова. — Ну... технически мы всё еще там... но в то же время и нет.

Это окончательно запутало Алекса.  — Гм, можно как-то подоходчивее? Я совсем перестал тебя понимать.

— Ну, если вкратце, то мы сейчас находимся в Тайном царстве, скрытом внутри этого огромного леса,  — пояснила Яо Цзя. — Так что, хоть мы формально и в лесу, на самом деле мы в ином пространстве. Теперь дошло?



>>




Следи за любыми произведениями с СИ в автоматическом режиме и удобном дизайне


Книги жанра ЛитРПГ
Опубликуй свою книгу!

Закрыть
Закрыть
Закрыть