↓ Назад
↑ Вверх
Ранобэ: Бесконечное кровавое ядро
Размер шрифта
14px
Ширина текста
100%
Выравнивание
     
Цвет текста
Цвет фона
«

Глава 74. Я — скорпион копья

»


В утреннее время в пустыне все еще была очень низкая температура.

Цан Сюй выдохнул белый туман.

Продолжая шагать, старый ученый обеими руками притянул козью шкуру ближе к телу.

Он получил плащ из козьей шкуры, когда исследовательская группа истребила коз. Плащ был изготовлен грубо, но Цан Сюй сильно ценил его сейчас. Он знал, что этот невзрачный предмет одежды спас его жизнь прошлой ночью.

Костер остался без топлива посреди ночи.

Без огня, предоставляющего тепло, четыре человека были под мучением холода. Чжэнь Цзинь и Цзы Ди, Цан Сюй и Бай Я прижались друг к другу ради тепла.

Но все смогли продержаться.

Когда наступил рассвет, Чжэнь Цзинь и другие продолжили путешествие.

Хотя все еще было довольно темно, они должны были незамедлительно начать двигаться, чтобы согреть тела.

Губы Цан Сюя были обмерзшего пурпурного цвета, и хотя его шаги согревали тело, это все еще вызывало у него чувство голода.

У него не было еды, и осталось лишь немного воды.

Их будущее казалось таким же темным, как мир вокруг них.

Цан Сюй начал ценить жареную ящерицу, которую ел прошлой ночью.

«Какой это был деликатес!»

«Нужно было оставить немного, чтобы я смог перекусить сейчас. Эх…»

Чжэнь Цзинь все еще шагал впереди, неся Бай Я на спине.

Бай Я все еще был без сознания.

У Цзы Ди тоже был плащ из козьей шкуры, покрывающий ее мантию ученика мага. Она надела капюшон, но все еще дрожала. Но в этот момент ее аметистовые глаза внезапно сверкнули.

«Смотрите!» — она внезапно указала вперед.

Впереди было много теней.

Это были тихие гранитные валуны.

Цан Сюй рассмеялся, подходя: «Похоже, что моя догадка прошлой ночи была верна. Гранитные камни рядом, и мы снова вернулись».

«Как и ожидалось от вас», — в восхищении воскликнул Чжэнь Цзинь, однако, его сердце не было удивлено.

Он уже приходил сюда прошлой ночью.

Юноша положил Бай Я на песок: «Оставайтесь здесь, я схожу разведать обстановку».

У Цан Сюя и Цзы Ди не было возражений.

В этот раз гранитные валуны не были безопасными.

Группа кислотных зеленых ящериц использовала жар гранитных валунов, чтобы согревать себя, увеличивая свою подвижность.

Скорпионы копья тоже приходили сюда, чтобы расколоть и съесть гранитные валуны.

«Будьте осторожны, мой лорд», — с беспокойством предупредила Цзы Ди.

Чжэнь Цзинь кивнул: «Я скоро вернусь. Если вам придется переместиться в другое место, используйте розовый порошок, чтобы отметить ваш путь».

«Я понимаю, мой лорд», — Цзы Ди кивнула несколько раз.

Хотя Чжэнь Цзинь не был уверен в безопасности этих троих, не было другого пути, ему нужно было пойти одному.

К счастью Цзы Ди, как фармацевт, обладала парой способов сражения при встрече с опасностью.

«Если объявится что-то действительно опасное, не смогу ли я быстро вернуться на таком коротком расстоянии?» — Чжэнь Цзинь только мог утешить себя.

Чжэнь Цзинь под взглядами Цан Сюя и Цзы Ди тихо пошел к гранитным валунам, и его фигура исчезла.

Шш шш шш…

Войдя в округу гранитных валунов, Чжэнь Цзинь услышал шипение.

Чжэнь Цзинь немедленно стал счастлив в сердце.

Он испытал зеленую кислоту и знал, какие звуки издавались, когда зверь ее выплевывал.


И, конечно же!

Он последовал за звуком и обнаружил десятки кислотных зеленых ящериц, скрытых среди гранитных валунов.

«Хорошо, очень хорошо!»

Брови Чжэнь Цзиня поднялись в радости.

Кислотные зеленые ящерицы действительно появились!

Они появились в самый подходящий момент.

В этот момент у Чжэнь Цзиня и других не было еды, так что мясо ящериц объявилось в самый подходящий момент.

Эти кислотные зеленые ящерицы лежали животами на гранитных валунах. Некоторые из них прислонялись толстыми спинами к камням, обвивая валуны длинными хвостами и почти формируя круг. Их передние ноги были на камнях, а задние — на песке. Их головы были подняты вверх, и они постоянно шипели.

Змеиное шипение, которое слышал Чжэнь Цзинь, было в основном вызвано этими ящерицами.

Ветра не было.

Чжэнь Цзинь скрытно приблизился с минимальным звуком.

С помощью больших гранитных валунов, скрывающих его фигуру, он убедился, что всегда был вне пределов поля зрения ящериц.

Но вскоре находящиеся у края ящерицы увидели приближение Чжэнь Цзиня и насторожились.

«Я не могу подходить еще ближе», — почувствовав, что его обнаружили, Чжэнь Цзинь остановился за гранитным валуном.

Он был шестнадцатилетним юношей с относительно небольшим телосложением, и ящерицы не видели его, когда он спрятался за камнем.

Но ящерицы осматривали не только зрением. У них еще и были обоняние, чувство вкуса и интуиция диких зверей.

В результате они заметили что-то подозрительное в области.

Чжэнь Цзинь урегулировал дыхание, не став безрассудно выглядывать.

Он принял беззаботный вид, снимая всю одежду и снова становясь голым.

Его тело было в гораздо лучшем состоянии по сравнению со вчера. Рана на его левой ключице уже зарубцевалась, а другие шрамы явно проходили. Возможно, набив вчера ночью живот, он теперь мог снова продемонстрировать свои выдающиеся способности исцеления.

Чжэнь Цзинь активировал магическое ядро и снова превратился в полного скорпиона копья серебряного уровня.

Кислотные зеленые ящерицы обнаружили красный свет за гранитным валуном и насторожились.

Бесчисленные взгляды уставились на гранитный валун.

Послышался хор шипения.

В этот момент кислотные зеленые ящерицы увидели, как темно-золотой скорпион копья выползает из-за гранитного валуна.

У него был толстый панцирь скорпиона, его клешни были как большие щиты, и он внушительно выглядел. У него был грациозный и вызывающий длинный хвост.

Ящерицы немедленно испытали чувство угрозы и были еще больше взбудоражены!

Потому что в несколько прошлых дней община ящериц была истреблена группой скорпионов.

Что более важно, Чжэнь Цзинь сейчас излучал очень сильную ауру жизни серебряного уровня, что дало ящерицам железного уровня почувствовать разницу в силе между ними.

Видя, как Чжэнь Цзинь медленно приближается, ящерицы в спешке встали, и громкость их шипения достигла пика. Они хотели устрашить Чжэнь Цзиня очевидным блефом.

В контраст им Чжэнь Цзинь фантастично себя чувствовал.

Он обнаружил, что его поле зрения стало ниже, чем у человека. Однако, в результате его поле зрения стало шире.

«У людей есть глаза впереди, в верхней части головы, однако, у скорпионов копья не только два глаза впереди, но и два глаза по бокам.

Чжэнь Цзинь старался адаптироваться к форме скорпиона копья.

Все это было таким новым!

Хотя это был второй раз, когда он трансформировался, первый раз случился поздно ночью. Кроме того, он был сильно голоден в то время, и все его внимание было сосредоточено на еде.

Сейчас, почти насытившись, он действительно начал чувствовать, как жил скорпион копья.

Так как сейчас было светло, Чжэнь Цзинь обнаружил, что вещи, которые он видел глазами, стали более яркими, чем когда он смотрел человеческими глазами.

Это демонстрировало, что зрение скорпиона копья было лучше, чем у Чжэнь Цзиня.

Чжэнь Цзинь поднял две больших клешни и ударил ими друг об друга, вызывая звук металлического столкновения.


Это небольшое действие несомненно было демонстрацией силы и угрозы в глазах ящериц.

Группа ящериц стала еще более беспокойной, чуть не запрыгнув на вершину гранитных валунов, чтобы возвыситься над Чжэнь Цзинем, а так же раскрывая свои плащи на щеках, как зонтики, чтобы казаться как можно больше. Шипение казалось похожим на тысячи змеев, готовых уничтожить все, что их заденет.

Чжэнь Цзинь своим множеством глаз смотрел на этих ящериц, в то же время глядя на две большие клешни.

У людей были руки и десять пальцев, у них никогда не было больших клешней.

Чжэнь Цзинь смотрел на свои клешни, чувствуя, что они были плотными и твердыми.

«Это мои щиты, способные блокировать любую кислоту, которой в меня плюнут. Если нет, то все будет как раньше, когда мне приходилось уклоняться налево и направо, когда небольшая беспечность могла привести к серьезным ранам.

Чжэнь Цзинь однажды лично видел, как скорпионы копья серебряного уровня сражаются с этими кислотными ящерицами.

Он знал, что даже если вожак ящериц серебряного уровня плюнет кислотой, это не разъест панцирь вожака скорпионов.

Это дало ему сильное чувство безопасности, а так же желание забавы.

«Если шею или хвост ящерицы зажать в клешне, она немедленно его разрежет?»

Подумав об этом, Чжэнь Цзинь с нетерпением хотел попробовать.

«Наступайте, я не боюсь вашей кислоты».

«Вперед!»

Выкрикнув в сердце, Чжэнь Цзинь побежал к группе ящериц.

Ящерицы были напуганы.

В конце концов, у них все еще не было вожака серебряного уровня, способного противостоять ему, и они были как гиены, встретившие льва.

Когда лев совершал рывок, у гиен были силы дать отпор, но ни одна гиена не могла выстоять перед львом.

Две ящерицы, которые были ближе всех к Чжэнь Цзиню, даже вскочили на гранитные валуны и бежали от него.

Но в этот момент Чжэнь Цзинь с хлюпом упал в песок. Все его тело скорпиона было на земле, песок подпирал нижнюю часть его тело, и из-за рывка он проскользил некоторое расстояние.

Кислотные ящерицы: ??!

Шипение в мгновение ока прекратилось.

Две убежавших ящерицы тоже развернулись в песке, в шоке глядя на Чжэнь Цзиня.

Что они только что увидели?

Вожак скорпионов серебряного уровня и правда споткнулся?!

Лицо Чжэнь Цзиня нагрелось. Если бы он был в форме человека, то мог бы покраснеть.

Он никогда не думал, что совершит такую базовую ошибку.

Как рыцарь, он зацепился об свои ноги, пока бежал!

«Я не настоящий скорпион копья, и это второй раз, когда я в него трансформируюсь».

«Обычно я бы смог использовать свои инстинкты, чтобы разобраться с телом скорпиона и нормально шагать».

«Однако, в битве возникнет смятение, когда моё тело не сможет поспевать за сознанием и мыслями».

У людей было всего две ноги.

Не считая клешни, у скорпионов копья было четыре ноги.

Чжэнь Цзинь на миг не мог адаптироваться, когда бег га четырех ногах вынудил его споткнуться и упасть.

Ящерицы были неподвижными, увидев, как скорпион споткнулся.

Они начали думать: «Этот скорпион — идиот?»

Ситуация на миг погрузилась в странный застой.

Внезапно ящерица железного уровня с наиболее величественным телосложением вырвалась из группы, первой совершая рывок к Чжэнь Цзиню.

Окружающие ящерицы были взбудоражены, одна за другой совершая рывок.

На миг всё вокруг заполнили дым и пыль.

Ящерицы окружили Чжэнь Цзиня, постоянно атакуя его со всех сторон.


Они топтали его, таранили его, кусали его зубами, ударяли его хвостами или когтями.

Чжэнь Цзинь был атакован со всех сторон и сражался в ответ, получая избиение.

Он получал намного больше ударов, чем наносил сам.

Панцирь скорпиона был выдающейся защитой, выдерживающей все атаки.

Чжэнь Цзинь давал отпор только хвостом скорпиона.

Хотя хвост скорпиона редко контратаковал, каждый раз, когда он делал это, это лишало одну из ящериц жизни.

Ящерицы нападали, но побеждал Чжэнь Цзинь.

Сначала, видя, что вожак скорпионов копья пассивно страдает от избиения, как неуклюжий зверь, способный только крутиться на месте, ящерицы разбушевались в своей жестокой природе.

Но постепенно, чувствуя, что их компаньонов было все меньше, ящерицы тоже начали чувствовать, что ошибались.

Ящерица железного уровня надула кадык, затем плюнув кислотой в Чжэнь Цзиня.

У Чжэнь Цзиня было обширное поле зрения, и он уже заметил, что ящерица подняла голову, чтобы плюнуть кислотой.

Когда кислота приближалась, Чжэнь Цзинь спокойно развернулся и поднял правую клешню

Клешня была как большой зонт, останавливающий большую часть кислоты.

Остатки кислоты брызнули ему на тело, но Чжэнь Цзинь ничего не почувствовал!

Скорпион копья серебряного уровня изначально мог сопротивляться кислоте вожака ящериц, но кислота ящериц железного и бронзового уровня ни капли не могла угрожать Чжэнь Цзиню.

К тому же, отличие было в том, что вожак ящериц серебряного уровня не попадал в ослабленное состояние, плюнув кислотой, в отличие от ящериц железного и бронзового уровня.

Чжэнь Цзинь отметил ящерицу, которая только что плюнула кислотой.

Он начал инициативно атаковать ее.

Он получал избиения, продвигаясь вперед.

Эта ящерица железного уровня начала сбегать, но ее скорость сильно упала, и ей не хватало прежней скорости.

Когда Чжэнь Цзинь приблизился с небольшим трудом, его хвост внезапно нанес удар.

Хвост скорпиона был очень длинным, поэтому у него был большой радиус атаки.

Хвост скорпиона вмиг точно поразил голову ящерицы железного уровня, немедленно убивая ее.

Чжэнь Цзинь не привык к использованию клешней или ног, но был очень искусен с хвостом.

«С одной стороны, это не первый раз, когда я использую хвост копья. С другой стороны, возможно, это связано с тем, что я культивировал такие боевые навыки клана, как Ветер Ста Игл, что в основном использует выпады. Поэтому атака хвостом скорпиона хорошо мне подходит».

Чжэнь Цзинь тайно оценил себя.

Хотя он не привык к форме скорпиона и не мог стремительно сбежать, его твердое и глубокое понимание боя позволило ему быстро воспользоваться своими силами и компенсировать свои слабости, чтобы найти самый подходящий метод сражения.

Кислота считалась сильнейшим орудием ящерицы. Так как она не оказывала эффекта, ящерицам давно было суждено проиграть.

Потеряв десять ящериц, оставшиеся приняли реальность и в панике бежали от Чжэнь Цзиня.

«Вы не сможете сбежать!»

Сердце Чжэнь Цзиня кричало, и он немедленно начал преследование.

Битва радовала его инстинкты и дала ему опыт, так что он больше не спотыкался. Четыре ноги передвигались одна за другой, как движущиеся облака и текучая вода, когда Чжэнь Цзинь ускорился!

Но в этот момент раздался звук взрыва.

Чжэнь Цзинь врезался в гранитный валун.

Он не мог контролировать свое направление во время быстрого бега.

Его великое и свирепое преследование внезапно прекратилось.

Убегающие ящерицы при виде этого снова уставились на скорпиона.

Но вскоре они побежали еще быстрее.




>>

Войти при помощи:



Следи за любыми произведениями с СИ в автоматическом режиме и удобном дизайне


Книги жанра ЛитРПГ
Опубликуй свою книгу!

Закрыть
Закрыть
Закрыть