↓ Назад
↑ Вверх
Ранобэ: Астральный апостол
Размер шрифта
14px
Ширина текста
100%
Выравнивание
     
Цвет текста
Цвет фона
«

Глава 38. Коррупция

»

В комнате на полу стояло несколько деревянных ящиков с бутылками разноцветных зелий. Ни на одной из бутылок не было этикетки, а сами зелья были очень мутными и выглядели некачественными.

Козлобородый, два оставшихся в живых помощника и знахарь Гама сидели на корточках в углу, обхватив головы руками, дрожа и наблюдая, как Чжоу Цзин рассматривает зелья одно за другим.

Из-за присутствия Чжоу Цзина они не осмеливались сопротивляться или убегать из-за боевой мощи охотника на монстров.

Чжоу Цзин посмотрел на зелья, затем обернулся и посмотрел на Гаму.

— Оказывается, ты припрятал много зелий. Полгода назад ты солгал, что у тебя не было никаких зелий и намеренно убил моего брата.

— Н-нет! — Гама поспешил объяснить: — Это новая партия, которую я сделал в этот раз. В то время у меня действительно закончились зелья. Я...

Под пристальным взглядом Чжоу Цзина «продолжай оправдываться, балабол», его голос становился все тише и тише, и в конце он вовсе потерял дар речи.

Чжоу Цзин холодно фыркнул:

— Ты впервые встретился с моим братом, и решил не спасать его просто потому, что он был чужаком... Я не могу понять, почему ты посчитал, что мой брат представляет угрозу для твоего подпольного бизнеса. Но если бы я не пришел, ты бы добился своего. Стоило тебе лишь создать видимость выполнения своих обязанностей, и что будет происходить на самом деле мало кого будет волновать.

Гама опустил голову, не решаясь ответить.

Чжоу Цзин поиграл с зельем в руке и небрежно спросил:

— Сколько ты заработал от продажи зелий? По какой цене продаются эти зелья?

— Обычно, по серебряной монете за четыре бутылки... — дрожащим голосом ответил Гама.

«Так дешево? Намного ниже себестоимости покупки обычных лекарств в аптечных магазинах».

Чжоу Цзин подсчитал и был немного удивлен:

— Значит, ты продаешь эти несколько коробок зелий всего за тридцать или около того серебряных монет? Не так уж мало для аптекаря, не так ли?

«Отчаялся из-за такой суммы денег? Я думал, что это будет большая сумма, по крайней мере, несколько сотен серебряных монет».

«Просто в этот раз товара не так много. Раньше можно было за одну партию выручить 50-60 серебряных монет…» — Гама так и думал, но не имел смелости заговорить.

— Как ты связался с этим человеком? — Чжоу Цзин взглянул на них двоих, достал свой нож и поиграл им.

Сердце Гамы дрогнуло. Он повернул голову, чтобы посмотреть на человека с козлиной бородкой, положил свое сердце на кон и рассказал всю историю своей работы с этим человеком.

Аптекари высокого уровня получали большие деньги, но Гама всегда был заурядным фармацевтом.

Несколько лет назад Гама забрел в Белые Равнины и хотел начать сотрудничать с местной аптекой, но поскольку его навыки были так низки, ему запретили продавать зелья на входе. Его деньги практически иссякли, и он едва мог позволить себе купить ингредиенты для своих зелий.

В тот момент именно этот козлобородый человек тайно принял его и указал ему путь: стать сельским врачом в соседней деревне, после чего Гама приехал в Фроствуд и обосновался в ней.

После нескольких лет, проведенных в деревне Фроствуд, где команда охотников бесплатно собирала для него ингредиенты, изготовление зелий стало для него весьма прибыльным бизнесом.

Просто при его уровне мастерства, изделия, которые он производил, в основном представляли собой брак. И козлобородый мужчина каждый раз приходя под прикрытием группы по сбору зерна, тайно скупал оптом бракованные зелья и увозил их обратно в Белые Равнины. Что касается дальнейшей судьбы товара, Гама об этом не знал и знать не хотел.

Хотя цена была заниженной, она вполне устраивала Гаму. В конце концов, зелья, которые он делает, обычно было трудно продать.

Поэтому он воспользовался предлогом, что его навыки зельеварения с годами стали давать сбои, и присвоил большую часть материалов, принесенных охотниками. Делая лишь небольшой процент зелий для нужд деревни, остальное он складывал в свой карман.

Выслушав рассказ Гамы, Чжоу Цзин посмотрел на козлобородого, поднял брови и сказал:

— Ты из городской аптеки, верно? Мы однажды пересекались, помнишь?

Козлобородый мужчина бессознательно кивнул головой.

Когда он только увидел Чжоу Цзина, ему показалось в нём что-то знакомое. Присев на корточки в стороне и немного поразмышляв, он смутно припомнил их короткую встречу три месяца назад.

Услышав это, Чжоу Цзин потер подбородок.

«К счастью, я не подошел к этому человеку, как только заметил его утром, иначе оказал бы себе медвежью услугу, заставив того быть начеку и ничего не предпринимать сегодня вечером, из-за чего он мог бы избежать этой неприятности».

«Не стоит необдуманно контактировать с людьми до подходящего момента. В конце концов, над головами людей не висят золотые восклицательные знаки, взаимодействия с которыми могло бы вызвать какое-либо событие».

— Тогда скажи мне, нельзя ведь убить друга из-за каких-то тридцати серебряных, верно? Какую выгоду ты получал от закупки этих бракованных зелий? Ты ведь должен зарабатывать значительно больше, чем эта сумма?

Чжоу Цзин поигрывал ножом и смотрел на козлобородого мужчину.

Холодный свет лезвия мелькнул в глазах козлобородого, он сглотнул и осторожно заговорил:

— Я всего лишь мелкий работник городской аптеки Белых Равнин, я приобретаю эти зелья, чтобы тайно подменять товар магазина...

Выслушав его рассказ, Чжоу Цзин все понял.

Этот козлобородый мужчина скупал по дешевке некачественные зелья, изготовленные деревенскими лекарями в близлежащих деревнях, а затем, используя свое положение, заменял качественные зелья на складе аптеки на этот брак. Подобным образом, никем не замеченный, он по сей день незаметно подменял запасы в магазине.

Это не только позволяло сохранить количество зелий по бухгалтерской книге, но и получить личную прибыль, продавая украденные хорошие зелья со склада. Так козлобородый уже получил прибыль в размере тысяч серебряных монет.

Некачественные зелья смешивают с обычными, ставят на полки вместе и продают по общей цене. Доход аптеки по-прежнему гарантирован, и в конечном итоге страдает только покупатель... Но в городе есть только одна аптека, и ни у кого больше нет выбора, поэтому всем приходится мириться с этим.

Хотя действие дефектных зелий слабое, мертвец ничего не расскажет, и окончательное право вскрытия трупов все еще принадлежит им.

«Ха, подмена нормального товара на брак, я не ожидал, что здесь догадаются до чего-то подобного», — Чжоу Цзин был счастлив.

Казалось, в каком бы мире человек ни находился, у людей, использующих лазейки, всегда было видение, превосходящее время.

В глазах некоторых людей в основном мире, возможно, это все еще «умный человек», который знает, как зарабатывать деньги, и имеет богатый социальный опыт.

— А кому ты продаешь хорошие зелья?

— Я продаю их частным образом проезжающим торговцам или отправляю в другие города для продажи... — саркастически улыбнулся козлобородый.

— Ты такой беспечный, не боишься, что другие контролеры аптеки могут узнать об этом? Ты не боишься, что сотрудничающие аптекари могут провести проверку? Не боишься, что об этом может узнать лорд? — Чжоу Цзин поднял брови и подцепил подбородок козлобородого тыльной стороной клинка.

Почувствовав холод на подбородке, козлобородый напряг плечи и поспешно ответил:

— Этим аптекарям не о чем переживать. Где бы ещё они могли так свободно выкупать лекарства, которые были проданы нам? Даже если они узнают, нам будет достаточно сказать, что это отдельные некачественные зелья. И никто другой из начальства не будет проверять цвет зелий, а некоторые люди даже занимаются тем же бизнесом, что и я.

— ...Что касается позиции лорда, то пока аптека платит налоги, лорд Рут не заметит ничего необычного. Если лорд захочет использовать зелья, мы обязательно дадим лучший товар.

Чжоу Цзин промолчал.

Мелкая жизнь этого человека была слишком сурова.

Он думал, что это всего лишь простая перепродажа, но не ожидал, что совершит ошибку, раскрыв внутреннюю работу магазина зелий города Белые Равнины, в которой была вовлечена серая цепочка интересов.

«...Похоже, что там, где есть люди, есть и коррупция, и даже в этом более примитивном мире существует такая проблема».

Он спокойно открыл свою панель и потратил 10 Астральных очков, чтобы посмотреть на атрибуты этого козлобородого, которые оказались на уровне обычного человека, никак не выделяясь.

Чжоу Цзин причмокнул губами, повернул голову, чтобы еще раз взглянуть на зелья, и спросил:

— Какое зелье является основным дефектным товаром, который ты покупаешь?

— Целебные зелья, всевозможные зелья от болезней... больше ничего, — промямлил козлобородый.

В этот момент Гама добавил: — И несколько зелий охотника.

Козлобородый повернул голову и свирепо посмотрел на него.

Гама не осмелился посмотреть на него в ответ и замахал рукой на Чжоу Цзина, поспешно говоря:

— Джейсон, я ничего не знаю о таких вещах. Если бы я знал, что они делают такие вещи с моими зельями, я бы не посмел ничего им продавать...

— Заткнись.

Гама тут же прикрыл рот рукой, не смея говорить.

Чжоу Цзин не стал обращать внимания на этого человека и сузил глаза на козлобородого:

— Среди зелий охотника тоже есть брак? Вы, ребята, действительно бессовестны.

«Охотники защищают Белые Равнины от угрозы монстров, но эти люди осмелились снабжать охотников бракованной продукцией ради личной выгоды... и продавать ее по такой высокой цене! Они просто роют себе могилу!»

В этот момент дверь аптекарской хижины толкнули, и в нее большими шагами вошел Бэррон, а за ним Росс — после усмирения этих людей, Чжоу Цзин попросил Росса тихонько пойти и позвать Бэррона.

— Что здесь происходит?

Бэррон с недоумением смотрел на происходящее. Он мирно спал, когда посреди ночи внезапно проснулся и обнаружил, что рядом с его кроватью стоит фигура, настолько пугающая, что его душа вышла из тела, и он чуть не зарубил её топором. Только когда он наконец понял, что это Росс стоит у его кровати, Бэррон почувствовал облегчение и удивился, как Росс сумел войти в его дом без единого звука.

«Не буду ли я в беде, если произойдет ночное нападение?»

Росс не мог говорить и не мог объяснить, что произошло, поэтому он потащил его в хижину аптекаря.

Хотя он был удивлен, Бэррон быстро надел свое снаряжение и прибежал на место, и как только он вошел, он увидел следующую сцену: Чжоу Цзин с ножом сидел на единственном стуле в комнате, а знахарь Гама и трое незнакомых ему мужчин скрючились в углу.

Чжоу Цзин пнул Гаму ногой, давая понять, чтобы тот объяснил ситуацию. Гама не осмелился молчать, поэтому ему пришлось с трепетом рассказать о ситуации.

Вскоре Бэррон тоже понял, что произошло.

— Что?! Ты намеренно тогда не спас Уилла?

Бэррон впал в ярость, с силой схватил Гаму за шею и поднял его одной рукой.

— Кха-кха-х... — Гама постоянно кашлял, не в силах перевести дыхание.

Видя это, Бэррон ослабил хватку и позволил ему упасть на землю.

— Ты реально хорош, всю нашу деревню обвёл вокруг пальца... и ты, так называемый аптекарь, как ты смеешь продавать бракованные зелья охотника...

Грудь Бэррона яростно вздымалась, он был так зол, что мог в любой момент схватить их головы и выдавить наружу их маленькие мозги.

Кучка людей в углу задрожала и сжалась в клубок.

В этот момент Чжоу Цзин, который был в стороне, заговорил:

— Я позвал тебя сюда, чтобы обсудить, что с этим делать.

В основном мире существует целый свод законов для борьбы с коррупцией в органах власти, но он не совсем понимал, как выглядит процесс, когда дело касается подобных проблем здесь, поэтому он позвал Бэррона, чтобы спросить об этом у него.

Бэррон успокоился. Он размышлял некоторое время, затем подошел к Чжоу Цзину и прошептал:

— О таком деле мы должны сообщить лорду. Они важные свидетели, только передав их властям, можно тщательно расследовать эту аптечную ситуацию, и только тогда больше не будет обманутых охотников с бракованными зельями... Рут ненавидит, когда кто-то обманывает его и наносит ущерб его интересам. Он не отпустит их так просто. Эти два парня, скорее всего, будут повешены.

— Понятно, — Чжоу Цзин кивнул, втайне размышляя.

«Просто убивать людей нет никакой выгоды, и если бы о таких махинациях доложили лорду, то насколько сильно лорд разозлится? Хотя деньги в Мире Монстров меня мало волнуют, решение этого инцидента могло принести мне больше Астральных очков или Информационных частиц. Кстати, где-то ведь лежат и доходы Гамы за все годы...»

Размышляя об этом, Чжоу Цзин тщательно обыскал дом и в конце концов нашел несколько потайных отделений, из которых достал два набитых мешочка с деньгами. После небольшого пересчёта там оказалось около 700-800 серебряных монет.

Лицо Гамы стало смертельно бледным. Это были все сбережения, которые ему удалось накопить, перепродавая зелья.

Даже для высокооплачиваемого охотника на монстров это были большие деньги, и заработать их можно только после нескольких охот.

— А что делать с этими деньгами? — спросил Чжоу Цзин.

— А что ты думаешь? — риторически спросил Бэррон.

Чжоу Цзин подумал, пожал плечами и сказал:

— Мы с тобой возьмем немного, часть разделим между охотниками, а остальное просто передадим в деревню, всё равно часть суммы возникла благодаря труду жителей.

— Я думал, ты захочешь оставить деньги себе, — Бэррон был немного удивлен.

— Меня не так сильно интересуют деньги, — отмахнулся Чжоу Цзин.

«По крайней мере, в Мире Монстров…»

В этот момент Гама не мог не начать умолять:

— Я столько лет лечил жителей деревни, и копил эти деньги, и, если бы я не перепродавал зелья, у меня бы их вообще не было... Не могли бы вы оставить немного для меня?

«Ну и ну, этот старик действительно слишком много болтает».

Чжоу Цзин поднял бровь и щелкнул пальцами. Росс немедленно подошел к Гаме и медленно начал доставать свой кинжал.

— Не надо! Я передумал! — в ужасе закричал Гама.

— Так бы сразу.

Чжоу Цзин махнул рукой и велел Россу достать полоску ткани и заткнуть рты двум людям.

Не обращая внимания на Гаму, Бэррон некоторое время расхаживал по комнате и сказал глубоким голосом:

— Джейсон, ты можешь отправиться прямо сейчас и отвезти этих двух в Белые Равнины. У группы сборщиков зерна есть охранники, и если ты днём столкнешься с ними, они могут неправильно понять и принять тебя за похитителя их человека.

— Хорошо, тогда я уйду позже, — Чжоу Цзин кивнул. — А ты?

— Я займусь группой по сбору зерна в деревне, тебе не нужно беспокоиться о них, — ответил Бэррон.

Услышав это, Чжоу Цзин не стал медлить и быстро отправился домой собирать свои вещи. Затем он одолжил у соседей вьючное животное, погрузил коробки с бракованными зельями и, взяв козлобородого, Гаму и Росса, выехал под покровом ночи.

Бэррон стоял у входа в деревню и смотрел, как Чжоу Цзин и его группа удаляются все дальше и дальше, исчезая во тьме.



>>

Войти при помощи:



Следи за любыми произведениями с СИ в автоматическом режиме и удобном дизайне


Книги жанра ЛитРПГ
Опубликуй свою книгу!

Закрыть
Закрыть
Закрыть