Не говоря уже о могуществе Учителей, даже трое предводителей отрядов были в числе сильнейших воинов клана. И внезапно — все трое мертвы. Как тут не поддаться панике?
Все знали, что Призрачный Доктор Фэн Цзю — грозная сила, и её подчинённые — не простые люди. Каждый из них представлял собой серьёзную угрозу. Ещё несколько дней назад они насмехались над ней, видя в ней лишь женщину. Но теперь, столкнувшись с последствиями её гнева, они ощутили леденящий душу страх и тревогу.
Старик, сжимая трость до побелевших костяшек, хранил молчание. Тяжесть ситуации давала о себе знать.
— Замечали ли вы что-нибудь необычное в клане в последние дни? — наконец, нарушил он тишину, обращаясь к старейшинам.
— Ничего, — покачал головой один из них, морщины на его лбу стали ещё глубже. — Это и настораживает. По логике вещей, шпион всё ещё должен быть здесь, но никаких следов его присутствия, словно он растворился в воздухе.
— Может быть, это вовсе не Фэн Цзю, и она покинула клан, как только мы её обнаружили? — неуверенно предположил другой старейшина, нервно теребя седую бороду.
— Невозможно! Она всё ещё здесь! Просто мы не знаем, где она скрывается! — резко возразил старик, его голос пропитан непоколебимой уверенностью. — Не ослабляйте бдительность! Продолжайте поиски! Найдите её любой ценой! — он сделал паузу, и в его проницательных глазах мелькнули хитрость и холодный расчёт. — Что же касается того, как выманить её из укрытия… у меня уже есть план.
Старейшины обменялись взглядами, полными сомнений, и вопросительно посмотрели на старика.
— И каков же ваш план? — спросили они хором.
— Распространите слух, что мы захватили детей Фэн Цзю. Думаете, она останется в тени? — ответил старик, уголки его губ искривились в хитрой усмешке.
— Но… мы же не брали её детей в плен. В клане вообще нет детей, — возразил один из старейшин, не скрывая своего скептицизма. Он считал этот план, мягко говоря, непродуманным.
— Если нет детей, найдите их. Приведите сюда пару ребятишек, возможно, это сработает, — отрезал старик, поднимаясь на дрожащие ноги и опираясь на трость. — Исполните это немедленно!
Старейшины, провожая его взглядом, тяжело вздохнули.
— Это задание — смертельно опасно. Малейшая ошибка может стоить нам жизни, — прошептал один из них.
— Наши товарищи уже погибли. Если мы не проявим осторожность, нас ждёт та же участь, — мрачно произнёс другой, глядя на удаляющуюся фигуру старика. — Надеюсь, всё это скоро закончится, и глава клана наконец-то позволит нам изучить священные писания.
— Когда нужно рисковать жизнью, нас отправляют на задания. А когда дело доходит до изучения священных писаний, хе-хе, нам, похоже, не суждено прикоснуться к этой мудрости, — сказал третий мужчина с горькой усмешкой и, сложив руки за спиной, вышел из зала, оставляя за собой шлейф разочарования.
Старик, вернувшись в свою пещеру, некоторое время беспокойно бродил по ней, а затем, успокоившись, сел медитировать. Два дня он провёл в глубоком погружении, отрешившись от внешнего мира. Затем, резко открыв дверь, ведущую в зияющую пропасть, он посмотрел вниз и бесстрашно прыгнул в темноту.
Добравшись до маленькой, скрытой от посторонних глаз пещеры, он открыл деревянный ящик. Увидев, что священные писания лежат на месте, невредимые, его лицо озарила редкая улыбка.
Он забрал писания и вернулся в свою пещеру. Удобно устроившись за столом, он снова погрузился в сложный процесс перевода древнего текста.
Фэн Цзю, наблюдая за ним из своего пространства, удовлетворённо улыбнулась.
Теперь ей оставалось только ждать.
Она верила, что скоро увидит плоды своих действий. Оставалось надеяться, что результат её не разочарует.