↓ Назад
↑ Вверх
Ранобэ: Я стал наследным принцем Германии
Размер шрифта
14px
Ширина текста
100%
Выравнивание
     
Цвет текста
Цвет фона
«

Глава 547

»

«50 градусов влево от конвоя, 30 км, обнаружен корабль противника!».

«80 градусов вправо от конвоя, обнаружен вражеский корабль!».

«В 30 километрах впереди конвоя обнаружен вражеский корабль!».

Последовательность вражеских сообщений несколько озадачила Флетчера; это были все эсминцы и скоростные катера, ни одного крупного военного корабля. Немцы полагались на столь небольшие корабли для перехвата их флота?

Они собирались запустить торпеды? Флетчер мгновенно подумал о торпедных атаках, и что эти так называемые скоростные катера были торпедными катерами.

Но потом он покачал головой. Насколько он знал, дальность действия немецких торпед не превышала 15 километров, а расстояние между ними сейчас составляло не менее 30 километров, и другая сторона не собиралась сближаться, оставаясь на таком расстоянии.

Если только у немцев не было торпед с дальностью действия более 30 км.

Флетчер был ошеломлен этой своей догадкой и немедленно отдал приказ: «Пусть флот будет готов совершать маневры для уклонения в случае торпедной атаки врага».

Но опять же, Флетчер не считал это очень вероятным. 30 километров, даже при скорости 40 узлов, займут почти полчаса; будут ли торпеды все еще точны после получаса плавания?

В мае 1934 года Управление военно-морской разведки США (ONI) узнало из переведенных японских документов, что Япония разрабатывает «торпеду без пробуждения», что означало, что это может быть только кислородная торпеда, учитывая доступные на тот момент технологии.

Офицер разведки Смит Хоутон также узнал от японского флота того времени, что японцы разрабатывают «торпеду без пробуждения». Хоутон также слышал от японского военно-морского стажера того времени, что торпеда была 24/25-дюймовой (61 см), приводилась в движение чистым кислородом и имела дальность почти 10 км (10 000 ярдов) при скорости 45 узлов, на самом деле даже сам информатор недооценил дальность торпеды.

К сожалению, эта информация не была воспринята всерьез отделом вооружений ВМС США и была признана дымовой завесой из-за неопытности ВМС в разработке кислородных торпед. ВМС США также посчитали слишком опасным ставить на военные корабли кислородные торпеды, которые легко могут вызвать взрыв, и решили, что японский флот на такое не пойдет.

После начала Второй мировой войны и ряда морских сражений, включая битву за остров Саво, высшее руководство ВМС США наконец осознало, что японские торпеды необычны, и началась поисковая операция, в результате которой в 1943 году с берегов острова Гваделупе была извлечена неразорвавшаяся торпеда. Истинные характеристики кислородной торпеды Тип 93 были позже известны ВМС США в информационной записке о японском военно-морском оружии, выпущенной в марте 1944 года.

Американцы теперь не знали, что у немцев были торпеды с дальностью стрельбы до 40 километров и что они были оснащены усовершенствованным акустическим механизмом наведения, который мог автоматически отслеживать и поражать цели.

В тот момент, когда Флетчер размышлял, смогут ли немцы когда-нибудь создать торпеду с дальностью действия более 30 километров, из радарного отсека поступил доклад: «Вражеские самолеты замечены в 50 километрах прямо по курсу, в количестве пяти штук и на высоте более 11 000 метров».

«Более 11 000 метров?». — Лицо Флетчера несколько ожесточилось, когда он поднял бинокль и посмотрел в далекое небо, где действительно увидел пять черных точек, приближавшихся издалека, и вскоре разобрал, что это были четырехмоторные бомбардировщики.

Однако Флетчер не был слишком обеспокоен, поскольку они летели на высоте более 11 000 метров, и их собственные зенитные орудия и самолеты были бессильны против них, но бомбы, сброшенные на такой высоте, не были бы точными. Даже если они сбросят десятки тонн бомб, они не обязательно попадут в цель.

Вместо того чтобы сбросить бомбы, бомбардировщики, пролетавшие над флотом, стали кружить над ним.

«?». — Флетчеру было интересно, что задумали эти бомбардировщики, когда младший офицер громко доложил: «Рация вышла из строя!».

По связи ничего не было слышно из-за пронзительного звука помех: «Есть сильные помехи на всех частотных диапазонах».

Внезапный отказ радио? У Флетчера было смутное ощущение, что это как-то связано с пятью бомбардировщиками, зависшими над флотом: «Такое у всех? Спросите у других кораблей».

Связь между кораблями осуществлялась с помощью древних средств семафора и света, а также усовершенствованного радио; только семафор и свет были предсказуемо более эффективными, чем радио для мгновенной связи.

Флагман поднял флаг и спросил у судна, находящегося неподалеку, и получил тот же ответ, что радио не работает, и быстро спросил у нескольких судов вокруг него, получив тот же ответ.

«Черт!». — Флетчер не мог не выругаться, чувство тревоги в его сердце становилось все сильнее и сильнее, и он хотел приказать флоту немедленно повернуть назад. Но его миссия не позволяла ему этого сделать, и еще через час флот будет в оперативных водах, и с пятью действующими линкорами он не поверит, что Гренландию нельзя взять.

Самым важным было то, что если эта операция провалится, то больше не будет такой возможности подойти к Гренландии, и немцы обязательно укрепят оборону Гренландии.

Флетчер рассчитывал расстояния на своих картах, когда вдалеке раздался взрыв.

Сердце Флетчера забилось, и он тут же поднял трубку телефона сторожевой башни: «Сторожевая башня, что происходит? Откуда этот взрыв?!».

Наблюдатель на сторожевой башне доложил: «Командир, один из эсминцев на внешнем периметре взорвался».

Не успели слова сорваться с его губ, как раздался один взрыв за другим, и Флетчер даже услышал, как дребезжат и разбиваются зубья смотрового поста. Не только у наблюдателей, но и в сердце Флетчера поднялся холодок.

Внешнюю часть флота составляли эсминцы, а с внешней стороны крейсеры, крейсера, носители, линкоры и транспорты.

А теперь со всех сторон внешнего края флота раздавались взрывы, и Флетчер был немного сломлен.

«Это вражеская подводная лодка?!».

К сожалению, рация вышла из строя, и единственным способом было использовать семафор, который был довольно медленным в своей эффективности. Прошло некоторое время, прежде чем флагман прибежал на мостик, чтобы доложить о случившемся: «Командир, внешние эсминцы не заметили подводную лодку. Они также не заметили следы торпед».

Одним из преимуществ кислородных торпед является то, что траектория их движения очень мала, они очень скрытны и их нелегко обнаружить. Поскольку главный двигатель был активирован воздухом, на начальном расстоянии 300-400 м после запуска все еще оставался видимый след, но это расстояние было совершенно ничтожным по сравнению со сверхбольшой дальностью действия кислородной торпеды.

«Может быть, это была водяная мина?». — Нет, этого не могло быть. Если бы это была мина, сколько мин пришлось бы установить немцам на такой огромной площади океана? А чтобы избежать столкновения с немецкими минами, впереди флота шли тральщики для расчистки пути.

Что, черт возьми, происходит?

Не успели они опомниться, как снова раздался один взрыв за другим.

Смотритель доложил дрожащим голосом: «Командир, восемнадцать эсминцев подбиты».

«Господи!». — Флетчер споткнулся и чуть не упал на землю. В их флоте был сорок один эсминец, и за короткое время они потеряли почти половину своих эсминцев.

Что бы ни происходило прямо сейчас, ясно было только одно — они попали в изощренную немецкую ловушку!

Флетчер истерически вскрикнул при этой мысли: «Немедленно разворачивайтесь и отступайте со всей армией. Уходите отсюда, уходите немедленно! Это ловушка!».



>>

Войти при помощи:



Следи за любыми произведениями с СИ в автоматическом режиме и удобном дизайне


Книги жанра ЛитРПГ
Опубликуй свою книгу!

Закрыть
Закрыть
Закрыть