— Я сам разработал эту технику. Это маяк, который я лично построил.
В этот момент наступила полная тишина.
В темном кабинете не было слышно не только слов, но даже звука дыхания. Все взгляды были прикованы ко мне. Эмоции в их взгляде были настолько очевидными, что было противно.
— Эм…
В конце концов, они набрались смелости спросить.
— Почему?
Я встал со стула, ответив:
— Такова воля Алтаря.
Куэй собирался уничтожить континент с самого начала.
— Нечему удивляться. Разве вы не были готовы к этому? Я полагаю, что хотя бы раз вы все же читали священные писания.
Священные писания Куэя, содержащие бесчисленные притчи и метафоры об уничтожении континента.
— Не может быть, чтобы вы не знали.
Релин вздрогнул.
Затем он тихо спросил, запинаясь, как будто с опозданием вспомнил абзац:
— Тогда истинное значение «очищения континента», о котором говорили жрецы Алтаря…
— Бог Алтаря считает нас потомками убийц Бога. Вот почему очищение континента — это его уничтожение. Маяк — это средство для осуществления этого.
При моих словах профессора переглянулись.
— Не волнуйтесь.
Я изобразил мягкую улыбку, как будто успокаивал их.
— Души тех, кто сотрудничал с Алтарем, будут сохранены, чтобы позже переродиться в новых телах с новой жизнью.
Я сказал им то же самое, что Куэй однажды сказал мне.
— С новой жизнью… тогда мы… — осторожно заговорил Релин.
Он все еще не терял надежды, поэтому я сразу же обрезал эту нить:
— Все ваши нынешние воспоминания исчезнут, и вы станете совершенно новыми людьми.
— Т-тогда это ничем не отличается от смерти! — воскликнул Релин.
Он положил руки на стол. Его лицо, похожее на морду дикого кабана, раскраснелось, а на глаза навернулись слезы.
Я ухмыльнулся, глядя на него.
— Для этого и создан маяк. Для этого и разработана эта техника.
— …
Профессора напряглись. Они дрожали от едва сдерживаемого гнева, их дыхание становилось хриплым.
— Время на исходе.
Я улыбнулся глупцам, которые погнались за выгодой, не осознавая, какой путь они избрали.
— Так что давайте насладимся нашими последними днями.
* * *
Между тем в картине-тюрьме.
Это был мир, совершенно отличный от континента, и население там составляло уже более 5% континента. Люди из разных стран с разными глазами и цветом кожи жили вместе и помогали друг другу.
Ифрин спасла этих людей.
— Вам удалось найти способ выбраться отсюда? Мне уже начинает казаться, что это невозможно.
В кабинете Сильвии находился гость.
При словах Арлос создательница этого места покачала головой. Не отвечая ей, она продолжила делать записи.
— Эй?
— …вы полны сомнений. Вот почему Деклейн вам не доверяет.
— О чем вы? Вы забыли о том, что произошло на Острове Голоса?
Те дни, когда Сильвия предалась любви к Деклейну. Конечно, она помнила.
— Что? Он поверил в меня, а не в вас, в конце концов. Он поверил в мое решение, — с раздражением ответила Сильвия.
Гордость Сильвии была задета. Она гордилась своим решением убить того, кого любила больше всего, и разрушить искусственный рай, где она могла быть с ним навсегда. Поэтому Сильвия спасет Деклейна, несмотря ни на что, как он спас ее…
— Нет. Проблема в том, что многие люди довольны жизнью здесь, в этом фальшивом мире.
— …
Еда, одежда и кров создавались с помощью магии и маны Сильвии. Им не нужно было охотиться; им не нужно было заниматься сельским хозяйством. Им не нужно было думать о том, где остановиться, благодаря всемогущей создательнице по имени Сильвия.
— Что более важно, как успехи с марионетками? — спросила Сильвия.
Арлос выпрямилась.
— Хотя мне удалось соединиться с марионетками внешнего мира, передача сознания высшего порядка невозможна.
Арлос удалось установить связь с марионетками, разбросанными по всему континенту. Однако было трудно манипулировать переданным сознанием.
— Для точного управления необходимо пользоваться этим устройством.
Арлос показала ей прямоугольный аппарат. Это была длинная доска с чем-то вроде стиков управления, похожая на то, что можно было увидеть в центрах игровых автоматов.
— Благодаря этому можно двигаться и говорить. Этого достаточно?
— …
Сильвия пристально посмотрела на Арлос, а затем на аппарат. Она медленно осмотрела его, словно разбираясь с маной и заклинанием, а затем кивнула.
— Да. Этого будет достаточно.
— Хорошо… кхм.
Арлос откашлялась. Она взглянула на Сильвию и осторожно спросила:
— Вы собираетесь помочь Деклейну?
— Почему вы спрашиваете? — тихо спросила Сильвия, записывая что-то на магической бумаге.
— Не думаю, что Деклейн захочет вашей помощи.
— …
Это было правдой; Деклейн не желал помощи. Однако Сильвия решила действовать на свое усмотрение.
— Скорее, ваши благие намерения нарушат его планы.
Сильвия молча посмотрела на Арлос.
Арлос взглянула на магическую формулу на ее столе. Это было заклинание для спасения Деклейна.
— …какова цель этого заклинания? — спросила Арлос.
Сильвия вздохнула.
— Я собираюсь нарисовать его портрет.
— Портрет?
— Я сохраню его в этом портрете.
— …
Ответив, Сильвия вновь наклонила голову, взявшись за работу.
Арлос немного смутилась. Она взглянула на макушку Сильвии и пожала плечами.
— Хорошо. Делайте, как хотите. Я просто буду управлять марионетками…
* * *
Маяк. В том месте, которому поклонялись члены Алтаря, Куэй любовался его картинами. Он смотрел на бесчисленные полотна, размещенные в его цветочном саду, в каждом из которых были заточены преступники с континента. Это было [Запределье мира]. Сила, появившаяся в результате десяти тысяч лет молитв Куэя.
— Ифрин, мне кажется, я знаю, что ты планируешь.
Однако Ифрин, похоже, пыталась использовать его же силу против него самого, помещая всех людей на холст. Ее целью было сохранение человечества. [Запределье мира] было пространством, в которое не мог вмешаться даже Куэй, так что это было весьма полезно, если она хотела ускользнуть от него….
— Но спасения нет.
Сбежать было невозможно, так как это было место, изолированное от всего мира. Никакая магия не могла извлечь оттуда людей. Случай с Джули был лучшим из вариантов. Хотя даже это стоило рассматривать как чудо, отклонившееся от провидения и вызванное преданностью Джули Деклейну.
— Смотришь на свои работы?
Затем раздался голос сзади. Куэй обернулся и увидел в зеркале Деклейна.
— Да. Я даже не знаю, что они делают внутри. Это совершенно изолированное место.
— Ты слишком несовершенный, чтобы быть Богом.
— …
Куэй улыбнулся.
— Я знаю. А ты? Осталось совсем немного времени. Разве ты уже не видишь ее в небе?
Комета была видна в небе… нет, метеорит планетарного масштаба, несшийся к континенту. Маяк, который скоро будет активирован, изменит ее орбиту, и континент расколется. После разрушения Куэй сможет воссоздать этот мир.
— Назначение маяка было раскрыто анонимным магом.
— Правда? Так тебя поймали?
— Скоро.
Топ!
Деклейн сделал шаг вперед, выйдя из зеркала.
— Начиная с сегодняшнего дня маяк начнет действовать.
В одной руке он держал трость, а в другой книгу.
— Что это за книга?
— Это подарок Его Высочеству Крето.
— Подарок?
Деклейн кивнул, не говоря больше ни слова.
Куэй ухмыльнулся.
— Скажи мне, я не буду вмешиваться, обещаю. Все должно идти своим чередом.
— …
Если Деклейн был прав, Бог придет вместе с этой кометой. Куэй смутно ожидал этого момента.
Деклейн встретился взглядом с Куэем и сказал:
— Это ключ к маяку.
— Ключ?
— В одном этом томе содержится полное объяснение всего, что касается маяка. Это подарок Его Высочеству Крето.
Все магические знания Деклейна, развитые с помощью таланта [Понимания], были применены к этому маяку. В глазах Куэя эта магия намного превосходила магическую систему нынешнего континента, и это было великое достижение, способное раздвинуть рамки магии.
Было сложно поверить, что он смог поместить такое достижение всего в одну книгу, но то, что он сделал потом, было еще более странным.
— Возьми ее.
Деклейн протянул книгу. Глаза Куэя округлились.
— Зачем ты даешь ее мне?
— Отдай книгу Его Высочеству Крето.
— Я?
Деклейн кивнул без малейшего колебания.
— Ты мне настолько доверяешь?
— Да. Я доверяю тебе больше, чем любому другому гнилому ублюдку в этом мире. Потому что ты чист в своей вере и, по иронии судьбы, ты более безупречен и честен, чем кто-либо другой.
Куэй уставился на книгу, после чего раздалась усмешка. Это был Деклейн.
— Куэй, однажды ты сказал, что мой талант похож на талант твоего старого друга.
— …да.
— Эта сила называется [Пониманием]. Это сила, которой сейчас могу обладать только я.
[Понимание]. Это была особенность, которую Ким Уджин добавил Деклейну без особых раздумий.
— Когда я впервые попал в этот мир, я ничего не знал, поэтому я тратил много маны, чтобы понять даже простейшие принципы магии.
Он тратил всю свою энергию на изучение [Телекинеза] и вымотался после одного заклинания. Те жалкие дни стали далеким воспоминанием.
— Но не теперь, Куэй.
Деклейн вновь протянул книгу Куэю. Куэй принял ее, прочитав элегантно написанное название.
[Последняя теорема Деклейна].
Посмертный труд, как святой завет.
— …почему-то я чувствую, что приблизился к становлению Богом больше, чем ты.
Это было чрезвычайно высокомерное замечание, но Куэй не рассердился. Он взглянул на Деклейна.
— Только с силой понимания? — спросил он.
Деклейн с ухмылкой покачал головой.
— Это не простое понимание. Это больше, чем понимание мира, больше, чем понимание континента…
Деклейн на мгновение умолк и посмотрел Куэю в глаза. Мана хлынула в его сетчатку, и Куэй понял.
— …это понимание всего сущего.
[Понимание] Деклейна достигло определенной точки. Как бутон цветка, который, казалось, вот-вот расцветет под дождем, это был талант перед полным расцветом.
— Я пойму тебя, Куэй.
Куэй тепло улыбнулся.
— В этот момент и в каждый следующий момент.
Как и ожидалось, Деклейн был самым загадочным человеком на этом континенте.
— Я узнаю тебя, пойму тебя и, в конце концов…
У него был самый фундаментальный и уникальный талант.
— Я одолею тебя.
В самом деле, если это была способность понимать все сущее…
Если это не сила Божья, то что тогда?
— …вот как? Действительно, ведь если ты знаешь своего врага и себя, ты никогда не проиграешь, -пробормотал Куэй и указал на книгу Деклейна. — Крето понравится. Я передам ему, я даже не буду украдкой смотреть.
Деклейн кивнул.
— Тогда я поднимусь на вершину маяка.
Когда Деклейн проходил мимо него, Куэй с сарказмом спросил:
— Ты будешь ждать Софиен там? Ты будешь ждать своей смерти? Ты будешь молиться, чтобы Софиен убила тебя?
Деклейн остановился.
Куэй добавил:
— Неужели ты не смог понять Софиен?
Губы Деклейн слегка скривились.
— …дело не в том, что я не смог этого сделать. Я просто не стал этого делать.
— Не стал этого делать?
— Да. Как верный слуга, как я смею понимать Ее Величество? Я просто верю в нее и жду.
Куэй уставился на Деклейна.
Его чувства отличались от чувств верующих, служивших Богу. Он также отличался от человека, который любит другого. Он…
— Осталось дождаться последнего момента, когда лезвие пронзит мое сердце. Момента, когда злодей, обреченный на смерть, встретит свой конец.
Самый идеальный слуга. Злодей по имени Деклейн.
— …да.
В этот момент Куэй смутно вспомнил дерзкую фразу, сказанную однажды Деклейном. Заявление Деклейна о том, что «Бог» специально подготовил его для Куэя, и что он сам спустится за Куэем.
— Меня тоже интересует этот последний момент.
Он начал думать, что, возможно, это было правдой.