Ифрин плюхнулась на пол.
— …
Ее разум опустел. Это было из-за прошлого, которое она увидела.
Она подняла карманные часы, не говоря ни слова.
Щелк!
С этим звуком прошлое вновь ожило, и снова появились Деклейн и президент издательства.
— Извините, но они впервые посылают кого-то прямо с Парящего Острова, поэтому у меня нет другого выбора, кроме как спросить…
— Потому что даже такая проблематичная запретная книга может помочь кому-нибудь.
Ифрин знала, о ком он говорил.
— …когда-нибудь она украдет это.
Это был совершенно другой тон, чем в тот раз, когда он смотрел свысока на ее исследование и отвергал его, говоря, что это глупо. Ифрин внимательно посмотрела на его лицо. Он слабо улыбался…
Однако прошлое вскоре исчезло.
Ифрин снова взяла карманные часы.
Щелк!
Время вернулось к тому же моменту.
— Потому что даже такая проблематичная запретная книга может помочь кому-нибудь.
— …когда-нибудь она украдет это.
Ифрин ухмыльнулась. Она украла рукописи, как он и сказал.
— …
Прошлое снова растворилось, и Ифрин снова схватила карманные часы.
Щелк!
— Потому что даже такая проблематичная запретная книга может помочь кому-нибудь.
— …когда-нибудь она украдет это.
Щелк!
— Потому что даже такая проблематичная запретная книга… она украдет…
Щелк!
— Она украдет…
Просмотр одной и той же сцены десятки раз истощил почти всю ее ману.
Ифрин уселась, измученная.
— …почему?
Ей все еще было трудно это понять. Почему Деклейн это сделал? Почему он рискнул, оставив ей эту запрещенную книгу?
— Вы сказали, что это глупое исследование.
Он смотрел на нее свысока, сказав, что это глупое исследование, которое портит престиж Башни Магии.
— …вы ведь ненавидите меня, разве нет?
Голос Ифрин дрожал.
Она вспомнила тот день в Башне Магии. Она вспомнила, что говорила Деклейну во время заседания кадровой комиссии. Она обвинила его в смерти отца, она обвинила его в плагиате…
— Я хотела, чтобы вы меня ненавидели.
Ифрин украла все оборудование из его лаборатории. Она вела себя незрело, как идиотка.
Ифрин опустила голову, глядя на рукописи, лежащие на полу.
Тик-Так…
В этот момент стрелки карманных часов вновь начали вращаться, приковав внимание Ифрин.
— Тикки, это ты хотел показать мне?
Тик-Так… Тик-Так… Тик-Так…
Схватив их, она встала.
— Ладно, тогда теперь башня…
Башня. В тот же момент пейзаж изменился. С подвала издательства на коридор в башне.
Тик-Так…
— Неужели стоило ее изгонять? Она, конечно, доставила тебе неприятности, но…
Она услышала Луину.
Ифрин огляделась.
— …разве это не слишком суровая мера?
Луина и Деклейн. Эти двое разговаривали друг с другом, глядя вниз из окна на 77-м этаже башни.
— Я не мог оставить это так.
Услышав ответ Деклейна, Луина нахмурила брови. Ифрин медленно приблизилась.
— Почему?
— Потому что это опасно.
Опасно. Ифрин поняла смысл, проследовав за взглядом Деклейна.
Он смотрел на кое-кого.
— …опасно?
Некоего мага выгнали из башни, а за ним последовала коробка, парящая с помощью [Телекинеза]. Это была Ифрин. Деклейн наблюдал за Ифрин.
— Она действовала слишком поспешно. Даже если ее заслуги признают в далеком будущем, Парящий Остров не примет этого сейчас. Поэтому было уместно наказать ее.
— Не лучше ли было защитить ее?
Деклейн покачал головой.
— Она окажется в большей опасности, если будет сотрудничать со мной. Если она будет одна, Парящий Остров может проигнорировать ее, потому что это просто работа высокомерного молодого мага, но если я встану на ее защиту…
— Ты боишься, что Парящий Остров сочтет это серьезной опасностью, если за этим будет стоять семья Юклайн?
Ему не нужно было отвечать. Поняв его молчание, Луина пожала плечами.
— Хм… а как насчет твоей репутации? Она ушла, но зарядила тебе неплохую пощечину напоследок.
Ифрин вздрогнула. Из-за того, что она сказала на заседании, Деклейна стали называть профессором-плагиатором, и внутри башни появилась фракция недовольных его назначением на роль председателя.
— Мне все равно.
Тем не менее, Деклейн был беспечен. На удивление, у него был гордый вид.
— …серьезно?
— Правильней будет сделать вид, будто мы разорвали отношения. Она сможет продолжить свои исследования сама по себе, без меня. Она талантливый ребенок…
…после этого Ифрин вернулась в замершее настоящее.
— Вот оно что.
Ифрин кивнула. Какие бы странные вещи она ни делала, воруя оборудование и ведя себя как дура, он оставался все тем же. Он переживал, что она подвергала себя риску, опубликовав диссертацию слишком поспешно. Он боялся, что это привлечет внимание Парящего Острова и офицеров чистки.
— Он хотел защитить меня, а не потакал Парящему Острову…
Тик-Так… Тик-Так… Тик-Так…
Декорации снова изменились под тиканье стрелок часов.
— …офицеры чистки.
Ифрин обедала с Сильвией в столовой Башни Магии.
— Достаточно. Кто дал вам разрешение случайным образом проверять всех магов в башне?
Деклейн остановил их.
— Это недопустимо. Нельзя обращаться со всеми магами в башне как с преступниками.
Офицеры чистки вышли из столовой из-за выговора Деклейна, и Деклейн последовал за ними, сказав напоследок:
— …ешьте.
— Фух.
Вздохнув с облегчением, Ифрин из прошлого снова взялась за еду.
— Глупая…
Нынешняя Ифрин нахмурилась, глядя на себя. Однако ей было любопытно, почему она видит эту сцену.
Ифрин побежала за Деклейном.
— Эфир Деклейн, мы уловили ману Ифрин внутри.
Офицер чистки протестовал действиям Деклейна в вестибюле башни.
— Я сказал вам, что башня находится под моей юрисдикцией. Кроме того, я лучше вас знаком с маной Ифрин. Если бы Ифрин была здесь, я бы сразу это понял.
Деклейн был тверд. Его глаза блестели как у дикого зверя, когда он отчитывал офицеров чистки.
— Таковы правила. Организации с Парящего Острова не могут указывать Башне Магии. Имперская Башня Магии подчиняется Империи, а Парящий Остров — это просто Парящий Остров.
— Вы маг, Эфир Деклейн.
— Хмф. Как глупо. В первую очередь я дворянин, а потом уже маг. Вы ошибочно думаете, что власть дворян не касается вас, живущих в небе.
Ткнув пальцем в плечо офицера, Деклейн широко улыбнулся.
— Но на самом деле только благодаря нам вы можете жить в небе, которым вы так гордитесь.
— …Эфир Деклейн.
— Молчать. Будьте благодарны, что я простил вам вторжение в башню.
— …
— Повторять не буду. Уходите, пока мое великодушие и терпение не иссякли.
Офицеры развернулись и ушли.
— …кхм, председатель.
В этот момент к нему осторожно подошел один из сотрудников башни.
— По всей башне были расставлены хрустальные шары, через которые можно наблюдать за происходящим отсюда. Если вы посмотрите, то увидите, что Ифрин…
— Избавьтесь от них.
— …что?
От этих слов глаза сотрудника округлились. Деклейн угрожающе посмотрел на него.
— Я сказал, избавьтесь от них прямо сейчас. Мы не можем позволить Парящему Острову вмешиваться в дела башни!
— О, д-да, сэр! Хорошо!
Со стороны могло показаться, что это было связано с личностью Деклейна. Несмотря на то, что это был Парящий Остров, эго Деклейна не позволило бы подобного вторжения в сферу его влияния.
Однако…
— …
Дальнейшее поведение Деклейна было немного странным. Он вздохнул и вытащил из кармана древесную сталь.
БРРР!
Она резонировала, как будто искала своего сородича. Деклейн взглянул на столовую.
— Ты здесь, Ифрин.
— …
Ифрин лишь тупо уставилась на него.
— …глупая девчонка.
Деклейн усмехнулся и ушел, делая вид, будто ничего не знал.
В этот момент прошлое растворилось.
Тик-Так…
Карманные часы тикали, но повтора больше не было.
Тик-Так…
Ифрин огляделась по сторонам. Это все еще была башня. Она добралась сюда из Хадекаина меньше чем за секунду.
— …искажение.
Ифрин почувствовала, что знает, как это произошло. Искажение времени.
— Если время — мой талант…
Время и пространство зависят от скорости. Однако в этом мире, где скорости не было, время, необходимое для преодоления любого расстояния, она определяла сама. Например, она могла изменить время, необходимое для путешествия из прибежища в Империю, на свое усмотрение. Почему? Потому что время — ее талант.
— Это заняло три месяца?
Ифрин улыбнулась и высвободила свою ману.
— Всего один шаг.
В тот момент, когда она сделала этот шаг, Ифрин снова оказалась в прибежище.
— …хе-хе-хе.
Она торжествующе рассмеялась. Жаль, что ей пришлось страдать два года, прежде чем она это поняла… нет, эти страдания научили ее.
— Да. Я могу сделать это.
Осознание магии, которая позволит времени снова течь, проникло в разум Ифрин.
— Но перед этим…
Ифрин закрыла глаза, открыла их и оказалась в кабинете председателя.
— …профессор.
Деклейн застыл за столом, читая книгу.
— Я скоро вернусь, — сказала Ифрин, глядя на него.
* * *
Ифрин стояла с карманными часами в руке. Она больше не следила за датой, да и не нужно было.
— Фух, готово…
Так или иначе, она завершила магический круг, чтобы сдвинуть застывшее время. Она нарисовала круг по периферии всего континента. В этом застывшем мире камни маны были просто бесполезными булыжниками, поэтому выбора не было. Чтобы реализовать магию этого уровня, размер круга должен быть огромным.
— Назад в прибежище.
Центр круга находился в прибежище.
Ифрин вернулась во «Время», даже не шевельнув ногами.
Она встала в центре круга и приготовилась активировать магию.
— Я не знаю, сработает это или нет…
Но ее понимание времени стало яснее, после того как Ифрин прочитала все три рукописи Кааси.
— Фух.
Когда она глубоко вздохнула…
Топ! Топ!
Раздался звук шагов.
Топ! Топ!
Ифрин была поражена. Она не слышала настоящего звука чужих шагов много лет.
— Не может быть.
Ее сердце колотилось, когда она оглянулась.
Неужели это профессор Деклейн?
— Давно не виделись.
…однако это был не тот, кого она хотела увидеть.
— …
Лицо Ифрин на мгновение окаменело. Она приподнялась и с опаской посмотрела на него.
— Привет.
Последний последователь, Куэй. Он смотрел на нее с мягкой улыбкой.
— Ифрин Луна. Падение луны. Ребенок, рожденный кометой. В конце концов, это имя тебе подходит.
— Вы можете двигаться?
— Да. Потому что я собираюсь стать Богом, но я очнулся некоторое время назад.
Куэй подошел к ней с аплодисментами.
— Действительно, это впечатляет. Ты заставила даже меня замереть на долгое время.
Ифрин разогрела свою ману. Однако Куэй, явно не собиравшийся сражаться, спокойно спросил:
— Ифрин, думаешь, это произошло из-за твоей ошибки?
— …
Ошибка. Может ли время остановиться из-за одной ошибки мага? Это правда, что Ифрин задавалась этим вопросом, но оставила его позади, поглощенная решением проблемы.
Куэй покачал головой и сказал:
— Нет. Это не ошибка. Это момент, когда твой талант расцвел.
— …что?
— Более того, этот магический круг очень хорошо нарисован.
Куэй присел на корточки и указал на часть магического круга.
— Здесь идеально. И здесь тоже.
Тыкая пальцем там и сям, он прыгал, как лягушка.
— Что вы делаете?
— С такой магией время снова сдвинется. В этом нет сомнений. Но тебя ждет фрагментарное существование.
Фрагментарное существование. Что это?
Куэй продолжил:
— Ифрин, теперь ты неподвластна никакому времени. Вот что бывает, когда ты превосходишь само время.
— …
— С того момента, как ты приняла силу регресса Софиен, до самого дня своей смерти. Ты будешь дрейфовать по этому времени.
Дрейфовать. Она быстро поняла смысл. На ум пришли слова Сильвии, которая упомянула «две версии Ифрин».
— Если ты активируешь эту магию, ты не сможешь долго оставаться в одной временной линии.
Куэй встал и вытер пыль со штанов.
— Выдержишь ли ты? Это уже будет совсем не человеческая жизнь.
— …
— Если тебе нужна помощь, возьми меня за руку.
Куэй протянул руку.
Когда Ифрин настороженно прищурилась, он улыбнулся и добавил:
— Не обязательно делать это сейчас. Когда-нибудь, когда станет невыносимо тяжко, тогда ты можешь взять меня за руку. Я Бог. Я могу дать тебе все, что ты захочешь.
— …я не верю в Бога.
— Да. Я знаю. Как и все атеисты.
Куэй убрал руку и пожал плечами.
— Они не верят в Бога, но верят в себя. Я думаю, что это глупо… Однако одно я знаю точно. В твоей жизни будет большей страданий, чем в жизни любого другого человека.
— Вы не правы. В себя я тоже не верю.
— …это немного необычно.
Куэй нахмурился.
— Ты не веришь даже в себя?
— Да. Я всегда была слишком глупой, чтобы верить в себя.
Ифрин кивнула. Затем она снова начала готовить свою магию.
Фрагментарное существование? Дрейфовать по времени? Раньше она бы не поняла, но сейчас поняла мгновенно.
— А в кого ты веришь? — спросил Куэй.
Серая энергия Ифрин поднялась, как пыль, когда она ответила:
— Я верю в Деклейна.
Короткий, но уверенный ответ. Ей на ум пришел профессор, который стоял, как огромное несгибаемое дерево, и тайно поддерживал ее.
Ее единственный учитель.
— Сначала вам нужно убедить Деклейна.
Ифрин улыбнулась.
— Тогда я уже подумаю.
— …
Куэй кивнул, нахмурившись. Вероятно, он знал, что у него это не выйдет.
Ифрин усмехнулась и активировала свою магию.
В этот момент мана хлынула из сердца Ифрин и окутала мир.
* * *
ТССС!
Контейнер Джули открылся.
— Вау!
— Ух ты!
Идник и Аллен заглянули внутрь.
ПШШ…
Магический дым вырвался из-под крышки.
— …э-эй! Вы меня слышите? Рыцарь Джули! — спросила Идник первой.
Аллен также спросила:
— Вы нас слышите?
Фшух!
Бледная рука высунулась и схватила край цилиндра.
— Вау!
Они обе были поражены.
Дым окутал ее, когда Джули выглянула наружу.
— Кх…
Она потерла виски, словно у нее болела голова. Ее лицо было более свежим, и она выглядела моложе.
— Ох…
Джули была жива.
— …это успех, Ифрин!
— Ифрин!
Идник и Аллен позвали Ифрин. Джули не знала, кто такая Ифрин, и эти двое, что кричали перед ней, поэтому она насторожилась, приняв боевую стойку.
— Ха-ха. Такая милашка! Эй, Ифрин! Иди сюда! Джули теперь моложе тебя!
— …о чем вы, ребята, говорите?
Идник звала Ифрин, а Аллен ярко улыбалась, глядя на Джули, которая была в замешательстве.
Но Ифрин, которая должна была радоваться больше всего, нигде не было.