↓ Назад
↑ Вверх
Ранобэ: Злодей Хочет Жить
Размер шрифта
14px
Ширина текста
100%
Выравнивание
     
Цвет текста
Цвет фона
«

Глава 293. Чувства в пустыне (Часть 3)

»

Убежище, спрятанное глубоко под песчаным покровом пустыни. Небольшое поселение клана краснорожденных, называемое Муравейником.

— Я здесь не в первый раз, но до сих пор не могу привыкнуть.

Идник приподняла брови. Это было подземелье в пустыне, но, как ни странно, здесь было все, что можно было встретить в небольшом городке. Школа, рестораны, площадки и даже фермы…

— Неплохо мы тут обустроились, верно?

Аллен широко улыбнулась.

— Эти фермы появилась благодаря магии, перенятой у профессора.

— Что за магия?

— Искусственное солнце. Это было на промежуточном экзамене в прошлом. Используя камень маны стоимостью около 100,000 эльне, можно содержать ферму, которая сможет прокормить триста человек в течение года. Здесь также есть грунтовые воды.

Искусственное солнце. Это не было таким уж чудом, как можно было бы предположить из названия. Это просто магический объект, созданный из камня маны и излучающий солнечный свет.

— А расходы?

— В этом нам помогает спонсорство.

— Хм. Вот как.

Благодаря уникальным магическим способностям клана у них было много денег. Несмотря на то, что в эти дни проводились случайные проверки, они всегда находили клиентов, так что, по крайней мере, они не испытывали финансовых затруднений.

— Но как быть, если кто-нибудь окажется осведомителем?

Аллен усмехнулась.

— Ничего страшного. Таких поселений десятки. И они никак не связаны.

— …тогда, я полагаю, лидеров здесь сейчас нет? — спросила Идник.

Аллен, поняв, что она имеет в виду, положила руку ей на плечо. И в следующее же мгновение…

— Есть.

Пространство изменилось. Теперь это была отдельная темная пещера, достаточно глубокая, чтобы почувствовать разницу в воздухе.

— …

Внутри мерцала лишь масляная лампа, возле которой некая женщина заполняла бухгалтерскую книгу. Словно не удивившись внезапному визиту, она подняла голову и посмотрела на них двоих.

Идник прищурилась.

— …Элесоль?

— …

Элесоль молча посмотрела на Аллена.

— Что ж, я просто уйду~ Приятной вам беседы~

Аллен ушла, словно сбежав, а Идник протянула Элесоль лист магической бумаги.

— Взгляните.

В тот момент, когда она взглянула на бумагу, глаза Элесоль потускнели. Магический круг был слишком обширным и сложным, чтобы его можно было понять с первого взгляда.

— Что это?

— Хм? О, верно~ Это магия, которую даже кто-то вроде вас не может понять? Вы должны быть как минимум на моем уровне, чтобы понять суть и масштаб этой магии. Я украла это у Деклейна.

Плечи Элесоль дрогнули. Она подняла лампу, чтобы осветить лицо Идник и лучше увидеть ее губы. Она была глухой, поэтому она хотела удостовериться, что правильно поняла сказанное.

— Вы меня правильно поняли. Я украла это у Деклейна.

Идник не сказала лидеру краснорожденных, что один этот лист бумаги может стать ахиллесовой пятой Деклейна. Эта гигантская магия должна быть именно «украдена». Если бы он отдал ей это, он стал бы предателем, взбунтовавшимся против императрицы и Империи.

— Это гигантская магия, способная уничтожить не только пустыню, но и часть Империи, и это идеальное оружие для угрозы взаимным уничтожением.

— …

— Я сама была удивлена. Как он придумал такой художественный способ разрушения?

Элесоль снова посмотрела на магическую бумагу.

— Если мы задействуем эту магию, по крайней мере, мы сможем предотвратить войну в пустыне.

— Для этого потребуется много магов.

— Да. По крайней мере, 300 человек выше ранга Люмьер.

— У нас столько нет.

Люмьер, это был 5-й ранг, отделявший элитных магов от остальных. 300 магов с этим рангом или выше можно было найти только на Парящем Острове.

— Я и не ожидала этого. У нас уже есть два мага, каждый из которых легко заменит 150. Не могли бы вы вместо этого подготовить 30 человек, которым можно довериться?

Элесоль слегка нахмурила брови.

— Один из этих двух магов… это вы. А другой?

— Ифрин.

Ифрин?

Удивленная, Элесоль поспешно использовала язык жестов.

— Бывшая ученица Деклейна и воровка находится сейчас в пустыне?

— Хм? Я вижу, вы не слышали об этом от Аллена. Ифрин уже продолжительное время находится со мной.

Элесоль стиснула зубы. Почему Элли всегда умалчивала такие важные факты?

— Я знаю, что ваши отношения с Деклейном ухудшились.

— Вот почему я хочу помочь.

— …

Элесоль задумалась… но это не заняло много времени.

— Хорошо.

Угроза взаимным уничтожением. Это была стратегия, на которой всегда настаивала Элесоль.


* * *

Временные императорские покои в пустыне.

Дуэль между Кейроном и Рией была остановлена ?Софиен, после чего остальная часть дня была спокойной.

Чирк! Чирк!

Рия сидела перед Софиен и делала записи.

[1. Верховая езда]

[2. Чтение]

[3. Обсуждение знаний]

[4. Плавание под парусами]

— …

Глядя на список, Софиен спросила взглядом: «Что это?»

— Ах. Это то, что нравится профессору.

Судя по личности Деклейна, это были хобби, которые ему наверняка нравились. Верховая езда, парусный спорт, охота и прочий откровенно аристократический спорт.

— Зачем ты это записываешь?

— Я думала, вы захотите знать.

— …я?

Софиен была возмущена. Давно уже никто, кроме Деклейна, не вел себя так беспечно в ее присутствии.

— Да, — смело ответила Рия. — Я слышала, вам нравится профессор.

— …

— Я вам помогу. Я авантюрист, который берется за все, верно? Теперь я еще и гость в особняке Юклине, так что я хорошо его знаю.

— Ха-а…

Софиен крепко зажмурила глаза. Как смеет эта шпионка подслушивать личные разговоры императрицы и так гордо об этом говорить? Хотя это было лучше, чем мольбы о пощаде…

— Рия, я не буду наказывать тебя, потому что ты очень помогла в толковании языка Бога.

Ее взгляд был прикован к бумаге.

Рия почему-то знала секреты Деклейна.

— Я все о нем знаю.

— …неужели?

— Да.

— Хм…

Рия задумалась. Было вполне очевидно, что нравилось Деклейну.

— Поэтому…

Рия решила изменить подход. Как насчет Ким Уджина, ставшего образом для Деклейна? Конечно, личностью он совсем не был похож на Деклейна, но если бы речь шла о том, что могло ему понравиться…

— Я удивилась…

Цветы. Уджин был художником. Ему нравился Ван Гог, и среди его картин было много натюрмортов, большинство из которых были цветами. Подсолнухи, одуванчики, розы, сирень. Она не просто так упомянула цветок в имени его бывшей невесты.

Юара фон Вергисс Майннихт.

Вергиссмайннихт. Так на немецком языке называлась незабудка.

— Когда узнала…

Но по какой-то причине Рия не хотела говорить ей.

— Что? Скажи мне.

Софиен ждала от нее ответа, однако Рия не хотела заканчивать предложение.

— Рия.

— …

— Если ты скажешь, я прощу тебя за то, что ты шпионила за мной.

Рия вспомнила, как он рисовал ей на щеках одуванчики, пока она спала. А когда он вернулся из армии, он сплел десятки придорожных цветов и подарил их вместо цветочной обуви.

[п/п: в Южной Корее после возвращения из армии мужчины дарят своим девушкам цветочные туфли в благодарность за то, что те их дождались.]

Он склонил голову, сказав, что сожалеет о том, что сейчас он беден, и позже преподнесет лучший подарок.

Но это милое и чистое чувство уже было лучшим подарком. Она была рада, что он был ее парнем.

— …Рия? Отвечай мне.

Конечно, Деклейн не был Уджином, но… Рия не хотела делиться.

— Рия.

Она не хотела говорить это. Она хотела оставить это знание себе одной.

— Эй, дитя.

Хлоп!

Когда императрица ударила ладонью по столу, Рия подняла голову, будто придя в себя.

— А?

— Я прощу тебя, если ты мне скажешь, что тебя в нем удивило.

— Ой…

Но теперь все это осталось в прошлом. Рия горько улыбнулась.

— Я удивилась, что… ему нравятся цветы.

— Цветы?

Софиен нахмурилась.

— Да.

— …

Софиен сморщила нос и махнула рукой.

— Иди. За то, что ты сказала, я прощаю тебя.

— Да. Он может любить цветы…

— Неужели Джули подарила профессору букет цветов? Или целый цветочный остров?

— …

Если подумать, маловероятно, что Деклейну настолько нравились цветы, если вообще нравились.

— А…

— Прочь. Большего я не потерплю.

Софиен не стала повторяться. Рия вскочила и поклонилась.

Кейрон посмотрел, как она уходит.

— Она очень сильная.

— Разве ты не пощадил ее?

— Моя сила, конечно, сейчас разбросана повсюду, но даже если бы я вернулся в свое основное тело, я не мог бы гарантировать победу.

— …

Учитывая состояние Кейрона, это была очень интересная оценка. Но сейчас Софиен это не интересовало.

…цветы.

В этой пустыне было почти невозможно найти их.

— Ваше Величество!

Внезапно снаружи раздался крик.

— Председатель поймал всех сбежавших пленных!

Софиен неосознанно сжала кулаки.


* * *

Посреди песчаной пустыни бушевал горячий ветер. Императрица Софиен стояла неподвижно и смотрела, как мимо маршируют десятки пленных. Хотя воздух был достаточно горячим, чтобы обжечь их кожу, они дрожали.

— Смотрите себе под ноги! Даже смотреть на меня — преступление для вас!

Генерал Белл кричал на них, угрожая убийством, а Софиен бесстрастно наблюдала.

— Ваше Величество, что будете делать с ними? — тихо спросил кто-то позади нее.

Софиен оглянулась.

— К чему этот вопрос? Разве наказание для пытавшихся сбежать пленных не очевидно?

Это был проклятый профессор Деклейн… нет, теперь он был председателем.

— Я убью их всех.

— …

Особой реакции со стороны Деклейна не последовало. Просто невзначай, словно говоря о какой-то мелочи, он равнодушно сказал:

— Дайте им шанс.

— …а?

Софиен ухмыльнулась и скривила губы.

— Среди них нет краснорожденных. И они имеют большую стратегическую ценность как племя, хорошо разбирающееся в поиске источников воды. Так что дайте им хоть малейший шанс.

— …

Это были поистине милосердные слова. Софиен посмотрела на пленных, стоявших на коленях. Но чем больше она смотрела на них, тем больше злилась, хотя, вероятно, не из-за них самих, а из-за Деклейна…

— Шанс, говорите?

— Да.

— …придурок.

Стражники поблизости зашуршали, занервничав. Это было серьезным оскорблением, и если бы она сказала это в публичном месте, это был бы серьезный политический удар.

— Убирайтесь.

Однако Софиен было плевать. Она сделала шаг вперед.

— Генерал Белл.

Генерал, который избивал заключенных до смерти, сначала даже не понял, что она звала его.

— Вы не ответите?

— О, д-да, Ваше Величество! Прошу прощения!

— Возьмите это.

Она бросила ему повязку. Беллу удалось поймать ее, прежде чем она упал в песок.

— Вы прогнали этих насекомых и захватили оазис. Это достойно похвалы.

— Ох! Я польщен…

— Теперь вы командир этой экспедиции.

— …а?

У Белла отвисла челюсть. Затем он быстро опустил голову.

— Ваше Величество! Это честь для меня!

— …

Софиен развернулась и вернулась в свои покои, даже не посмотрев на Деклейна.

— Черт!

Ее сердце болело, словно большой камень давил на грудь, но… она верила, что это быстро пройдет.

— Ваше Величество.

Едва она легла на кушетку в кабинете, как услышала голос. На другой стороне комнаты был Кейрон.

— Как насчет того, чтобы провести черту между публичными и частными делами?

В этот момент на лбу Софиен вздулась вена.

— Кейрон, если бы я действительно провела черту, я бы уже убила профессора в тот момент, когда та чушь сорвалась с его языка.

Профессор совершил государственную измену. Он сознался в покушении на жизнь императрицы и заявил, что примет на себя все грехи. Тем не менее, Софиен не приговорила его к смертной казни и никому об этом не сказала.

— Лишь потому, что я не разграничиваю публичное и частное, нет… потому что я не могу этого сделать…

— …

— Только поэтому Деклейн еще жив.

Это был мрачный и сухой тон, но в нем чувствовалась печаль. Кейрон промолчал.

— …

Софиен уставилась в потолок, вытянув руку. Однако вскоре ее рука качнулась и обвисла.

— Вы в порядке?

— …нет. У меня нет сил даже для того, чтобы добраться до кровати. Может быть, я утомилась, но мое тело совсем не двигается.

Софиен была убита горем.

— Кейрон, этот сумасшедший… непредсказуем.

Деклейн, этот сумасшедший профессор. Она боялась, что умрет скорее он сам, а не Джули. Нет, он умрет вместо Джули.

— Значит, если я убью Джули…

Приняв эти сложные чувства, она погрузилась в глубокий сон.

— …

Ее голова медленно опустилась, а тело распласталось.

А затем…

СКР!

Дверь открылась.

Топ… Топ…

Раздались тихие шаги.

— Вы пришли.

Кейрон поприветствовал гостя.

— Да. Я вижу, она заснула.

Он преклонил колени перед дремлющей Софиен. Это был Деклейн.

— …

И положил руку ей на лоб.

— У нее лихорадка.

Это был не просто жар. Казалось, что она кипит.

— Ее Величество, кажется, много страдает из-за вас.

— Вот как?

— Не стоит недооценивать Ее Величество.

Кейрон уставился на Деклейна.

— Ее Величество может убить вас. Я имею в виду, если вы проявите большую небрежность, чем сейчас.

Деклейн не сводил глаз с Софиен.

— Я знаю это, Кейрон. Я был с ней сотни лет.

— …если вы умрете, Ее Величество не выдержит.

— Все в порядке.

Он аккуратно поднял ее и отнес на кровать.

— Предмет, который я преподам ей…

Потом он лег вместе с ней в постель, откидывая руками ее волосы.

— Это страдание.

На его лице появилась озорная улыбка.



>>

Войти при помощи:



Следи за любыми произведениями с СИ в автоматическом режиме и удобном дизайне


Книги жанра ЛитРПГ
Опубликуй свою книгу!

Закрыть
Закрыть
Закрыть