В сокровищнице стояла полная тишина.
Дыхание Софиен щекотало кончик моего носа. Она оперлась на меня всем своим телом. В данный момент она была слишком близко. Будучи чувствительным к гигиене, я испытывал дискомфорт, но это было терпимо, потому что передо мной была именно Софиен.
— …
В этот момент биосигналы императрицы были в норме. Ее дыхание было регулярным, диаметр зрачков обычный, но была небольшая проблема с частотой сердечных сокращений. Ее сердце забилось чаще.
Она не шутила.
— Ваше Величество.
Софиен облизнула губы.
— Не волнуйтесь. Мне просто интересно. Однажды и я так появилась на свет.
— Не думаю, что они сделали это одним поцелуем.
— …
Софиен не ответила, прикрыв глаза…
Внезапно ее губы коснулись моих всего на мгновение. Это было ребячеством, которое даже поцелуем нельзя было назвать, будто мы случайно столкнулись друг с другом. Но сердце Софиен забилось еще сильнее.
— Я слышу ваше сердцебиение.
— …вот как. Это замечательно.
Она кивнула, а затем внезапно ее голова опустилась на мое плечо.
— Ваше Величество?
— …головная боль.
Это единственное, что пробормотала Софиен.
В одно мгновение багровая энергия вырвалась из ее тела. Красная аура заполнила сокровищницу менее чем за секунду.
Флаг Смерти!
Я мгновенно прикрыл грудь и сердце Снежным Обсидианом.
БАХ!
Сильный удар поразил мое тело, угрожая сломать кости.
— Кх…
Я стиснул зубы, чувствуя, как между ними течет кровь.
— Ваше Величество.
Я посмотрел на Софиен, обхватив ее руками. Однако даже ее глаза уже источали красную энергию. Она источала жажду убийства, лишившись рассудка. Запечатанный глубоко в сердце Софиен, это был «убийца», лишивший ее матери.
— Ваше Величество.
Софиен смотрела на меня пустыми глазами, собирая ману в своих руках. Ее ногти стали необычайно длинными и острыми, начав излучать такую магическую мощь, что не только тело [Железного человека], но Снежный Обсидиан мог не выдержать. Если она пронзит меня этим, я могу умереть…
— …Ваше Величество.
Однако Софиен не атаковала. Она продолжала смотреть на меня, не двигаясь.
— …
Время шло, и красная аура, заполнявшая сокровищницу, постепенно исчезала. Софиен сопротивлялась этому, а раз так, то я был обязан помочь ей как ее слуга.
— …извините меня.
Я положил руку ей на затылок и легонько надавил на акупунктурную точку. Силы мгновенно покинули ее тело, и она упала в мои объятия.
— …
Все это произошло меньше чем за минуту. Тем не менее, на этот короткий миг я оказался близок к смерти.
— Профессор Деклейн, вы в порядке? — спросил Кейрон из ордена на моей груди.
— Да.
Благодаря своевременному использованию Снежного Обсидиана — хотя мои кости все еще ощущали последствия удара — серьезных проблем не было. Если бы не Снежный Обсидиан, я бы сегодня умер.
Я вздохнул.
— Лучше держать это в тайне.
— …поможет ли это Ее Величеству?
— Да.
— …
Дыхание Софиен было размеренным. Я провел руками по ее огненным волосам.
— Но останется ли любовь Ее Величества навсегда односторонней? Есть ли возможность взаимной любви?
— …я не знаю.
Я немного улыбнулся.
— Но я не думаю, что это невозможно.
— …правда?
Только что, когда наши губы слегка соприкоснулись, мое сердце отреагировало. Если и был кто-то, кроме Джули, кого Деклейн мог бы полюбить, то Софиен, самая благородная в этом мире, была единственным кандидатом. Ее личность соответствовала требованиям Деклейна.
— Так что, пожалуйста, держите это в секрете.
— Хорошо.
— И пока что, пожалуйста, прекратите обучать Ее Величество боевым искусствам.
— …да.
У меня перехватило дыхание.
— А сейчас…
Я был сонным, что было редкостью. Должно быть, это произошло из-за мгновенного потребления 3,000 маны при защите от удара Софиен.
— …я тоже усну.
Я закрыл глаза, все еще держа Софиен в объятиях.
…примерно через полчаса я проснулся от шороха. Я ощутил легкое дуновение на коже, когда Софиен выдохнула, как будто проснувшись, но она не отодвинулась
— …это вы, профессор?
Скорее, она еще сильнее впилась в мои объятия, словно коала, ухватившаяся за дерево.
* * *
Вымершие земли.
Как и следует из названия, это была местность, где «жизнь не могла процветать». Кругом бродили лишь демонические звери. Здесь не было ни травы, ни воды, а концентрация темной энергии в воздухе была настолько высока, что противогаз был просто необходим.
Лишь Алтарь и авантюристы, не боявшиеся смерти, исследовали эти земли. Однако поддерживать здесь жизнь без внешних ресурсов было невозможно.
— …
Младший брат императрицы Крето оказался в таком месте. Он смотрел на хрустальный шар на базе Алтаря под названием «Святилище».
— Сюда идут люди.
Хрустальный шар, подаренный Куэем, показывал ему весь континент. Он мог видеть любое место без ограничений.
— Да. Их никто не похищает.
Сцена, проецируемая хрустальным шаром, представляла собой некое шествие. Бесчисленное количество людей приближалось к Святилищу. Каждый нес сумку за спиной.
— Они приходят сюда по своей воле, — сказал Куэй. — Они верят в мои откровения и следуют им. Это добровольная вера.
— …вы собираетесь «сохранить» их тоже? — спросил Крето, повернувшись к нему.
На вопрос Крето Куэй слегка улыбнулся.
Сохранение. Куэй, называвший себя Богом, пообещал даровать Крето маленькую привилегию. Даже если весь мир сгинет и будет воссоздан, существование Крето будет сохранено в первозданном виде.
— Нет. Их первородный грех не может быть смыт. Только у тебя есть эта привилегия. Но их души останутся. Они переродятся с той же душой, но будут вести иную жизнь, нежели чем сейчас.
— …что в этом хорошего?
Челюсть Крето дрогнула, когда он крепко стиснул зубы.
— Возрождение, при котором исчезают и память, и тело, ничем не отличается от смерти.
— Если посмотреть на это в узком смысле, ты прав. Но человеческие воспоминания играют роль только на человеческом уровне. Все их годы, с космической точки зрения, всего лишь пылинка.
— Я тоже человек, — твердо ответил Крето.
Куэй покачал головой с добротой во взгляде.
— …нет.
Затем он положил руку на плечо Крето.
— Ты другой.
— …
Может быть, это потому, что он отдал свое тело Софиен, но Куэй чувствовал странную привязанность к Крето. Рождение Крето и прочная кровная связь с Софиен были планом Куэя — очень маленьким шагом к его конечной цели.
— Ты получишь то, чего так жаждешь. Когда континент будет воссоздан, вся магия нового мира начнется с тебя. Все знания о магии в твоей голове станут основой нового мира.
Таким образом, Крето был ребенком, который одним лишь своим существованием поспособствует укреплению веры.
Такая привилегия была естественной.
— …
Но Крето молча отвернулся. Он отошел, не согласившись и не отказав Куэю.
— Я дам тебе время. Люди много думают, не так ли?
Куэй был рад дать ему время, необходимое для размышлений. Он уже знал, каким будет ответ.
* * *
Тем временем Ифрин, ненадолго вернувшаяся на Парящий Остров, шныряла по магической лавке, крепко сжимая свой толстый бумажник.
— Обязательно ли делать покупки именно на Парящем Острове? — спросила Аллен.
Ифрин кивнула.
— Конечно. Оборудование в той пещере очень устаревшее. Парящий Остров развивается день ото дня. Как я могу работать с оборудованием трехлетней давности…
— Тем не менее, здесь слишком опасно. Офицеры чистки могут следить за вами, мисс Ифрин.
Офицеры чистки. С религиозной точки зрения это была профессия вроде инквизитора. Собственные вооруженные силы Парящего Острова. Их целью обычно были убийцы-маги, которые изобретали и распространяли магию, считавшуюся слишком опасной, но на этот раз их внимание привлекла Ифрин. В мире магии нарушение таинства магии и маны было настолько же серьезным преступлением.
— Разве это проблема? С твоим талантом мы можем убежать за один шаг.
— Я не хочу привлекать их внимание…
— Хм?
В этот момент взгляд Ифрин привлекла знакомая голова. Рядом бродила девочка с множеством очень дорогих магических предметов в руках.
Ифрин быстро подошла к ней.
— Рия!
— …
Как авантюристка попала на Парящий Остров?
Ифрин с удивлением спросила:
— Как ты попала на Парящий Остров… Хм?
— …
Рия молча уставилась на нее в ответ. Даже Ифрин была ошеломлена состоянием ее лица.
Ее лицо было исхудалым. Ее взгляд был острым, а губы опухшими. Она отличалась от обычной Рии.
— …я пришла с рекомендательным письмом, — коротко ответила Рия.
Ифрин почесала затылок.
— Хм… А?! Что у тебя с рукой?
Было что-то странное в руке Рии. Нет, дальше запястья вообще ничего не было.
— У меня не было этой руки с самого начала.
— …что?
— У меня был протез, но он сломался. Я сменю его.
— Ох… а почему он сломался?
— Во время тренировки. Ладно, мне пора.
Рия опустила голову и ушла. Казалось, ей больше нечего было сказать или она не могла позволить себе говорить. Ифрин, глядя, как она уходит, тупо пробормотала:
— …что с ней случилось?
Это было довольно тревожно. Почему такой хороший и милый ребенок ведет себя как выбившийся из сил аспирант?
— Мисс Ифрин! У нас мало времени. Нужно скорее купить вещи.
Аллен подтолкнула Ифрин в спину.
Ифрин кивнула и после недолгих блужданий нашла подходящее ей исследовательское оборудование.
— Вау. Это именно то, что я искала. Извините меня, сколько это стоит?
Она осторожно спросила цену, но тут же была поражена.
— Пять миллионов эльне?! Только этот микроскоп?! Пять миллионов эльне — это все мое состояние!
— Да. Это продвинутый магический предмет.
— В лаборатории профессора было полно таких вещей!
В лаборатории Деклейна была куча микроскопов. У нее были яркие воспоминания о том, как она использовала один из них, чтобы создать ядро, но оказалось, что он стоил пять миллионов эльне…
* * *
Пока Ифрин поражалась ценам на Парящем Острове…
Рия вернулась в особняк Юклайн и встретилась с кукловодом, нанятым Деклейном.
Скр! Цк!
Магическая энергия разлетелась искрами в момент соединения протеза с кровеносными сосудами.
— Тебе не больно? — внезапно спросила женщина-кукловод.
Казалось, ее заинтересовала сдержанная реакция Рии на болезненность операции.
— Я привыкла к боли.
— Ха-ха. Вот как.
Старуха усмехнулась, а Рия посмотрела на нее и задумалась о качестве протеза. Она не задавала ей вопросов, поскольку она была кукловодом, нанятым Деклейном, но, похоже, эта женщина обладала невероятным талантом. Она была почти на уровне Арлос.
Или это была сама Арлос?
— Думаю, учиться у Юклайн очень тяжело, — сказала старуха.
Рия на мгновение задумалась, но потом кивнула.
— …это действительно тяжело.
Само обучение было, конечно, совершенным. Деклейн указывал только на самые важные аспекты, даруя ей необходимое просветление. Однако его слова и действия задевали ее душу. Это ударяло по ее самооценке, а проскакивающее временами проявление презрения вызывало в ней инстинктивную ярость.
— Но он обязательно признает меня.
И все же не из-за него она сейчас была так поглощена этим. Желание быть признанной возникло в ее сердце не потому, что это был Деклейн, а потому, что он был похож на Ким Уджина.
— А до драки не дойдет?
Рия скривила губы.
— …если мы будем драться, я выиграю.
Затем на губах кукловода появилась улыбка.
— Ха-ха. Действительно?
Цк!
Это была большая искра. Рия вздрогнула, и старуха постучала по ее запястью.
— Готово. Ты сможешь двигать ею, как родной рукой. Она не сломается и полностью ассимилируется с тобой.
— …позвольте, проверю.
Пока она оценивала руку, двигая запястьем, глаза Рии округлились.
— …идеально. Это идеально.
— Ха-ха. Да. Но, похоже, скоро мне придется провести техническое обслуживание.
— Почему?
— Когда я договаривалась о цене с главой семьи, я заглянула в твой учебный план.
Учебный план? Рия наклонила голову.
— На следующей неделе будет то, что называется обучением на практике.
— …
Затем взгляд Рии, естественно, переместился в сторону окна. Деклейн читал, сидя за чайным столиком посреди сада Юклайн.
— …я справлюсь. Если я буду сражаться с главой семьи Юклайн напрямую, мне нужно лишь избегать ударов по лицу.
Кстати, если это будут практические занятия, значит ли это, что они займутся этим снаружи? Рия, уставшая от тренировок в помещении, улыбнулась.