Поле вокруг них было заморожено благодаря [Снежному Обсидиану], сияющему, как голубой драгоценный камень, но внимание Ифрин было сосредоточено на Деклейне.
— Ваше сердце… остановилось?
Ифрин не могла этого понять; нет, это было за гранью здравого смысла. Но Деклейн оставался абсолютно спокоен.
— Верно.
— …
Прохладный ветер обдувал ее шею, вызывая мурашки. Конечно, благодаря словам Ифрин из будущего она предполагала, что он может умереть, но эта ситуация была абсурдной. Ифрин закусила губу, но не нашла, что сказать.
— Не беспокойся. Я проживу еще сотни лет.
Деклейн ухмыльнулся и положил руку на плечо Ифрин.
— Пойдем. Не стоит здесь задерживаться.
Затем он встал и развернулся. Ифрин смотрела на него пару мгновений, а потом последовала за ним.
— Куда мы пойдем, профессор?
— Мне многому стоит тебя научить.
— …что?
Каждое слово Деклейна приводило ее в замешательство. Даже в его тоне была необычайная теплота.
— Следуй за мной и все поймешь.
— Хорошо…
Ифрин догнала его и пошла рядом.
Деклейн даже предусмотрительно замедлил шаг.
— …
Все это было довольно странно.
Ифрин искоса поглядывала на него, представляя, что же произойдет в «будущем».
* * *
Софиен открыла глаза.
Ее веки дрожали. Это означало, что ей все еще хотелось спать, поэтому она снова закрыла их.
…нет.
Софиен снова открыла их и повернула голову. В кресле рядом с диваном, на котором она лежала, сидел мужчина.
Деклейн.
— Вы… Что вы тут делаете?
Она все еще толком не пришла в себя, но все же выдавила эти слова.
Его ответ был коротким:
— Я охраняю Ваше Величество.
— …
Уверенный взгляд Деклейна был явной демонстрацией силы, из-за чего Софиен смутилась.
— Хм…
Тик-Так!
Единственные звуки издавали лишь часы и метель, стучащая в окно.
Софиен раздумывала, стоит ли ей поспать еще, но в конце концов заставила себя подняться.
В этот момент брови Деклейна слегка приподнялись, так как выскочило уведомление о завершении квеста. Он получил валюту магазина, просто разбудив ее.
[Квест-достижение: Пробуждение императрицы]
◆ Получение достижения: Пробуждение императрицы Софиен.
◆ Валюта магазина +1
Императрица определенно была «персонажем, полным квестов».
Пока Деклейн скрывал свое удовлетворение, Софиен заговорила:
— Деклейн.
— Да?
Софиен посмотрела в окно. Заснеженный пейзаж был для нее не в новинку, но она чувствовала себя странно. Почему-то ей показалось, что весь мир перевернулся с ног на голову. Спустя пару мгновений она вдруг осознала, что впервые спала не в императорском дворце, а в другом месте.
— …
Софиен снова посмотрела на вечно спокойного Деклейна.
— Деклейн.
— Да?
— Давайте поиграем в го.
— Как пожелаете.
Деклейн кивнул и приготовил доску и камни с помощью [Телекинеза].
Софиен села. Она приехала на север, используя патрулирование как предлог, но на самом деле это было ее настоящей целью. Проверка для мозгов и радость от встречи с сильным противником.
— В прошлый раз я играл белыми камнями, так что в этот раз я возьму черные.
— Как хотите.
Софиен положила перед собой белые камни.
— Разве нам не нужен судья?
— Эй!
На зов примчался рыцарь.
— Да! Ваше Ве…
— Нам нужен судья.
— Под судьей вы подразумеваете…
— Просто стой там. Я буду отсчитывать время сама.
— Да!
Затем Софиен посмотрела на Деклейна.
— Начнем.
— Да.
Хлоп!
Деклейн сразу поместил первый камень в правый нижний угол. Софиен сразу же ответила, поставив камень в правый верхний угол. Это была очевидная стратегия на ранней стадии.
— Профессор.
Софиен заговорила после 8-го хода.
— Да?
К этому моменту они заняли север и юг. Черные камни Деклейна претендовали на южные территории, тогда как белые камни Софиен доминировали на севере.
— Я узнала, что вы посещали библиотеку императорского дворца.
Но в следующие десять ходов Софиен устремилась в сторону Деклейна. В одно мгновение белые камни достигли правого нижнего угла и начали штурм.
— Так и было.
Деклейн в ответ атаковал позицию Софиен, даже не стараясь избегать конфликта. Это был дерзкий шаг, достойный гордости Деклейна.
— Зачем?
— Императорский дворец хранит в себе всю историю континента.
Партия достигла 24-го хода.
Софиен поставила белый камень прямо посреди группы черных камней. Это был агрессивный ход, словно кавалерия, рассекающая ряды противников, но Деклейн не дрогнул. Он преградил путь, по которому могла продвигаться Софиен.
— Что вы хотели узнать о его истории?
Даже во время разговора они ни на секунду не прерывались. Поле битвы теперь переместилось с правой стороны в нижний левый угол. Софиен продолжила ожесточенно бросаться в атаку в 27-м, 28-м и 29-м ходах.
— Вы хотели узнать о гигантах? Или…
Однако профессор оставался невозмутим. Он отвечал спокойно, не отвлекаясь. Он бы не попался на такую уловку. Если выразить его действия одним словом, они были… элегантными.
— Вы хотели узнать обо мне?
«Я почему-то надеюсь, что Софиен будет счастлива…»
Эти слова отпечатались в памяти Софиен.
— …Ваше Величество, для меня сны — словно воспоминания.
Внезапно Деклейн упомянул что-то странное. Софиен перевела взгляд с доски на него.
— Когда я сплю, ко мне возвращаются воспоминания из прошлого.
Поскольку он обладал телом [Железного человека], трех часов сна в неделю было достаточно. Однако все воспоминания, появляющиеся за эти три часа, приходили из прошлого Деклейна.
И однажды ему приснились события из того времени, которого не существовало.
— Но иногда всплывают воспоминания о вещах, которых я не испытывал.
Софиен поставила на доску 26-й белый камень. Это был уже 52-й ход.
Брови Деклейна изогнулись, а Софиен улыбнулась.
— Ха-ха.
Это был такой сильный ход, что она даже гордилась собой за то, что додумалась до этого. Софиен неосознанно потрясла плечами, но выражение ее лица оставалось таким же холодным, как и обычно.
В этот момент…
— В тех воспоминаниях я был с Вашим Величеством.
Хлоп!
Деклейн заговорил, одновременно сделав 53-й ход, отчего тело Софиен напряглось. Никаких изменений в ходе игры не произошло. 52-й ход многократно увеличил шансы белой стороны на победу, и если так будет продолжаться, то победа Софиен почти гарантирована.
— И я пробыл с вами очень долгое время.
— …
— Я мало что помню, но Ваше Величество была юной, а я был в одиночестве.
Лицо Софиен не демонстрировало никаких эмоций. Это был один из ее защитных механизмов. Это был старый мир, который уже сгинул. Не стоило переносить его в настоящее.
Этот профессор…
— …это всего лишь сон, — сказала она.
— Вот как.
— Сосредоточьтесь на игре. Вы на грани поражения.
Софиен быстро указала на доску. Деклейн ответил спокойно:
— Мои шансы на победу выглядят не очень высокими. Если только Ваше Величество не совершит ошибку.
— Значит, вы специально сказали нечто странное, чтобы я ошиблась?
— Вам решать, Ваше Величество.
— …как дерзко.
Голос Софиен был твердым, но ее сердце трепетало. Некоторое время назад Деклейн упомянул об исчезнувшем мире. Тот Деклейн не был нынешним, но она поклялась помнить его. Она также была не из тех, кто забывал свои клятвы…
Бум!
Внезапно башню сотряс взрыв снаружи.
Сопровождающий ее рыцарь тут же воскликнул:
— Ваше Величество! Быстро…
— Молчать.
— …
— Это не имеет большого значения. Выйдите на улицу и посмотрите, что там происходит.
— Но… Ваше Величество…
— Деклейн.
Софиен продолжила.
— Сможете ли вы сделать так, чтобы этот матч прошел гладко?
— Как пожелаете, Ваше Величество.
— …
Девятнадцать клинков поднялись в воздух из-за спины Деклейна.
Фшух!
Вибрирующая древесная сталь последовала в сторону источника атаки.
Рыцарь посмотрел на Деклейна и кивнул.
— …да. Как скажете.
Седьмой по силе в империи, глава личной гвардии императрицы, старший профессор Башни Магии. На Деклейна можно было положиться.
— Следуйте за моими клинками.
— Да.
Рыцарь помчался за древесной сталью.
— …вы уверены? Похоже, кто-то нацелился на Ваше Величество.
Софиен ухмыльнулась и ответила:
— Обычное привлечение внимания. Даже если атака реальна, это всего лишь слабаки.
— А причина…
— Это очевидно. Я ожидала этого, как только прибыла на север. Если кого-то поймают во время нападения, перед смертью они наверняка оставят улики о своем происхождении. Эти жалкие ублюдки хотят поиграть со мной.
Хлоп!
Софиен продолжила игру 78-м ходом. Это был по-прежнему напряженный матч, но после 52-го хода преимущество было на ее стороне.
— Вот как.
— Кстати, вы говорили о своей ученице. Как там ее звали?
— Ифрин. Ифрин Луна.
— Ей дали неправильное имя. Оно означает «падение». Зачем кого-то называть так?
Значение действительно было таким на руническом языке.
— …
Деклейн сделал ход, не говоря ни слова.
Хлоп!
Это было громче, чем во время других ходов.
Софиен внезапно широко раскрыла глаза, что-то осознав. Сначала она не обратила на это внимания, но чем больше она думала об этом, тем больше понимала смысл его действий.
— Хм.
Черный камень рассек линию фронта пополам в центре. Левая стороны уже сгинула, но это была ключевая позиция для окружения белых камней на правой стороне.
Это было сравнимо с 52-м ходом Софиен, и даже сотни ее подопечных не смогли бы повторить такой ход, даже если бы они работали вместе.
Софиен, любуясь такой прекрасной картиной, улыбнулась.
— Великолепно, профессор Деклейн.
Деклейн поднял голову и встретился с ней взглядом.
— Никогда бы не подумала, что скажу это.
Единственная интересная игра в этом скучном мире и лучший противник, заставивший ее выложиться на полную.
Она не знала, была ли игра настолько хороша или же противник.
— Я никогда раньше не чувствовала себя такой счастливой.
Этого момента, вызванного расположением камней на грязной деревянной доске, было достаточно, чтобы называться счастьем…
* * *
Один день, два, три, четыре… Ифрин проводила время с Деклейном. Точнее, с Деклейном из будущего.
За это время она многому у него научилась. Она лучше поняла его диссертацию, научилась магическому дыханию, узнала об эффективных методах обучения и физической подготовки и многое другое.
Она привыкла к этому Деклейну, и она также смогла ясно почувствовать его рост и развитие.
— Следуй за мной. Мне есть, что тебе показать.
Деклейн позвал Ифрин.
— Сейчас?
В их простой, но комфортной хижине Ифрин, полировавшая свою удочку, наклонила голову и оглянулась. Теперь она даже осмеливалась возражать ему.
— Не слишком ли холодно сегодня? К тому же, сейчас ночь. Я думала, мы утром пойдем на рыбалку.
— Пойдем.
— …ладно.
Ифрин вышла на улицу с Деклейном. Он повел ее через заснеженный лес. Хватаясь за свои волосы, которые трепал холодный ветер, Ифрин воскликнула:
— Так холодно! И ветер сильный!
— Это недалеко. Мы почти добрались.
Ифрин с трудом передвигала ногами. Чем дальше она шла, тем сильнее увязала в снегу. К тому же, было так темно, что она ничего не видела перед собой.
— Вот оно.
Деклейн указала куда-то, и она увидела небольшой костер с двумя креслами-качалками.
— Садись.
Деклейн сел первым. Ифрин, пошатываясь, опустилась на пустое кресло рядом с ним.
— Почему прямо здесь? Я сейчас умру от холода.
— Посмотри наверх.
Ифрин надулась и подняла взгляд вверх. На мгновение она потеряла дар речи. Восхищение лилось из ее широко раскрытого рта.
— Ух ты.
Небо, полное звезд, луна и небольшие облака. Это место было похоже на смотровую площадку, где можно было без помех наблюдать за звездами.
— Этот вид… Ох?
Пока она смотрела на звезды, осознание пронеслось в ее мыслях, словно вспышка молнии.
— Профессор!
Ифрин быстро оглянулась на Деклейна.
— Разве я не смогу перемещаться туда-сюда?
— …туда-сюда?
Деклейн нахмурился, а Ифрин с энтузиазмом кивнула.
— Да, да! Вы сказали, что все дело было в комете. Значит, должны быть записи из прошлого о месте и времени их появления! Это ведь будущее! Тогда разве я не смогу возвращаться каждый раз во время появления кометы?
Объективно говоря, это был очень обобщенный вывод, и в нем отсутствовала магическая логика. Но, наверное, Деклейн не чувствовал необходимости указывать на это, потому что это было близко к «истине».
— Значит, ты хочешь, чтобы я присматривал за тобой каждый раз, когда ты приходишь?
— Что? Нет! Нет! К следующему разу я стану сильнее!
— …
Затем Деклейн молча предъявил документы. Ифрин взяла бумаги с широко раскрытыми глазами.
— А?
[Отчет о расследовании небесной активности на севере за последние 10 лет]
— Что? Вы уже знали об этом?!
— Хм-м.
Деклейн слегка улыбнулся и откинулся на спинку кресла. Ифрин взволнованно ухмыльнулась, пытаясь найти дату появления следующей кометы.
— Ой! Это произойдет через десять дней! И через пару месяцев тоже! Думаю, я могла бы вернуться туда и обратно два раза.
— Не будь так уверена.
— Все равно. Если будет возможность, я вернусь снова!
— …тебе не обязательно возвращаться, — Деклейн покачал головой. — Мне тоже есть куда пойти.
— Куда?
Он молча улыбнулся. Затем он положил руку на голову Ифрин.
— Моей глупой ученице не нужно знать.
— …
Ифрин продолжала смотреть на Деклейна, внезапно заметив другие отличия. Деклейн из будущего был в мантии, а не в костюме, как прежде, а еще, несмотря на теплую улыбку, на его лице была некая печаль.
— Хм…
У Ифрин было много вопросов. Почему его сердце остановилось? Что произошло в будущем? Что случилось с Сильвией и куда подевались Дрент и Аллен?
— …да. Я все еще глупая.
Но она не спрашивала. Она поняла, что не должна.
— Ифрин, посмотри на небо.
Деклейн указал вверх. Комета пронеслась по далекому небу, высвобождая огромное количество маны своим мерцающим хвостом.
— Ах?!
— Прошлой ночью я заметил признаки небесной активности. Я думал, что это будет завтра, но, к счастью, это произошло раньше.
— …
Ифрин снова посмотрела на Деклейна. Ей стало немного грустно, но вскоре она покачала головой и выдавила из себя бодрые слова:
— Все в порядке. Я могу скоро вернуться.
— Вот как.
Деклейн одарил ее лучезарной улыбкой и похлопал по плечу, словно гордился ею. Затем, пока комета продолжала рассекать звездное небо…
Вспышка маны сверкнула, как молния, окрасив своим сиянием весь мир.
— Кх!
Сразу после этого Ифрин ощутила выброс магической энергии. Ифрин схватилась за виски, скривившись от боли, пока не…
Хлоп!
…уткнулась в плечо Деклейна.
— Все будет в порядке.
Он взглянул на нее. Холодный ветер исчез, теперь ее тело окружало тепло.
— Расслабься. Когда ты проснешься после короткого отдыха, все вернется в норму.
— Угх… да…
Ифрин медленно закрыла глаза. На ее губах появилась легкая улыбка, будто вся боль уже испарилась.
А когда она снова открыла глаза, как он и сказал…
— Ой! Мисс Ифрин!
Ифрин лежала возле озера.
— Мисс Ифрин! Мисс Ифрин!
Холодное утро.
— Листок!
Ифрин уставилась на кричащих издалека Аллена и Дрента.