↓ Назад
↑ Вверх
Ранобэ: Злодей в отставке
Размер шрифта
14px
Ширина текста
100%
Выравнивание
     
Цвет текста
Цвет фона
«

Глава 144

»


«У… успокойся, Ханна!»

«Нет, к черту этого клоуна! Отпусти меня!»

Крики Ханны почти эхом разносились по всему кампусу; сотрясая весь торговый центр, Гэри и Сильви прижимали ее к земле. Теперь они были возле корейского магазинчика, так как Шарлотта выгнала их, как только Ханна начала выходить из себя; чуть не спалив один из столов.

С тех пор Белый Король совершенно молчал, больше не произнося ни единого слова, поскольку все, что он, кажется, говорит, просто отфильтровывается из головы Ханны. Конечно, он не мог винить ее — единственный, кого здесь можно было винить, был он сам за то, что был слабым человеком.

Единственное, что он мог сделать, это подождать, пока Ханна успокоится. И, видя как пылит она сейчас, ему нужно было подождать еще немного. Конечно, Белый Король уже ожидал реакции Ханны — он больше беспокоился о своем другом ребенке; в конце концов, он понятия не имел, как тот вообще отреагирует.

И видеть Райли, просто стоящего в стороне и наблюдающего, как его сестра беснуется… Бернард начинал сильно волноваться. Но все же Райли просто продолжал наблюдать.

Вспышки гнева Ханны, казалось, не имели никаких признаков прекращения; но все же она ни разу не использовала свои силы с тех пор, как Сильви и Гэри помешали ей сжечь своего отца здесь и сейчас.

Толпа уже начала собираться вокруг них.

Но, наконец, когда Сильви и Гэри подумали, что им придется заставить Ханну заснуть, чтобы она перестала, голос пришел им на помощь.

«Ханна, прекрати это немедленно!»


Их утешение, однако, сопровождалось определенным холодом — буквальным холодом. Послышался шипящий звук, когда Диана, мать Ханны, внезапно подбежала к ним, распыляя огнетушитель.

«…» Сильви и Гэри могли только смотреть друг на друга, так как оба они теперь были покрыты сухими фракталами.

«Что… ты серьезно пытаешься прикрыть его прямо сейчас?!»

Когда Сильви и Гэри полностью отвлеклись, Ханна наконец смогла встала с земли — сразу же бросилась к отцу и схватила его за наплечники.

«Этот отвратительный кусок дерьма изменил… Подожди…»

Затем Ханна быстро отпустила Бернарда, когда ее глаза сфокусировались на Диане:

«Не говори мне… ты знала?»

«Это дело между твоим отцом и мной, Ханна,» тон Дианы был таким же холодным, как содержимое огнетушителя, который она держала.

«И почему ты обрызгала меня, хотя я не горела?!»

«Разве?» Диана приподняла бровь: «И это дело взрослых и ни в коем случае не касается тебя…»

«Т–ты слышишь себя прямо сейчас, мама!?» Ханна чуть не подавилась своими словами; ее лицо почти поморщилось, когда она медленно приблизилась к матери: «Что ты имеешь в виду, это не касается меня!? Я твоя гребаная дочь!»

«Следи за своей речь…»

«Райли, помоги мне выбраться отсюда!»

«Что ты хочешь, чтобы я сделал, сестра?» Райли наконец открыл рот.

«Ты что, не слушал?! Папа изменил маме!»

«Я пропустил ту часть, где это моя проблема, сестра,» Райли пару раз моргнул; на его лице ясно читалось замешательство, «Но если ты хочешь, чтобы я убил отца, чтобы ты перестала грустить, тогда…»

«Мне не грустно!»

«…» Рука Райли уже была протянута к Бернарду, но он опустил ее, как только услышал слова сестры. Бернард также испустил тонкий, но очень глубокий вздох и слегка попятился, когда внимание Райли отвлеклось от него.

«Тебе грустно, сестра,» сказал тогда Райли, «ты бы не плакала, если бы не грустила.»

«Ч… что?» Ханна пару раз моргнула, услышав слова брата… и через несколько секунд ее глаза беспорядочно задвигались, когда она быстро коснулась щеки, только чтобы обнаружить, что ее ладони влажные.

«Ханна,» затем Диана вытерла слезы, струящиеся по лицу дочери, «Позволь твоему отцу объяснить.»

«Нет, с чего бы мне…»

«Теперь ты становишься взрослой… ты должна уметь слушать.»

«О, я прислушиваюсь к голосу разума, мам,» Ханна издала насмешливый смешок, «Но серьезно… ты действительно пытаешься защитить его…»

И прежде чем Ханна смогла закончить свои слова, заботливое и нежное прикосновение ее матери переместилось на ее плечи… превратившись в хватку, которая, казалось, вот-вот разорвет ее плоть.

«Это то, на что это похоже?» тон Дианы полностью изменился, так как почти все поблизости почувствовали внезапное изменение гравитации: «Похоже, я защищаю твоего отца?»

«Д… Да?» Ханна сделала небольшой глоток, когда ее слезы вскоре превратились в пот: «Т… ты не защищаешь его?»

«Нет,» странная улыбка на лице Дианы, казалось, не дрогнула, «Вот почему я сказала тебе… ты должна сначала выслушать…

…Ты готова слушать?»

«…Да?»

«Хорошо, теперь давай поговорим как взрослые, хорошо?» сказала Диана, затаскивая Ханну обратно в корейский магазин; Шарлотта, казалось, хотела сначала пожаловаться, но как только она увидела Диану, единственное, что она могла сделать, это вернуться к прилавку, тихо присвистнув.

«…» Бернард также тихо ступил внутрь, оставив снаружи только Райли, который, казалось, не проявлял никакого интереса к происходящему.


«…Тебе, наверное, стоит присоединиться к ним?» пробормотала Сильви.

«Возможно, ты права, Сильви,» выдохнул Райли, покачав головой, «Очень жаль, что мы не сможем сегодня подтвердить, действительно ли твоя мать Мега-Женщина.»

«Это…»

Конечно, Сильви солгала бы, если бы сказала, что ни капельки не разочарована. Но после того, как она увидела Ханну такой… все остальное казалось второстепенным.

«В… всегда есть следующий раз,» Сильви махнула рукой, издав тихий смешок, давая понять, что все действительно в порядке. Однако внутри нее был небольшой намек на разочарование, ползущее изнутри, когда она опустила руку — ее улыбка тоже медленно успокаивалась. Когда она смотрела, как Райли уходит.

«Мы их подождем.»

«…Мы не пойдем с ними?»

«…Зачем тебе вообще присоединяться?» Сильви не смогла удержаться и пару раз моргнула, глядя на Гэри.

«Потому что мы друзья? Разве это не то, что ты сказала на уроке раньше?»

«…Я думаю, что ситуация мастера Райли и старшей сестры Ханны совершенно иная, Гэри,» Томоэ, которая тихо стояла рядом с Райли, наконец присоединилась к разговору, когда Райли ушел в магазин.

«…» Гэри прищурил глаза, как будто его не убедила логика двух женщин. Но еще через несколько секунд пожал плечами.

«В любом случае…» он пробормотал: «А это точно, что мисс Диана…

… не супер?»

***

«Императрица!? Императрица!?»

И снова громкие крики Ханны эхом разнеслись по крошечному магазинчику:

«Как давно ты это знаешь, мама!?»

«Я сразу поняла.»

«Когда это было!?»

«Через несколько месяцев после твоего рождения,» выдохнула Диана, изо всех сил стараясь не казаться взволнованной. Но теперь, когда Ханна знала, что ее мать просто притворялась спокойной, маленькие проблески нерешительности и гнева в ее глазах стали очевидны.

«Это началось еще до рождения Райли!?» Ханна хлопнула ладонями по столу.

«Тогда почему ты его не бросила?!»

«Из–за тебя, Ханна,» Диана тоже хлопнула ладонями по столу — ее движения почти повторяли движения Ханны… или, возможно, лучше сказать, что Ханна повторяла ее.

Бернард, казалось, хотела что-то сказать, но поскольку две самые важные женщины в его жизни явно бесились, было бы самоубийством даже громко дышать. Диана сказала, что они здесь, чтобы позволить ему объяснить… но он знал, что на самом деле это не так. И поэтому он мог только слушать.

«Я осталась из–за тебя,» продолжила Диана, «И, несмотря на то, что ты можешь подумать, мы с твоим отцом… мы были счастливы; мы счастливы. Когда ты родилась, я поняла, что моя жизнь больше не принадлежит мне… она твоя.»

«…Мама,» Ханна покачала головой, все еще явно разочарованная происходящим. Но с теплым выражением, сочащимся из глаз ее матери, единственное, что она действительно могла сделать, это вздохнуть с сожалением.

«Теперь пришло время твоему отцу высказаться,» Эта теплота, однако, быстро исчезла, когда глаза Дианы оторвались от Ханны и посмотрели на Бернарда: «Расскажи нашим детям, почему ты сделал то, что сделал.»

«Я…» Бернард сделал небольшой, но очень глубокий вдох, когда его глаза блуждали по магазину, «…просто был напряжен.»

«…Что?»

«Пусть это маленькое дерьмо продолжается,» Диана жестом велела Ханне успокоиться, прежде чем она снова впадет в истерику.

«Прошло всего несколько лет с тех пор, как я смог присоединиться к Гильдии Надежды,» пробормотал Бернард, «Я… просто обычный человек без каких-либо особых способностей, Ханна. Работа, которую мне пришлось проделать, чтобы добраться туда, где я нахожусь, — это… Нет, нет смысла оправдываться этим…

…Но с твоим внезапным рождением все просто… казалось хаотичным и неуместным.»

«Так ты трахнул коллегу?»

«…Да,» голова Бернарда повернулась к земле, «Она… она просто была там. Но я хочу, чтобы ты знала, что я никогда ее не любил.»

«Но ты сказал, что снова переспал с ней.»

«Это… было после того, как Даркдей почти уничтожил нас,» пробормотал Бернард.

«Дай угадаю… потому что она была удобной…»


«Потому что я плохой муж. Это… единственная правдивая вещь, которую я могу тебе сказать,» Бернард упал на землю, его колени коснулись холодного твердого пола, «Я не прошу у тебя прощения… но, пожалуйста…»

…пожалуйста, не лишай меня права быть твоим отцом… потому что эта семья — тоже моя жизнь.»

«Я…» Ханна несколько секунд смотрела на Бернарда. Было так много слов, которые хотели сорваться с ее губ, но ни одно не вышло, поэтому она просто посмотрела в сторону. Ее семья не была идеальной… но она гордилась ею — но теперь она понятия не имела, что думать.

«Райли…» Бернард подтянул колени, чтобы повернуться к Райли.

«Меня не волнуют твои сексуальные любовные похождения, отец.»

681863



>>

Войти при помощи:



Следи за любыми произведениями с СИ в автоматическом режиме и удобном дизайне


Книги жанра ЛитРПГ
Опубликуй свою книгу!

Закрыть
Закрыть
Закрыть