↓ Назад
↑ Вверх
Ранобэ: Злодей в отставке
Размер шрифта
14px
Ширина текста
100%
Выравнивание
     
Цвет текста
Цвет фона
«

Глава 133

»

«У нас все это время был гребаный гибрид реактивного грузовика…

…И ты не сказал?!»

«Ты сказала, что хочешь насладиться поездкой, сестра.»

«Что?!»

Громкий голос Ханны заглушил остальной шум. Ее шаги тоже были несколько пружинистыми, когда она направлялась на передние сидение грузовика.

«Ты думаешь, мне бы не понравилось летать на гребаном реактивном грузовике?!»

«У тебя странные вкусы, сестра,» сказал Райли. «Я не берусь судить, что приходит в твой грубиянском разуме.»

«Что… твоя мама странная!»

«Вполне возможно, она убила меня.»

«…»

«…»

«… Черт, ты победил. Давай заводи!» Ханна открыла свое окно, постучала по боковой стороне двери и жестом пригласила остальных садиться. Гэри, Сильви и даже Томоэ, слегка приоткрыли рты, продолжая безучастно смотреть на внезапную трансформацию своего грузовика.

Был ли дизайн крутым? Конечно, нет, это был грузовик с крыльями; как конструктор лего, созданный ребенком, или мобильный костюм, сделанный из прищепок для белья. Но все же, внезапно получить самолет в качестве их железного коня… это было то, чего они никогда не ожидали.

В конце концов, из всех групп и организаций супергероев в мире только у горстки была такая штука, включая Гильдию Надежды.

Но, через несколько секунд их ноги начали подсознательно возвращаться в грузовик.

«…Ты вообще знаешь, как управлять этой штукой?» тут же спросил Гэри, быстро пристегиваясь.

«За кого ты меня принимаешь?» Ханна усмехнулась, когда грузовик начал тихонько дрожать: «Папа научил меня управлять всеми видами машин.»

«Тогда почему Райли даже не может ездить на чем-то таком простом, как мотоцикл?» На этот раз спросила Сильви, ее тон был по-настоящему любопытным.

«Н… ну,» Ханна издала тихий смешок, взглянув на Райли, «мама на самом деле не подпускала его ни к одному из папиных гаджетов, не говоря уже о его автомобильной коллекции.»

«Я… понимаю.»

Гэри и Сильви испустили долгий и глубокий вздох. Они немного завидовали тому, что Ханна с детства имела доступ к стольким крутым вещам, но когда они услышали о Райли, единственное, что они могли сделать, это почувствовать себя немного счастливыми.

Иметь все эти классные вещи рядом с собой… и даже не иметь права пользоваться ими?

Наверное, это было мучительно.

«Не нужно печалиться обо мне, Гэри и Сильви,» Райли, казалось, понял, о чем они думали, когда он тоже слегка вздохнул, «Мои интересы…

…лежать в другой плоскости.»

«Это…»

«!!!»

«Вперед, мальчики и девочки!» И прежде чем кто-либо из них успел ответить, по грузовику разнесся громкий жужжащий звук, заставивший Гэри слегка опуститься на сиденье; крепко вцепившись в ремень безопасности, грузовик внезапно оторвался от земли.

«На Гавайи!»

*** 1

«Блург!»

На этот раз настала очередь Гэри блевать, как только грузовик приземлился; его вырвало еще сильнее и громче, чем Ханну, когда гавайские птицы, которые должны были приветствовать их песнями, с отвращением захлопали крыльями.

«Я… я ненавижу летать,» Гэри громко выдохнул и приподнялся.

«…Но ты был в порядке, когда Райли управлял грузовиком своей силой.»

«Это совсем другое дело!» Гэри взревел; остальные быстро отошли, когда маленькие кусочки блевотины, оставшиеся во рту Гэри, вырвались наружу: «Когда Райли управлял грузовиком, казалось, что тебя несет мать … но когда ты пилотируешь, это… как будто я был внутри стиральной машины!»

«Перестань быть таким слабаком!» Ханна покачала головой и начала разминать конечности. В отличие от Майами, где их окружила толпа, как только они приземлились; на Гавайях все казалось мирным, за исключением, конечно, рвоты Гэри.

Конечно, был также тот факт, что Ханна решила приземлиться в уединенной части штата, где явно не было людей… и как можно дальше от прекрасных пляжей.

«…Почему мы здесь?»

«Отключи беспилотники, которые следуют за нами, Райли.»

«Как пожелаешь, сестра.»

И после слов, которыми обменялись брат и сестра, Гэри и Сильви не могли не сделать несколько шагов назад.

«П… подожди, ты… ты привела нас сюда, чтобы убить?!» пробормотал Гэри.

«…Не будь глупым,» Ханна испустила тихий, но глубокий вздох, снимая маску, «…Мы же не можем носить маски во время отпуска, верно?!»

Ханна бросила свою маску обратно в грузовик, громко хлопая в ладоши.

«Теперь, чтобы снять эту штуку,» Ханна внезапно отстегнула что-то сбоку грузовика, и как только она это сделала, граффити с названием их группы было быстро удалено, как брезент.

«…Это можно было снять?!» Гэри взревел: «Ты заставила нас терпеть все это смущение в то время, когда это легко можно было снять?!»

«Ну, теперь мы не можем допустить, чтобы люди узнавали нас повсюду,» выдохнула Ханна, открывая заднюю часть трейлера; она провела там пару минут, прежде чем выйти в повседневной одежде.

«Действительно ли есть еще какой-то смысл скрывать наши личности?» Сильви пробормотала.

«Конечно, есть,» вздохнула Ханна, «кроме того, только мой брат был бы мгновенно признан сыном Белого Короля. Что касается остальных из нас…

…мы полностью анонимны.»

***

«Это команда Детки!»

«…Давайте поменяемся местами.»

Группа высадилась возле пляжа под названием Ваймеа, а затем проехала остаток пути оттуда уже на колесах, после чего высадились.

Все шло так хорошо, никто из людей не беспокоил их, конечно, из предосторожности на каждом из них все еще была пара солнцезащитных очков, которые, похоже, были у Райли в запасе. Улыбки появлялись на их лицах, когда они шли так непринужденно.

Конечно, им нужно было купить купальники, поэтому они быстро направились в бутики у пляжа.

Однако они забыли одну маленькую незначительную деталь. С Райли, которого легко узнать… само собой разумеется, что люди немедленно соединили бы два и два вместе. И вот, как только один из людей узнал Райли…

…у группы не было другого выбора, кроме как броситься прочь с пляжа, закрывая лица.

«Вот и все…» Ханна сказала, как только они снова приземлились в уединенной части Гавайев: «…Гэри, купи гребаную временную черную краску для волос!»

«С удовольствием,» Гэри создавая облака из пыли, быстро бросился прочь из леса, в котором они прятались, даже едва не врезавшись в дерево на своем пути.

И не прошло и четверти часа, как Гэри вернулся с набором для окрашивания волос.

«Я не хочу красить волосы, сестра,» выдохнул Райли.

«Твое желание не перевешивает нашу потребность повеселиться и расслабиться, брат,» сказала Ханна, быстро взяв у Гэри бутылочку с краской для волос и встряхнув ее. «Кроме того, на обороте написано, что ее можно смыть шампунем, который прилагается в комплекте.»

«Стоит ли … нам действительно это делать, старшая сестра Ханна?» Томоэ добавила, сделав несколько шагов, чтобы скрыть Райли от всех.

«Разве ты не хочешь увидеть Райли с черными волосами?»

«Это…» Глаза Томоэ слегка расширились, как только она услышала слова Ханны. По правде говоря, когда она еще не знала, что Даркдей — это Райли, она всегда представляла, что у Даркдея длинные и черные волосы.

Но теперь, когда появилась внезапная возможность увидеть Райли с черными волосами, единственное, что она могла сделать, это отойти в сторону.

«Я искренне сожалею об этом предательстве, мастер Райли,» Томоэ даже не могла взглянуть на Райли, когда повернула голову в сторону, «Я приму любое ваше наказание.»

«Эт…»

И прежде чем Райли успел что-либо сказать, Ханна внезапно бросила бутылку Сильви и бросилась обнимать Райли сзади, пытаясь помешать ему убежать.

«Сделай это для команды, Райли. Просто…

…прими это.»

***

«Хм, как насчет этого?»

«Это все еще слишком откровенно, Ханна!»

«Мы здесь уже больше часа! Что я должна надеть, гребаный защитный костюм?»

Томоэ, Сильви и Ханна находились в маленьком бутике где-то на пляже Вайкики. И, как воскликнула Ханна, они находятся там уже больше часа, а солнце грозит скрыться в ближайшее время.

«И, кроме того, вы двое еще даже не попытались надеть хотя бы один купальник!» Ханна взревела, едва не швырнув десятки купальников, принесенные ей Сильви и Томоэ.

Ее теперь черные волосы, двигались при каждом ее движении.

«Я думаю, наши купальники могут подождать,» вздохнула Сильви,

«С твоим… это довольно большая проблема,» сказала она, когда ее глаза медленно переместились на попу Ханны. С телом Ханны, почти доведенным до совершенства, ее мышцы были очень хорошо очерчены, но не до такой степени, чтобы быть громоздкими, нет.

Это, однако, привело к тому, что ее попка… большая и изящно округлой формы, делала любой купальник или бикини, которые она надевала, более… эротичными, чем они должны были быть.

Она была более мясистой и пышной там, где это имело значение, как красноречиво описал Гэри.

А что касается маэстро слов, то у него с Райли на самом деле не было никаких проблем с выбором того, что надеть. В конце концов, уверенность — это все, что имеет значение, когда дело доходит до плавок — Подумал Гэри, решив надеть бразильское бикини.

С этой высокой фигурой и выпуклыми… мышцами, из которых почти выступали вены, почти все взгляды были прикованы к нему, когда он шел по площади бутиков; только полотенце дополняло его… бикини.

Однако глаза не задержались на нем надолго, так как был еще один, который буквально затмевал его.

«Братан… не мог бы ты отойти на пару шагов назад. Ты…

…крадешь мое внимание.»

«…Хм.»



>>

Войти при помощи:



Следи за любыми произведениями с СИ в автоматическом режиме и удобном дизайне


Книги жанра ЛитРПГ
Опубликуй свою книгу!

Закрыть
Закрыть
Закрыть