↓ Назад
↑ Вверх
Ранобэ: Слишком сильные маги
Размер шрифта
14px
Ширина текста
100%
Выравнивание
     
Цвет текста
Цвет фона
«

Глава 241. Прижатый к земле

»

Шпион следил за группой наемников.

После того, как ученик магии забрал древний эльфийский пергамент и покинул таверну, наемник был найден своей группой приятелей, а затем избит. Немного покричав друг на друг, они отправились в сторону леса за пределами столицы.

Шпион последовал за ними и наблюдал, как те вошли в пещеру.

Он ждал снаружи, пока наемники не покинули пещеру и не вступили в бой. Один из Магов среди наемников тяжело ранил нескольких своих товарищей по команде. Но когда у Мага кончилась мана, то он сразу же сжал неизвестное ожерелье в руке, и также быстро наполнился магической силой; став таким же энергичным, как и раньше.

Поскольку шпион находился слишком близко от группы, то его заметил Маг; и он мог только и сделать, что сбежать первым.

Сердце Далтона загорелось после рассказа шпиона.

Любой Маг был бы в восторге от магического снаряжения, которое могло хранить магическую силу, тем более он был сделан эльфами.

Теперь Далтон был полностью убежден.

Древний эльфийский пергамент, наемники, стычка между ними, еще и его шпион был очень предан и вряд ли обманет его.

Он глубоко вздохнул. Хотя он и пытался сдержаться, на его лице проступили восторг и серьезность.

— Успел заметить куда направился Маг?

— На север.

— Ты хорошо поработал, — Далтон улыбнулся шпиону.

— Для меня большая честь служить вам, сэр.

Шпион радостно опустил голову.

С улыбкой Далтон направил свой посох на шпиона.

В посохе сохранилось несколько магических зарядов.

Поскольку они стояли очень близко друг к другу, а магические заряды славились своей скоростью, шпиону ничего не оставалось, как быть поглощенным несколькими световыми вспышками прежде, чем он успел хоть как-то среагировать.

Поскольку у него не было большой сопротивляемости против магических зарядов, шпион превратился сначала в решето, а затем в пепел.

Помимо своей скорости и пробивной способности, магические заряды также имели свойство "разрушать"; но оно могло сработать на жертвах, которые имели небольшое сопротивление против магии и у которых был низкий уровень здоровья.

Шансы на то, что эта функция сработает на Мастере, были ничтожны.

По сравнению с ней, Палец Смерти, заклинание пятого уровня, имел гораздо больше шансов на "разрушение".

Далтон открыл окно и взмыл в небо с помощью заклинания полета.

Пепел также вылетел из комнаты, а затем рассеялся в воздухе.

В этот момент группа наемников подошла к месту встречи. Все они, казалось, были ужасно ранены, но на самом деле они поправятся через день или два.

Маг неохотно отдал ожерелье, незнакомому для себя, человеку, прежде чем их группа ушла с двадцатью золотыми монетами.

Далтон помчался по небу к лесу на севере. Очень скоро он распространил сеть с помощью своей ментальной силы для поиска цели.

Ментальная сеть Мастера была такой же массивной, как и у Роланда.

Очень скоро он заметил слабую магическую волну, которая медленно двигалась вперед. Незнакомец будто почувствовал ментальную силу в воздухе, и начал бежать быстрее.

Как можно убежать от того, кто летит?

Далтон уверенно улыбнулся и погнался за целью.

Когда у него началась кончаться ментальная сила, Далтон произнес заклинание во время полета и через секунду пульнул оранжевый огненный шар размером с чашу, в сторону незнакомца.

Прогремел взрыв. Огненный шар образовал яму около трех метров в диаметре, и все деревья поблизости либо сгорели, либо прильнули к земле.

Повсюду бушевала огненная магия.

Но оказалось, что огненный шар приземлился где-то впереди цели.

Далтон не промахнулся; он сделал это нарочно, опасаясь, что может сломать драгоценное магическое снаряжение.

Затем Далтон приземлился и преградил путь Магу, чья ментальная сила была ниже, чем у него.

Далтон ожидал увидеть паникующую цель, но, к его удивлению, молодой человек в ярко-серой магической мантии смотрел на него необычно спокойно.

Далтон почувствовал, что что-то не так, но его глаза заблестели, когда он увидел магическое ожерелье в руке незнакомца.

Несмотря на то, что он был в нескольких метрах, он мог чувствовать интенсивную ауру магии от ожерелья.

Это действительно было снаряжение, которое могло хранить магическую силу.

Для Мага магическая сила была основой всего. Без него они не могли сотворить ни одного заклинания, каким бы мощным оно ни было.

Магическая сила — это нападение, защита и жизнь.

— Молодой человек, отдай его мне, — Мягко произнес Далтон. — Ты знаешь, о чем я. Тебе все равно не уйти, да и, я не позволю.

Его доброта и небрежность свидетельствовали о том, что он чувствовал, что все под контролем.

Парень помахал ожерельем перед Далтоном и медленно надел его себе на шею.

Его движения были медленными, но уверенными, полными насмешки.

Лицо Далтона исказилось. — Молодой человек, вы, кажется, не понимаете что делаете.

Роланд усмехнулся. — Кака Бард шлет привет из преисподней!

Далтон понял, что это ловушка, как только услышал его слова. Внезапно он поднял посох и направил его на Роланда.

Дюжина вспышек с длинными выхлопными языками пламени позади, была выпущена в Роланда.

Но в следующую секунду из ниоткуда появилась голубая Марионетка со щитом и впитала в себя все магические заряды.

Вообще говоря, заклинания, хранящиеся в посохе, не могли быть слишком мощными, хотя они часто могли застать врага врасплох.

Но магическое сопротивление Марионетки-защитника было более чем достаточно, чтобы заблокировать их.

Далтон удивился, увидев голубую Марионетку.

Разве это не… модель производного заклинания, которую представил младший Бард?

Был ли этот парень настоящим создателем производного заклинания?

Бежать!

Теперь он до конца понял, что этот парень был достаточно смелым, чтобы обманом заставить его прийти сюда; ему будет нелегко сбежать.

Если он задержится еще немного, с ним может что-нибудь случиться.

Далтон тут же взмыл в небо, но, когда он был всего в десяти метрах над землей, кто-то магнетическим голосом объявил за его спиной: — Указ: Запрет на полеты.

Далтон сразу же почувствовал, что какая-то странная сила давит на него.

Указ? Паладин?

Пытаясь сопротивляться невидимой силе, Далтон изо всех сил пытался обернуться, только чтобы увидеть позади себя молодого человека в платиновых доспехах.

Парень держал тяжелый меч и испускал яркие золотые лучи света.

Черт! Он в самом деле Паладин!

Они заготовили ловушку против него. Даже его полетное заклинание было заблокировано.

Он изо всех сил пытался призвать свою магическую силу, чтобы противостоять божественной силе Указа.

Это было прямое соревнование сил. "Указ: Запрет на полеты" может подавить только те заклинания полета, которые были слабее его самого.

Оставалось выяснить, кто сильнее.

Хотя Шук был всего лишь на пятом уровнем, а Далтон — на десятом, благодаря высокому росту характеристик Сыновей Солнца и невообразимому классовому баффу Паладина, Шук на самом деле был немного сильнее Далтона, несмотря на большой разрыв между их уровнями.

В результате Далтон, испуганный, наблюдал за тем, как его в воздухе прижимают к земле.

Весь процесс занял чуть больше четырех минут.

Тем временем Роланд просто молча наблюдал за представлением, ничего не делая



>>

Войти при помощи:



Следи за любыми произведениями с СИ в автоматическом режиме и удобном дизайне


Книги жанра ЛитРПГ
Опубликуй свою книгу!

Закрыть
Закрыть
Закрыть