Людей весьма взволновала жесткая перепалка меж Антоном и Амиром Ацилой, но они и понятия не имели, что последний чуть не погиб в этой схватке.
Толпа разразилась громкими овациями, несмотря на испуг от внезапного появления Брогена на сцене.
— А этот Антон в самом деле так силен, как слухи о нём!
— Точняк! За его спиной Дельфино, этот жирдяй, будет жить полной роскоши жизнью.
Броген вывел бесчувственного Амира Ацилу наружу, чтобы тому полегчало, а Антон, чувствовавший себя виновато, последовал за ним.
Ноги и дед Секудзе уставились на их спины озадаченными взглядами, но вот взор, которым они сопровождали Брогена, был словно они смотрели на древнего хищника невиданной силы.
Они совсем даже не почувствовали как Броген внезапно выскочил на сцену, чтобы спасти Амира Ацилу. А сейчас их тревожила группа, стоящая за всеми этими сильными людьми. Кто смог собрать такую мощную силу?
Второй раунд турнира продолжался по обыкновению. В четвертом поединке Лан Сюньфу уложил своего противника менее чем за минуту благодаря своему превосходному мастерству нанесения ударов. А в седьмом поединке Сима Фэнлун победил своего противника, обменявшись с ним десятью ударами.
— На восьмой поединок я вызываю Сантаруса из Крепости Тиранов и...…
— Наконец-то ему снова предстоит биться, но я очень сомневаюсь, что его противник продержится дольше, чем боец из семьи Ситу.
— Ставлю десять миллионов долларов! Сантар победит своего противника в один удар!
— Бля, что это за расточительный дебил?!
— Само собой, пять миллионов долларов!
— Вы шутите?!
Сима Яньтун объявил начало поединка, и толпа в мгновение сосредоточилась на сцене.
— Пусть ты и одолел Ситу Шенлонга в один удар, но я совсем не такой как он... -Едва его соперник успел закончить свои слова, как Сантар своим обычным ударом вышвырнул его со сцены.
У Симы Яньтун в ужасе отвисла челюсть, и ему потребовалось еще несколько секунд, чтобы прийти в себя и объявить результаты.
— В восьмом поединке вновь побеждает Сантар из Крепости Тиранов!
— Ха-х! Гони сюда свои пять миллионов долларов, дурень!
— Что за хрень ты несёшь? Я вообще не помню, чтобы мы с заключали с тобой пари!
— Ты... Ты…
Сантар спокойно подошел к Кейлу и встал позади него, будто ничего особенного не случилось.
— Давайте не станем терять время и... — Прежде чем Сима Яньтун успел закончить свое объявление, взрыв громкого смеха остановил его.
Толпа судорожно искала источник громкого смеха:
— Кто, сука, так устал от жизни, что позволяет себе подобные выходки, смущая бывшего патриарха семьи Сима?!
У входа в большой зал они увидели светловолосого юношу, державшего бокал вина и насмешливо смотревшего на Симу Яньтуна:
— Дядя Яньтун, мне так жаль, что вы не позвали меня на это мероприятие. Вы даже не удосужились пригласить жениха вашей любимой дочери на торжество в честь ее восхождения в качестве нового главы семьи Сима.
Толпа была потрясена таким внезапным откровением от этого молодого человека.
— Какой такой жених?! Я и знать не знал, что у юной госпожи Сима Ин уже есть жених.
Наньгун Ланьцзян, сидевший рядом с Сима Ин, ощутил будто укол в сердце. Затем он посмотрел на блондина пламенеющим от ярости взором, и, если бы взгляды могли убивать, то тот мог бы умереть уже несколько раз.
Блондин ощутил на себе взгляд Наньгуна Ланьцзяна и снисходительно ответил ему:
-О, бля, а это не тот ли маленький придурок из семьи Наньгун? — Блондин изобразил на лице притворное удивление, взглянув на Наньгуна Ланьцзяна, но его насмешливый тон был для всех в зале очевиден.
Лицо Наньгуна Ланьцзяна перекосило от гнева, но он сдержал свой порыв наброситься на этого светловолосого молодого человека, потому как его происхождение было действительно слишком важным, чтобы из-за этого тревожить всю его семью Наньгун.
— Джеффри, хватит строить козни. Ты ставишь в неловкое положение всю мою Семью Сима, поступая так. — В голосе Симы Яньтуна послышался намек на гнев, когда он спокойно взглянул на светловолосого молодого человека.
Джеффри немного побаивался Симу Яньтуна, ведь тот был бойцом S-Класса, как впрочем и его отец. И хоть их семья была много сильнее семьи Сима, он все же не хотел провоцировать ненужный конфликт между их двумя семьями.
— Прошу прощения, дядя Яньтун, мне просто взгрустнулось от того, что вы не пригласили меня на этот банкет. — Джеффри печально посмотрел на Симу Яньтун.
Взгляд последнего чуть умягчился, и он похлопал Джеффри по спине. — Ты можешь присоединиться к торжеству, но не создавай неприятностей, так как тут присутствуют некоторые люди, которых даже моя Семья Сима не может позволить себе обидеть.
Джеффри даже не стал слушать Симу Яньтун, просто подойдя к Симе Ин и элегантно улыбаясь.
Люди в зале внутренне ощутили отвращение от поступка молодого человека, но они не осмелились обидеть кого-то, кого даже Семья Сима опасалась.
— Привет, малышка Ин, ты скучала по мужу?
Наньгун Ланьцзян не смог даже произнести и слова жалобы, когда Джеффри просто занял его место, и ему оставалось только смотреть на последнего с ненавистью.
Сима Ин даже не потрудилась посмотреть на Джеффри, продолжая наслаждаться своим напитком.
Джеффри смутился и оглянулся. Он увидел Наньгуна Ланьцзяна, который гляделел на него озадаченным взглядом.
— На что ты пялишься, дурень? Тебе жить надоело? Как ты смел ранее позволять себе выкидывать подобные вольности с моей женщиной? — Джеффри вылил весь свой гнев на Наньгуна Ланьцзяна.
Наньгун Ланьцзян забыл про свой гнев и спокойно ответил:
— Прошу простить меня, молодой господин Джеффри, я и не знал, что юная мисс Сима Ин была вашей невестой.
— Тогда скройся с моих глаз немедленно и не порти мне настроение! — Толпа онемела от высокомерия молодого человека.
Глаза Наньгуна Ланьцзяна налились ярким светом, но рука, внезапно опустившаяся ему на плечи, остановила его от дальнейших действий.
Он поглядел на владельца руки, и его взору предстал Сима Яньтун, покачивающий головой.
Наньгун Ланьцзян с горестью печально вздохнул и направился туда, где сидели остальные члены семьи Наньгун.