↓ Назад
↑ Вверх
Ранобэ: Мир отомэ игр труден для мобов
Размер шрифта
14px
Ширина текста
100%
Выравнивание
     
Цвет текста
Цвет фона
«

Том 10. Глава 3 — Энтузиаст

»


Когда я оказался в поместье Редгрейвов для «визита вежливости», меня встретил лично папа Анжи… лорд Винс.

— Принимать вас у себя большая радость, — сказал он.

— Я вернулся в столицу стоило мне услышать о том, что вы приняли приглашение.

— Мммм, понятно…

Обычно Винс и Гилберт остаются в столице по очереди, тот, кто не находится в столице, возвращается в земли рода, но ради моего визита герцог приехал сюда лично. Я, как бы это правильней сказать, ошеломлён.

Лорд Винс завёл меня в поместье и оставил в зале для приёмов, а сам привёл ко мне какого-то посетителя. Новый мужчина смотрел на меня с восторгом в глазах и, несмотря

на то, что именно ради этой встречи я сюда пришёл, откровенно говоря, я не представлял, кто он такой.

— Ммм, и это?.. — озадаченно протянул я.

— Человек, которого я хотел вам представить.

Мужчина почтительно склонил голову.


— Приятно с вами познакомиться, герцог Бальтфорт. Я граф Доминик фон Моттли.

Приставка «фон» в имени указывает на его региональное происхождение, будучи графом он должен править обширными землями. На вид графу Моттли было около тридцати. Его шелковистые светлые волосы завивались на кончиках, а бородка и усы были тщательно уложены. Его можно было назвать худым, но подтянутым. В целом он производил впечатление приятного человека.

— Видите ли, мы с графом Моттли очень часто пересекались, — объяснил лорд Винс.

— Он правит отдельным парящим островом и ему вверена защита одной из границ нашей нации.

— Границ нации? — эхом повторил я, снова смерив мужчину взглядом.

Граф Моттли улыбнулся:

— Мой род не выстоял бы в одиночку под натиском соседних государств. Мы, региональные лорды, были вынуждены подчиняться маркизу. К сожалению, данные мной обязательства не позволили мне откликнуться на ваш призыв к оружию, герцог Бальтфорт.

— А-ага…

Граф оказался искусным льстецом, отдам ему за это должное. Во время войны моя репутация была крайне низкой. Ладно, может не такой уж и низкой, но дворянство королевства почти ни во что меня не ставило. Только придурок откликнулся бы на мой призыв в тот момент.

Лорд Винс добавил:

— Видите ли, граф Моттли ваш большой поклонник.

— Что? — озадаченно переспросил я.

Граф схватил меня за руку и начал оживлённо её трясти.

— Слухи о ваших достижениях оставили глубокий отпечаток в моём сердце. Я следил за вами с того самого момента, как вы провели дуэль с кронпринцем и его друзьями, но одна из ваших несравненных заслуг превзошла все мыслимые ожидания.

— Моя несравненная чего?.. — я отчаянно копался в памяти, пытаясь припомнить чего такого выдающегося я сделал.

Граф Моттли широко улыбался:

— Вы раз и навсегда положили конец ненавистной политике, продвигаемой королевской семьёй.

— А, теперь понятно.

Получается, этот парень тоже в своё время пострадал от злых девчонок в академии? Как я узнал секунду спустя, моя догадка попала прямиком в цель.

— В конце правления моего отца нам был жалован почётный графский титул, однако, когда я посещал академию, то был лишь виконтом. Мне досталась омерзительная невеста.

— А. Даже не знаю, что сказать…

Наверное, он очень из-за этого страдает. Впрочем, реальное положение вещей оказалось для меня неожиданностью.

— Она была ужасна. Окружила себя кучей любовников до того, как у нас успел появиться наследник. Чьё дитя она хотела выносить? Впрочем, уже не важно. Вы положили конец омерзительной и подлой системе! Спасибо вам! Вы не представляете, как я вам благодарен!

— Чего? Это как?

Не думал, что я мог чем-то помочь этому графу, но лорд Винс тут же мне разъяснил:

— Ваши действия привели к тому, что графу Моттли было позволено развестись с его женой, когда он предоставил доказательства её неверности.

— Это сработало?

Брак в высшем обществе — это связь двух родов, а не двух людей. Такую связь по желанию отдельного человека не разорвать. Хуже того: в прошлом королевство запрещало разводиться с женщинами, уличёнными в измене. Как только устанавливающие такие порядки законы были отменены, граф Моттли развёлся.

— Также я благодарен герцогу Редгрейву, — добавил граф Моттли.

— Не знаю, как и благодарить его за то, что он сделал для моей жены.

Стоп, жены?

— Я женился повторно, — объяснил граф.

— Долгие годы моя жена была обычной служанкой, утешавшей меня в тяжёлые моменты, однако, из-за её низкого происхождения мы не могли быть вместе официально. Тут мне на помощь пришёл герцог Редгрейв.

В этот момент заговорил лорд Винс:

— Рыцарская семья из наших младших ветвей её удочерила, а после этого её в свой дом принял один из виконтов. Она прошла обучение, подобающее её новому благородному положению, и вышла за графа Моттли.

Стоп, это больше похоже на отмывку титула? То есть, граф Моттли практически заплатил лорду Винсу за то, что тот сфабриковал ей необходимую для свадьбы подноготную… так ведь? Даже если он не платил за это в прямом смысле, наверняка между ними была установлена какая-то договорённость.

Пока я это обдумывал, граф Моттли продолжил:

— Я понимаю, что не равен ни одному из вас по положению. Несмотря на это, я слышал о роли, сыгранной вами в подавлении восстания в столице. Всего за одну ночь вы взяли город под свой контроль. Полагаю, для человека ваших масштабов это мелочь… От дворянина, в одно поколение ставшего герцогом и героем нации, меньшего ожидать и не стоило.

Было бы гораздо проще, если бы я мог сказать им правду. Что это всё заслуги Люксиона. Вместо этого я предпочёл более безопасный вариант развития разговора. Но, прежде чем я успел свести на нет все эти похвалы, граф Моттли заговорил снова:

— Впрочем, как по мне вы совершили одну ошибку. На вашем месте я допустил бы больший ущерб столице.

У меня отвисла челюсть.

— О чём это вы говорите?

Почему-то лорд Моттли удивился моему вопросу не меньше.

Лорд Винс положил руку мне на плечо.

— Прошу прощения, — сказал он.

— Граф Моттли унаследовал титул отца слишком быстро, и его манеры не успели стать подобающими для положения.

Граф Моттли кивнул и улыбнулся:

— Боюсь, что это правда. Повышение отца было большой неожиданностью, и я не освоился в новой роли. Впрочем, я нахожу своё новое положение весьма завидным.

Разговор начал уходить в темы, которые я не мог уловить. Я подал сигнал Люксиону, чтобы он расшифровал, о чём идёт речь.

— [Доминик находится под впечатлением что вы тесно связаны с Редгрейвами и намерены отвернуться от королевской семьи. Ваша озадаченность настроила его на подозрительный лад].

Вот оно что.

Граф Моттли в меня вгляделся.

— Герцог Бартфорт, почему бы нам не объединиться в предании столицы огню?

— Пологаю вы не умейте шутить.

— Шутка? Разве вы не пограничный дворянин? Разве вы не понимаете? Поколениями над нами издевалось королевство, к нам относились как к второсортным людям. Разве королевская семья не должна поплатиться?

Он пристально всмотрелся мне в глаза, пытаясь понять, какую сторону я принимаю. Ну а я осознал, что о разгроме столицы он говорит совершенно серьёзно.

— Граф Моттли, — сказал Винс, — не будем спешить. Вам следует проявлять большую осторожность.

— Прошу прощения, кажется, меня слегка занесло от волнения. Ведь я встретил героя, которым мог лишь восторгаться со стороны!

***

Граф Моттли нас покинул, и мы остались наедине с Винсом.

Он усмехнулся:

— Стоящие на страже наших границ дворяне очень решительны. Прошу вас простить ему бестактность.

— Вы всерьёз намерены объявить войну королевской семье? — прямо спросил я.

Улыбка не сошла с лица Винса:

— Я слышал, у вас с Анжеликой случилась размолвка. Скажите в чем моя дочь провинилось?

Кто мог сказать ему, что у нас в отношениях проблемы?

— Ответьте на мой вопрос, — настоял я.

— Если вы всерьёз хотите на это пойти, я вас остановлю.

Голос Винса стал гораздо ниже:

— Если вы попытаетесь удержать королевскую власть силой, недовольные установленными порядками люди никуда не денутся. Рано или поздно плотину прорвёт. Так ли надменно с моей стороны, пытаться обойтись наименьшими потерями?

— Какие ещё недовольные?

— Вы слышали графа Моттли, не так ли? Королевская власть веками угнетала мелкое дворянство. Они и формируют круг недовольных. Баланс сил сместился, и в королевстве наступила оттепель, но разве этого достаточно? Сможете ли вы, глядя в лицо всем этим людям сказать, чтобы они простили и забыли прочие прегрешения королевского рода и послушно опустили оружие?

— Ну, я…

Я обдумал его аргумент. Только из-за того, что положение мелкого дворянства начало улучшаться, многолетнее разочарование и ненависть магическим образом не испарятся. Куча дворян жаждет мщения за причинённые им обиды, а королевская семья сейчас ослаблена.

Вот зачем он привёл сюда графа Моттли. Чтобы показать мне, что пограничные лорды настроены очень решительно.

— Жертвы необходимы. Если хаос революции расползётся по королевству, Хольфорт ждёт раскол, после которого соседние страны накинутся на наши территории, как голодные волки. Мы должны удержать королевство единым любой ценой. — Винс снова положил руку мне на плечо.

— Я питаю на вас большие надежды. Пока у вас есть так называемый затерянный предмет, мы можем минимизировать кровопролитие. Что до Анжи, я переговорю с ней о её поведении.

Неужели Анжи регулярно приходилось что-то подобное выслушивать?

***

Вернувшись из поместья Редгрейвов, я плюхнулся на кровать в своей комнате общежития, вспомнив свою давнюю практику смотрения в потолок.

— Минимизировать потери, потому что восстание неизбежно? — пробормотал я, припоминая слова Винсента.

Люксион, как и всегда паривший рядом, заявил:

— [Несмотря на то, что это решение действительно кажется эффективным, Редгрейвы имеют связь с нынешней королевской семьёй. Многие дворяне не обрадуются, увидев их во главе этой революции. Одно неверное движение и дом Редгрейв разделит участь королевской семьи].

В общем и целом он прав. Зная о тесной связи Редгрейвов с троном, большинство пограничных дворян предпочтёт их ненавидеть. Возглавить восстание и перестроить королевство с нуля — это самый безопасный путь для рода Редгрейв.

— Они могли бы встать на защиту короны, — заметил я.

— [Ими движут амбиции. Винс и Гилберт жаждут безраздельной власти].

— Не могу их понять.

— [Несмотря на то, что их целью является занятие трона, желание обойтись меньшей кровью кажется искренним. Вы должны понимать, что в глазах пограничных дворян вы являетесь героем, хозяин].

Я вздохнул:

— Это потому, что я разорвал цепи традиционного устоя?

— [Верно, но это лишь один из факторов. Помимо прочего вы заставили королевскую власть принять нежеланные изменения. Именно это делает вас поборником справедливости, которого дворяне так давно желали видеть]

— Ага, тот ещё поборник справедливости.

— [Свадьба с Анжеликой означает, что вы связаны с семейством Редгрейвов. Среди дворянства этого мира личности не рассматриваются в отрыве от своих семей].

Об этом я уже слышал. Когда люди умирали гораздо чаще и быстрее, семьи и роды ценились превыше отдельных людей. Смерть всех и каждого держала за горло, поэтому люди цеплялись за свои дома и наследие. Только сейчас я осознаю, насколько здорово было родиться и жить в мире, уважавшем личностные права каждого. Я вкусил этого счастья, поэтому знаю каково это. А Анжи всю свою жизнь прожила в этом обществе. Наверное, вполне естественно, что мы с ней никак не можем сойтись во взглядах.

— Что по этому поводу думаешь ты? — спросил я.

— [По какому?].

— Бескровное объединение королевства. Можно ли справиться с этим, не проливая крови?

Разумеется, у ИИ вроде Люксиона должен найтись ответ, который оставит всех довольными, и нам не придётся проливать ни капли крови.

— [Самым быстрым и эффективным решением будет полный и безоговорочный захват столицы вами. Это убедит пограничных дворян сложить оружие, а также утолит их жажду крови. После этого можно будет вызвать восторгающихся вами лордов, вроде Доминика и построить нацию с нуля. Это путь наименьшей крови, как вы желаете].

Ну да, можно было и не спрашивать.

— Хочешь сказать, что мне…

— [Вам придётся стать королём, хозяин].

— Придурок. Я ни за что на это не пойду.

Я — король? Может кто-то другой и желает подобной власти, но уж точно не я. Мне всё ещё хочется получить в своё распоряжение небольшой островок и проводить свои дни в тишине и покое.

— [Вы отринули моё предложение несмотря на то, что оно приведёт к наименьшему кровопролитию?] — спросил Люксион.

— Если я воспользуюсь твоей силой, чтобы подчинить королевство себе, то буду ничем не лучше Редгрейвов, — тяжело вздохнул я.

— Было глупо даже пытаться искать у тебя ответа.

Я буквально назвал предложение Люксиона бессмысленным, что очень сильно его разозлило. Он подлетел ближе к моему лицу.

— [Могу я напомнить вам, хозяин, что собственного решения вы не придумали. Что и заставило вас задать вопрос мне].

— Вот поэтому я и уточнил, что задавать тебе вопрос было ошибкой.

Люксион без малейшей жалости разнесёт королевство в пыль. Он будет рад, если построенная новыми людьми страна станет пепелищем. Помнится, какой бы проблема ни была раньше, его решением всегда было «сравнять с землёй». Или что-нибудь вроде.

— Надо бы спросить кого-то ещё. Обычно в такие моменты я отправляюсь за советом к Анжи, но сейчас мне нужно наладить с ней отношения.

— [Именно так. Вы постоянно взваливаете на неё самые тяжёлые проблемы, вместе с тем игнорируя её во всём остальном].

— Да заткнись ты.

Я снова уставился в потолок, пытаясь определить, как поступить лучше всего. В моей голове всплыли несколько людей, у которых я мог бы спросить совета. Людей, которые возможно это проходили.

***

Херинга я нашёл на территории общежития. Он поливал одну из цветочных клумб. Несмотря на то, что я не могу быть уверен в нём на сто процентов, когда я изложил ему суть проблемы, он не стал отшучиваться, а крепко задумался.

— Различия в ценностях? Очень непростая ситуация. С моего перерождения различия этого мира и предыдущего преследуют меня по пятам.

— Значит и тебе пришлось несладко? — спросил я.

— С воспоминаниями о прошлой жизни это вполне естественно, — Херинг вздохнул.

На его лице проявилась мрачность. После этого он запрокинул голову и посмотрел в небо.

— Когда я только стал рыцарем, мне пришлось участвовать в войне.

— Вот как.

Тон голоса и неспешность фраз многое рассказали о том, что ему пришлось пережить. У рыцарей и дворян нет права бежать от боя. Дезертиры лишаются положения и репутации. Таких людей растят с мыслью, что в сражении заключена честь. Те, кто может убить на поле боя множество врагов, становятся героями.

Только вот для нас с Херингом эти титулы всё равно что клеймо серийных убийц.

Херинг снова посмотрел на меня, прекрасно понимая мои чувства.

— Нам обоим немало пришлось пережить. Может было бы лучше, если бы те воспоминания никогда не всплывали в наших жизнях… хотя нет. Без этих воспоминаний я не понимал бы до конца в каком тяжёлом положении находится Мия.

Если бы ценности прошлой жизни не нависали над нами неподъёмным грузом, адаптироваться в этом мире было бы проще, только вот без своих знаний я бы сейчас здесь не стоял. А Херинг никогда бы не встретил Мию.

— Только вот без своей памяти, я бы уже гнил в земле, — сказал я.

Зола продала бы меня одной из тех гнусных старух, и я был бы мёртв так или иначе. Хорошо, что ко мне пришли воспоминания из прошлой жизни.

Херинг натянуто улыбнулся:

— Нелегко тебе пришлось, да?

— Хорошо, что ты прилетел и теперь мне есть с кем поговорить. Отряду придурков об этих переживаниях не расскажешь.

— У тебя же есть Мари, разве нет?

В какой-то мере Мари и правда со мной в одной лодке, но между ней и Херингом есть одно очень важное отличие.

— Ей не приходилось никого убивать, — сказал я.

— Вот как. Пожалуй, будет лучше, если ей не придётся через это проходить. Пусть её руки останутся чисты. — С этими словами Херинг посмотрел куда-то вдаль.

Я коротко кивнул. Отправить Мари в бой? Вот уж где ей совсем не место.

Приложив руку к подбородку, Херинг задумчиво произнёс:

— Если бы мы были в Ворденойте, можно было бы обратиться за советом к его императорскому величеству.

У меня отвисла челюсть.

— К самому императору? Ты, похоже, с ним в отличных отношениях.


Сложно было поверить в то, что Херинг свободно говорит о человеке такого высокого положения.

Глаза Херинга округлились от удивления.

— А ведь точно, я об этом не говорил, не так ли? Наш император, отец Мии, тоже перерождённый в этом мире.

— Да ладно!

Разве это не звучит как полная чушь? Сколько людей успело переродиться в этом мире? Меня охватил шок от неожиданности, а Херинг продолжил:

— Он назойливый старый пердун, но в подобных вопросах на него можно положиться. Не зря он столько лет прожил. Ему не только пришлось пройти через то же, что и нам, но и целую жизнь прожить в этом мире. Жаль только, переговорить с ним не получится.

Его слова заставили меня осознать, что в королевстве есть ещё один человек с огромным жизненным опытом, который может мне помочь.

— Эрика… — тихо сказал я.

***

К Эрике я отправился немедленно. Её окружало немало дворян, учитывая, что сегодня обычный будний день, но стоило мне пойти в её направлении, как все расступились. Мне удалось пригласить её в одну из комнат для чаепитий, где я рассказал ей о проблеме, которая меня мучает.

— Итак, дядя, я тебя поняла… Тебя беспокоят ваши с леди Анжеликой различия?

— Именно так.

Рассказывать своей племяннице о проблемах в личной жизни было немного стыдно, но что мне остаётся? Будто я могу обратиться к кому-то ещё.

Словно пытаясь усилить чувство стыда, Люксион добавил:

— [Может вы его племянница, однако у вас гораздо больше жизненного опыта, чем у него].

— Хотя бы раз… всего раз, ты задумывался о том, чтобы выказывать мне больше уважения? Может ты всё-таки начнёшь держать свой язык за зубами или приятное что-нибудь скажешь?

— [Светские беседы и любезности] — пустая трата времени].

Эрика ухмыльнулась, слушая наш разговор:

— Вы очень близкие друзья.

Отлично, одним человеком который принимает нашу враждебность друг к другу за проявление близости стало больше.

— Эрика, неужели ты не замечаешь, что этот придурок постоянно меня подкалывает? — спросил я.

— В разговорах с друзьями очень важно поддерживать честность, дядя. Теперь я прекрасно вижу, насколько вам важна леди Анжелика, — Эрика улыбнулась.

Она проявила такую выдержку, что было сложно поверить в то, что она моложе меня… по крайней мере физически.

Я отвёл взгляд.

— Мы многое прошли вместе.

— Вам необходимо быть честнее и сказать ей прямо о том, что вы её любите. Вы же не из тех людей, кто умеет открываться, не так ли, дядя?

— Открываться? Да я всегда открыт. Я честен до безобразия. Я всегда говорю, что думаю и что приходит мне в голову, поэтому от меня и предпочитают держаться подальше!.. — сказал я и расхохотался.

Эрика молча улыбалась, не сводя с меня взгляда. Почему-то, меня не оставляло чувство, что она видит меня насквозь. Я тут же отвёл глаза. На моё счастье, моё ребячество она проигнорировала, вместо этого предложив решение:

— Если вы хотите, чтобы леди Анжелика с вами осталась, доброта и нежность не принесут желаемого.

— Чего? — Я наклонил голову, посмотрев Эрике в глаза. Она была предельно серьёзна.

— Леди Анжелика хочет оказывать вам достойную поддержку. Нет, даже более того, она желает быть с вами на равных, желает свершений и для себя тоже.

— Правда? Ей этого хочется?

— Дядя, вы забыли? Раньше Анжелика должна была стать королевой Хольфорта.

Это точно. Если бы не вмешательство Мари, её помолвка с Джулианом превращала её в королеву. Я всегда это знал. Вряд ли я мог об этом забыть.

— Ну да, мне это известно, — пожал плечами я.

— Выходит, вы не понимаете, что это означает. Леди Анжелике прививали качества, необходимые королеве. Она задыхается, когда её опекают и сдувают с неё пылинки.

Выходит, она просто не хочет сидеть и ничего не делать, пока я обеспечиваю ей полную неприкосновенность. Вроде бы что-то подобное она и говорила. У нас действительно расходятся взгляды, потому что я был рад пойти лёгким путём и поручить всё Люксиону.

Эрика продолжила:

— Она хочет гордо стоять с вами рядом. Ощущать и видеть то же, что видите вы. Конечно, она будет на вас полагаться, но ждёт, что вы будете полагаться на неё в ответ. Истинная проблема заключается в том, что вы всё способны решить в одиночку.

— Я бы не сказал, что решаю всё «в одиночку», — пробормотал я.

Улыбка на губах Эрики стала шире, она слегка наклонила голову.

— Позвольте научить вас одной уловке… той, которая может помочь в исправлении ваших отношений.

***

Спустя несколько дней после свидания с Леоном, Анжи шла по академии после занятий. Если точнее, Ливия тянула её за собой, а Анжи искала повод не идти, но Ливия её не отпускала.

— Анжи, мы уже опоздали.

— Всё хорошо, Ливия. Мне нужно решить ещё несколько вопросов, и я приду сама.

Ливия покачала головой. Ей было понятно, что Анжи выдумывает оправдания.

— Нет. Ты хочешь отдалиться от Леона и пропустить его приглашение, не так ли?

— А как я могу посмотреть ему в глаза? — стыдливо спросила Анжи.

— Не хочу, чтобы он возненавидел меня сильнее, чем сейчас.

— Тем более нужно с ним встретиться! Остальные уже там, я уверена.

Ливия не выпускала руку Анжи из своей руки, упорно направляя её в один из кабинетов.

Обычно забитые учениками кабинеты были уже пусты, потому что ученики отправились в общежития, но привычную царившую после занятий тишину вдруг нарушил громкий крик Леона:

— Сколько раз повторять! Нет, нет и ещё раз нет!

Ему наперебой противоречил целый хор голосов. Анжи и Ливия обменялись взглядами.

— Что там происходит? — спросила Анжи.

— Ты правда не знаешь, Ливия?

Ливия покачала головой:

— Нет. Леон сказал мне только о том, что хочет наладить с тобой отношения.

— И-и как это понимать? — Для вида возмутилась Анжи. То, что Леон хочет с ней помириться, было музыкой для ушей девушки.

— Убирайтесь по домам!!! Уйдите! Ну пожалуйста! — взвыл непомерно громким голосом Леон.

Было очевидно, что, несмотря на мольбы и угрозы те, кто находился внутри, уходить не собирались. Анжи слышала целый хор твёрдо отказавших голосов. Набравшись храбрости, Анжелика наконец открыла дверь. Когда ей открылся освещённый лампой класс, она увидела всех своих старых знакомых.

И Ноэль здесь. Стоп, а что здесь делают принц Джек и его друзья? И ученики из империи зачем-то пришли… Ещё и принцесса Эрика?!

На подиуме для проведения лекций стоял широкий стол. Леон громко кричал и стучал по этому столу свободной рукой. Мари и отряд придурков стояли напротив. Их роли явно сместились, в этот раз Леон умолял их о том, чтобы они ушли.

— Я вас сюда не звал! Прошу вас ещё раз, идите в свои комнаты! Я денег дам!

Несмотря на предложение компенсации, Мари и компания наотрез отказывались подчиниться.

— А ты заберёшь себе всё лучшее?! — взвыла Мари, вцепившись в ножку стола.

— Вот уж нет! Не позволю!

Джулиан стоял, нависнув над девушкой с налитыми кровью безумными глазами.

— Леон, мы же друзья? Бери нас с собой!

— Когда мы успели стать друзьями?!

— Прямо сейчас!

— Заткнись и убирайся!

Джулиан вместо этого вцепился в столешницу руками.

— Леон, — спокойно сказал Джилк, — мы твои подчинённые. Разве правильно отвергать нашу помощь?

— До вас не дошло, что ваша помощь мне не нужна, поэтому я и отправляю вас по домам?! Катитесь к чертям!

Брэд оттолкнул Джилка:

— Но ведь настало моё время сиять, не так ли? Мой талант к манипулированию магической энергией станет ключевым в предстоящей миссии. Не нужно стесняться… просто пообещай, что возьмёшь меня с собой!

— Ты мне не нужен! Иди домой и пристально себя в зеркало рассмотри!

— Да ладно, Леон, меня-то ты точно возьмёшь. — Грэг силой отставил Брэда в сторону. — Эти ребята ни на что не годятся, а вот я в таких вещах собаку съел. Если возьмёшь меня с собой, я не подкачаю!

— Свали, качок тупой!

— Хах, называя меня качком, ты признаёшь мою силу, не так ли? Значит я в деле!

— Прости, забираю свои слова назад. Валите отсюда все…

Хватка Леона начала слабеть. Запас его сил истощался.

Грэг начал позировать перед Леоном, пытаясь выставить напоказ свои мышцы, но в этот момент получил точный пинок от стоявшего за его спиной Криса и согнулся в три погибели.

— Леон, Я буду тебе полезен, клянусь. Помнишь, как мы сработались в Альзере? Мы команда! Мы должны разделить одну судьбу. Мы товарищи, что готовы доверить друг другу жизни. Позволь присоединиться к тебе в поиске сокровищ…

В тот момент, когда Анжи услышала последние слова, она пронеслась через кабинет и оттеснила Криса в сторону.

— Ты отправляешься искать сокровища?!

Не ожидавший такого Крис успел лишь вскрикнуть.

Анжи даже не повернула головы в его сторону.

Леон слегка отпрянул, когда над столом нависла Анжелика.

— А-ага. Видишь ли, я подумывал отправиться в приключение и сегодня решил его спланировать.

Когда Анжи окинула стол взглядом, она увидела подробнейшую карту, которая была тщательно выведена на листе бумаги. Мари и её парни вмешались, когда Леон её изучал и пытался составить маршрут.

Чтобы оказаться ближе, Анжи смела Мари и Джулиана.

— Тот факт, что ты меня пригласил означает, что ты хочешь моего участия, не так ли?

Носы Анжи и Леона едва не соприкоснулись. Они покраснели, но краснота Леона была от смущения, а Анжелику охватывал чистейший трепет.

Леон слегка отстранился и прокашлялся:

— Конечно. Я хотел отправиться на остров с тобой. Взять Эйнхорн и полететь на остров, на котором могут найтись сокровища. — Он хлопнул ладонью по карте.

Анжи вгляделась в рисунок и бумагу пристальнее.

— Она слишком подробная. И бумага кажется новой. Она настоящая?

— Да, в этом сомневаться не приходится. Люксион её расчерти].

Леон кивнул в сторону своего напарника.

Анжи посмотрела на Люксиона. Робот поводил глазом вверх и вниз:

— [Именно так. Я взял старую карту и провёл её улучшение].

— Вот уж действительно нет предела твоим способностям, — сухо восхитившись навыками Люксиона, Анжелика принялась за изучение карты.

— Что это за здание? Старая крепость?

— Подвал старой обрушившейся крепости! — встряла Мари.

— Там наверняка куча магических камней и тучи сокровищ. Если мы всё из неё вынесем, больше нам не придётся влачить нищенское существование и клянчить подаяния у бра… Леона!

Слова Мари вернули пыл Джулиану и остальным.

— Это означает, что Мари будет проводить с Леоном меньше времени, — сказал Джулиан.

— Если мы найдём сокровище, это гарантирует нам больше времени с ней! Я буду себя ненавидеть, если упущу такую замечательную возможность!

Мари и парни говорили так, словно уже наложили на сокровище руки. Это разозлило Анжи, но она решила не тратить на них время, вместо этого обратившись за подробностями к Леону.

— Я в деле, — сказала она.

— Когда мы займёмся поиском сокровищ? Когда вылетаем?

Анжи была так сосредоточена на приключении, что напрочь забыла всю неловкость в их отношениях с Леоном и схватила парня за руку. Более того она потянула его к себе и заключила в объятия.

Леон смутился:

— Я позвал тебя чтобы можно было назначить дату, а потом сюда прибежали эти прилипалы.

Он бросил взгляд на Джека и его спутников.

Джек сложил на груди руки, улыбнулся и бесстрашно заявил:

— Как я могу назвать себя членом Хольфортской знати, если упущу возможность поучаствовать в приключении?! — Он заглянул через плечо.

— Эри, ты летишь с нами, не так ли?

“А, вот оно что, — подумала Анжи.

— Хочет покрасоваться перед девушкой, которая ему нравится. Какое разочарование. Ему недостаёт духа приключений”’.

Мнение Анжи о втором принце резко упало.

Эрин сложила руки вместе.

— Если вы окажете мне честь и позволите мне участвовать, я буду очень благодарна.

— Хах. Можешь не бояться, Бальтфорт. Мы летим с тобой.

Джек говорил так, словно его участие гарантированно, но Леон смерил его ледяным взглядом.

— Вы первогодки. От вас там точно не будет пользы. Вы остаётесь.

— Вот именно! Уходи! — рявкнул на Джека Джулиан. Его приятели немедленно присоединились.

— Что ты сказал?! Лишённое наследства недоразумение не будет мной командовать!

После этих слов разгорелась настоящая родственная война.

Леон тяжело вздохнул:

— Джулиан, тебе бы тоже отсюда свалить.

— Леон, не будь так холоден! Разве мы не стали друзьями?

— Прекрати нести чушь! И отцепись от моей ноги!!!

В классе снова поднялся шум, но сквозь него Леон отчётливо услышал голос Оскара:

— Я хотел бы заработать на своё будущее с леди Дженной. Прошу тебя, будущий зять, позволь мне присоединиться к экспедиции.

Оскар проговорил свою просьбу непринуждённо и с улыбкой, но всем присутствующим было известно, что за этим кроется настоящий любовный треугольник. Остальные тут же притихли и повернулись в сторону Леона. Проблема касалась рода Бальтфортов, так что ему и принимать решение.

Оскар, впрочем, напряжения не заметил, продолжив свою просьбу:

— Я буду рад поехать, даже если мне придётся заниматься черновой работой. Прошу вас… дайте мне лишь один шанс стать мужчиной, достойным леди Дженны!

Леон вытянулся в лице, услышав такую искреннюю просьбу.

— Знаешь, мне кажется, ты для неё слишком хорош. Честно говоря, мне больно видеть тебя её партнёром. Не опускай голову. Я понимаю, что твоя просьба исходит от чистого сердца. Можешь лететь с нами.

— Правда?! Какая радость, принц Джек! Мне дали разрешение.

Джек побагровел и заорал в ответ:

— Ты должен был просить за меня, своего повелителя! Таков твой долг!

— Что? С чего это я должен? — озадаченно наклонил голову Оскар, словно не понимал о каком долге идёт речь.

В классе снова воцарился кавардак, а Ливия, улучив момент, подошла к Анжи.


— Ммм, Анжи?

Услышав рядом голос Ливии, Анжелика повернулась к ней и обняла девушку.

— Ливия, приключение! Мы отправляемся на охоту за сокровищами! Не так, как раньше… это приключение будет настоящим! Может это подземелье ещё не было изучено! — Глаза девушки блестели.

— Тебе тоже не терпится, правда же? Правда?!

Ливия могла лишь ошеломлённо кивнуть в ответ.



>>

Войти при помощи:



Следи за любыми произведениями с СИ в автоматическом режиме и удобном дизайне


Книги жанра ЛитРПГ
Опубликуй свою книгу!

Закрыть
Закрыть
Закрыть