С того разговора прошло уже больше десяти лет.
Луиза, которая сидела со своим слабеющим день за днем младшим братом, заговорила с Леоном, который глядел из окна наружу.
— Тебе не холодно, Леон?
— Да все хорошо. Сестр──кха-кха.
Увидев, что Леон сильно закашлялся, Луиза быстро взяла его за руку.
Почему Леон вдруг стал слабеть — этого не могли понять даже врачи.
По существу, божественная защита священного древа — герб на руке Леона — должна была его защищать.
Герб одного из шести великих домов излечивал своего владельца от любого недуга.
Однако, от того, что случилось с Леоном, он не помогал.
— Леон, держись!
Герб на руке Луизы вспыхнул теплым светом, чтобы вылечить Леона, но ничего не смог сделать.
Несмотря на это, Леон с улыбкой посмотрел на нее и поблагодарил.
— Спасибо тебе, сестренка. ──Теперь мне лучше.
Хоть Луиза и была еще ребенком, она чувствовала, что Леон только пытается ее утешить.
— Т, ты выздоровеешь. Тебе обязательно станет лучше. Священное древо обязательно защитит тебя, Леон──и отец тоже, и мать, они делают для тебя все возможное.
Они собрали множество врачей.
Они закупали чудодейственные лекарства из других стран.
И тем не менее, Леону не становилось лучше.
Луиза крепко сжала руку Леона.
— Леон, а чем ты хочешь заняться, когда выздоровеешь?
— М-м… о, точно! Фестиваль нового года!
Снова закашлявшись, он рассказал, что хотел бы побывать на фестивале в честь нового года.
— Фестиваль нового года?
— Помнишь, в прошлый раз нам сказали, что это опасно, и запретили идти?
В прошлом году ни Луиза, ни Леон не были на фестивале, потому что были еще слишком маленькими.
— Тогда, м-может сходишь в пещеру вместе с сестренкой?
Однако, Леон со смехом отказался.
— Не-е, не пойду.
— Н-ну почему?!
— Сестренка, у меня──ведь уже есть невеста, знаешь? Так что я пойду в пещеру с этой девочкой. Мы ведь даже еще не виделись. Если в нашу первую встречу я пойду вместе с сестренкой, эта девочка обидится, правда же?
При виде засмеявшегося Леона, у Луизы потекли слезы.
— Ты дурак, Леон!
— Н, ну не плачь, ты чего? Т, точно! Я просто схожу в пещеру еще раз, вместе с сестренкой. Ничего же не будет, да?
Когда Леон предложил ей сходить вместе, Луиза сказала ему слова, которые она ясно помнила до сих пор.
— Леон, ты лжец!
Леон погладил ей спину, пытаясь успокоить Луизу, которая ударилась в слезы.
— Ну прости меня, ладно? Все будет хорошо, сестренка, мне станет лучше, и мы сходим на фестиваль. И там мы вместе войдем в ту пещеру.
— Только обещай. Я не прощу тебя, если соврешь.
— ──Конечно.
Глядя на слабую улыбку своего брата, Луиза почувствовала мучительную горечь.
◇
Фестиваль нового года начинался сразу, как заканчивался старый год.
— Я себе представлял совсем другое.
[И что же вы такое себе представляли?]
— Да ничего, но это же фестиваль нового года──наверное, предсказания в храме на новый год?
Когда я решил сходить в храм, чтобы почувствовать атмосферу нового года, то там оказался передвижной парк развлечений.
Нарядно одетые взрослые, которые весело болтали о чем-то, и дети, которые носились вокруг.
Они играли на детских площадках, и радостно глазели на уличные представления.
Атмосфера здесь была совсем как в зарубежных сериалах, где я видел такие же передвижные парки.
Я ожидал увидеть множество лавочек, выстроившихся по пути к храму, но здесь все было совсем по-другому.
[──Хозяин, пожалуйста, не теряйте бдительность.]
— Эй, я разве так похож на беззаботного потеряшку на празднике?
Люксон сегодня вел себя по-другому, он говорил мне быть осторожным совершенно серьезно, даже без своего обычного сарказма.
Я вгляделся в одну точку.
Люксон вслед за мной направил в ту сторону свой объектив — там стояла нарядно одетая Леля.
Она была в платье, поверх которого было накинуто пальто, и в обуви на высоких каблуках.
У нее был потрясающий наряд, но кое-что поразило меня куда сильнее, чем Леля.
Рядом с Лелей в воздухе парил──Люксон зеленого цвета.
— Эй, что это значит? Что это за фальшивка?
[Пока не могу сказать. Впрочем, подобного стоило ожидать. Можно было предположить, что во второй части той отоме игры, как утверждает Хозяин и Мари, есть кто-то подобный мне. Впрочем, я удивлен встретить здесь что-то из той же эры.]
То есть Креарэ он за таковую не считает?
Зеленый Люксон заметил нас, и повернулся в нашу сторону.
Леля подошла к нам и поправила левой рукой хвостик, закинув его за спину.
Она держала себя гордо и самоуверенно, будто совсем другой человек, чем была до зимних каникул.
— Давно не виделись, а?
— Ага, с новым годом──
Когда я захотел поздравить ее в японском стиле, Леля побагровела, видимо, решив, что я над ней смеюсь.
— Ты что, меня дурой хочешь выставить?
— Почему сразу дурой? С Мари мы тоже поздравили друг друга по-японски. Ах, я тогда даже пустил слезу. Разве не приятно после перерождения вспомнить иногда старое и просто сказать: «с новым годом!»? Такая ностальгия.
Впрочем, Мари в тот момент желала от меня только новогоднего подарка.
Я засмеялся, и Леля повернулась недовольным лицом к той зеленой штуке.
— Айдиэл, не хочешь поздороваться?
Айдиэл?
Это имя той зеленой штуки? Он подлетел к нам──нет, он подлетел к Люксону.
[Рад встрече, пожалуйста, называйте меня Айдиэл. Ах~ и все же какая приятная неожиданность. Как вы и сказали, встретить в этой эпохе Люксона — истинное чудо. Надеюсь, мы с вами прекрасно поладим.]
На удивление дружелюбный ИИ.
Однако, Люксон отреагировал на это холодно.
[──Корабль снабжения, значит? Я удивлен, твои характеристики достаточно высоки, чтобы не попасться на мой сбор информации.]
— Корабль снабжения?
Я посмотрел на Лелю, и она скрестила руки с торжественным выражением лица.
— Айдиэл — это корабль снабжения. В отличие от твоей штуки — простого пассажирского корабля — мой Айдиэл это настоящая военная машина. Круто ведь, правда?
Так это транспортный корабль, который использовали в армии.
И правда, круто. Впрочем, насколько круто — это мне было пока не понятно.
— Люксон, этот Айдиэл настолько хорош?
[Это боевой корабль, созданный для борьбы с новым человечеством. Если сравнивать его с моим главным телом, он во многих пунктах меня превосходит.]
— Ого, крутой тип.
До этого момента, Люксон его не замечал. Это из-за его характеристик? Впрочем, что-то Люксон подозревал.
И что же здесь происходит?
Айдиэл подлетел ближе ко мне.
[Господин Леон, хозяин Люксона. Для меня большая радость с вами познакомиться.]
— Похоже, ты о нас уже знаешь.
Он отвернулся от нас, и обратил взгляд к Леле.
— Айдиэл, не задерживайся с приветствиями.
[Вас понял.]
Видя, как покорно Айдиэл слушается ее приказов, я бросил взгляд на Люксона.
Почувствовав на себе мой безмолвный упрек, Люксон, думаю, меня ясно понял.
[Если желаете что-то сказать, вы можете выражаться словами, Хозяин.]
— Поучись немного у Айдиэла, тебе не кажется, что стоит проявлять к хозяину больше уважения?
[Сделаю все, что от меня зависит.]
Тебе настолько сложно проявить капельку уважения? Этот ИИ становится все упрямее.
Наблюдавшая за нами Леля рассмеялась с какой-то насмешкой.
— Да уж, вы и верно друг с другом как на ножах. Не слишком он тебя за хозяина считает, а?
— Че?
— Вот мой Айдиэл никогда мне не перечит, правда? Может, он иногда не умеет читать обстановку, но если я ему приказываю, он всегда выполняет.
Когда я посмотрел на Айдиэла, зеленая сфера качнулась вверх-вниз, будто кивнув.
[Благодаря госпоже Леле, я был освобожден от томительного режима ожидания. Иначе я и не мог бы поступать.]
Завидуя отношениям этой парочки, я бросил Люксону:
— Слышал, а? Тебе тоже стоило бы меня благодарить.
[А хозяин не задумывался, сколько раз мне приходилось за ним прибирать? Может, это вам стоило бы говорить мне спасибо?]
В-вот ведь, чувствую, когда-нибудь он меня точно предаст.
Хотя нет, почему предаст — он ведь меня уже предал.
Леля бросила взгляд на часы, стоявшие в парке, и стала уходить от нас.
— У меня есть дела, так что простите, мне пора. Побеседуем нормально как-нибудь в другой день. Тогда и обсудим как сделает, что будет дальше. Айдиэл, идем.
[Слушаюсь, госпожа Леля.]
Провожая взглядом эту уходящую парочку, я заговорил с Люксоном.
— Люксон, что-то тут нечисто, а?
Все это выглядело как идеальные отношения слуги и господина, но это и рождало во мне подозрения.
[Вы тоже это заметили?]
— Так ты тоже? Странно все это…
◇
Разделившись с двойкой Лели и Айдиэла, я двинулся на встречу с Луизой.
Она уже ждала меня на месте встречи, в совсем ином наряде, чем обычно.
— Ого, прекрасно выглядишь. ──А теперь, дай я кое-что исправлю.
Я же пришел на встречу в костюме, поверх которого было накинуто легкое пальто; Луиза взяла мою руку в свою.
pK9s7rJ025
— Не бойся. Это ведь я должна трепетать, что мой спутник — это господин герой из королевства, правда?
Герой, да? Не хотел я становиться никаким героем.
Однако, меня смущали еще кое-какие моменты.
— Слушай, не слишком ли все отличается от того, что ты рассказывала? Здесь просто тьма маленьких детей.
Я слышал, что Луиза и малыш Леон не смогли побывать на фестивале, потому что были слишком маленькими.
И тем не менее, здесь, на фестивале, детей было полным полно.
— ──Отец сделал так, что теперь дети могут приходить на фестиваль.
Мистер Альберг?
— Не только я чувствовала себя виноватой. Но ладно об этом, скоро все начнется. Идем за мной.
Она потянула меня за руку, и мы пришли к какому-то месту, где готовилась сцена, выглядевшая куда более грандиозно, чем все остальные.
По одним только установленным там священным предметам чувствовалось, что в этом месте была совсем другая атмосфера.
На ней произнесли благодарности и молитвы, обращенные к священному древу, а после этого на сцену вышли главы шести великих домов и произнесли клятву.
Кроме них, там собралось и множество других дворян.
В это время, Луиза показала на ворота, поставленные у входа в пещеру.
— Это та пещера, где стоит каменный монумент. В нее можно войти только вдвоем.
Это было странное зрелище: пещера, образованная из корней древа.
Я уже привык к тому, что это фентези-мир, но корни древа как будто расступились только в этом месте.
— Ты уверена, что мне туда можно? Хоть мы и похожи, но я──
Я ведь не настоящий малыш Леон.
Когда я заговорил, Луиза только сильнее сжала мою руку.
— Это жестоко сбегать в такой момент, не думаешь? А может, тебе кажется, что твои невесты на это обидятся? Прости, в эту пещеру можно зайти с любым спутником. Обычно туда идут братья и сестры. Но зайдут туда муж и жена, или ребенок и родитель — отношения не имеют значения.
Но похоже, в основном туда шли влюбленные подростки — как своего рода ритуал.
Без любимого человека, на этом празднике ты будешь как в аду.
Хотелось сбежать отсюда прямо сейчас, чтобы в этом не участвовать.
— На этот праздник тяжело идти без пары.
— ──Ты прав. Я тоже впервые сегодня захожу в пещеру.
— Э?
— Я ведь дала обещание. Что пойду сюда со своим братом. Так что хотя меня и приглашали раньше, я всегда отказывала. Почему-то я чувствую, что если пойду с кем-то другим, то нарушу обещание. Странно, да?
Правильно ли, что я буду ее первым партнером?
Затем, церемония окончилась, и церемониймейстер объявил, что теперь можно идти помолиться в пещеру.
Люди вокруг нас засуетились.
Рядом с нами молодой парень признавался в любви девушке.
— ──Джессика, я всегда любил тебя. Давай вместе сходим в пещеру, и помолимся священному древу за наше будущее.
он держал девушку за руку, опустившись на одно колено.
А он смелый парень, раз признался в любви в подобном месте.
Однако, общество устроено не так просто──
— Я так счастлива. Джек, я так долго ждала от тебя этих слов!
──Какого?! У него что, получилось?!
Толпа зааплодировала новоявленной паре.
Меня тоже втянула обстановка, и я глухо захлопал в ладоши.
После чего, то тут, то там люди стали признаваться в любви.
— Луиза, и что это за…?
— В такое время признаваться — вполне обычное дело. Это популярная традиция, как сам видишь.
Я смотрел на все это с улыбкой, но мне, как чужестранцу, сложно было такое понять.
Сказать по правде──по сравнению с моей страной, девушки республики были куда добрее — завидую здешним парням.
Эх, помню, когда я признавался в любви, мне ответили: «Ты себя в зеркало вообще видел, а?»
— Да, хорошо у вас в республике.
— Правда?
Думаю, когда-нибудь я расскажу Луизе, каким было положение вещей в королевстве, но это не самая приятная тема.
Когда я снова посмотрел на пещеру, перед ней уже выстроилась очередь.
— Видимо, придется немного подождать.
— И верно. Может, тогда немного прогуляемся?
Она потянула меня за руку, направившись в сторону парка развлечений.
Луиза была одета в платье, как взрослая женщина, но ее смех был невинным, как у ребенка.