Снова в месте кокона королевы.
Луис и остальные все еще пытаются изо всех сил убить королеву и скинуть ее с высоты. До сих пор им удавалось снизить плотность ее слизистого пузыря до некоторой степени, но для того, чтобы их планы увенчались успехом, они должны убедиться, что она находится на земле.
Не помогало и то, что затвердевшая слизь отдавалась болью в спине, настолько прочная, что даже энергичный Малик явно замедлился от видимого истощения.
— Хм... эта слизь слишком хороша! Я устал от постоянных взмахов. — Малик скулил, но его действия никогда не прекращались. Конечно же он знал, что не может остановиться сейчас, у них не было времени, и если они не сделают этого сейчас, то потом будет слишком поздно.
— Если у тебя есть энергия, чтобы скулить... — Сказал Рафаэль, как только закончил разрывать слизь, — ... Тогда используй ее, чтобы резать вместо этого.
— Хм! Умник... — Малик скорчил гримасу в его сторону, но все равно сделал то, что сказал.
— Если вы, ребята, устали, то можете выпить немного зелий, которые Мерлин дала вам ранее. — Сказал Луис "деловым" тоном.
Малик и Рафаэль застыли, переглянулись и смущенно покачали головами. Они взяли пузырек с голубой жидкостью из своих пространственных колец и осушили его на одном дыхании. Их тела просветлели, и они оба почувствовали себя освеженными и готовыми снова выйти из себя.
— А хорошая штука, надо попросить ее сделать мне несколько штук позже. — Сказал Малик, снова начиная рубить слизь.
— Да, удачи тебе в этом. Как будто ты можешь получить его без того, чтобы она опустошила твой бумажник. — Саркастические замечания Юлия эхом отдавались в противоположном конце комнаты.
Глаза Малика на мгновение дрогнули, прежде чем он сокрушенно вздохнул. Он почти забыл, что Мерлин на самом деле безжалостная деловая женщина. Если только это не было необходимо для их дела, она даже не будет давать скидки своим товарищам по команде.
— Ну, в конце концов, она алхимик. Ингредиенты, которые она использовала, чтобы состряпать эти вещи, должно быть, стоили ей целое состояние, плюс есть также ее исследования для забытых лекарств. Так что да, она действительно будет взимать с нас большие деньги за это, а вообще мы должны быть счастливы, что ее работа требует подобное, иначе у нас не будет и этого. — Добавил Рафаэль.
— Выше головы! — Воскликнул Луис, привлекая их внимание. Трио посмотрело вверх и увидело, что слизистый кокон теряет равновесие.
Они поспешно отодвинулись и отступили как можно дальше. Это не заняло много времени, прежде чем пузырь упал и рухнул на землю, подняв огромное облако пыли. Все, кто был внутри колонии, слышали это, хорошо, что эффект парализующего тумана настолько силен, что этого звука было недостаточно, чтобы разбудить их.
Кокон приземлился на пол, но это не значит, что их работа здесь закончена. Просто чтобы убедиться, что все пойдет по плану, им нужно было полностью отсечь все крепления от стен, чтобы не было никаких неприятностей во время исполнения плана.
— Ладно, команда, осталось совсем немного. Давай покончимте с этим. — Луис подбодрил команду, и они ответили.
— Сэр, да, сэр!
***
Пока Луис и его команда разбирались с королевой, началась атака на парализованных муравьев.
Войскам Ястреба было приказано не проявлять милосердия к муравьям. Полное уничтожение, как и приказал Луис. А поскольку муравьи парализованы на несколько часов из-за более ранних усилий команды, то это несомненно снизит их потери, сделав эту миссию выполненной с честью.
На самом деле, Силы Ястреба никогда раньше не имели дела с такого рода проблемами. На самом деле это был первый раз, когда команда убивала зверей, обычно они имеют дело с теневыми организациями, культами или повстанцами, и почти у всех в этой команде руки были запятнаны в крови.
Но это была работа Луиса. Бороться с коррупцией. Его прозвище, Ястреб, не будет чем-то страшным, если у него не будет ничего, чем бы его можно было подкрепить. Количество коррупции, с которой он покончил во время своего срока, велико. Для Луиса не имело значения, кто он — дворянин, военный или простой человек. Если он начнут угрожать миру в королевстве, то в конце концов появится перед их воротами, и когда это произойдет, это будет их конец.
Его репутация взлетела до невероятных высот, что некоторые даже начали клеймить его как героя. Единственное, что удерживает его от должности маршала — это его основа культивации. Что было действительно смешно, учитывая, что некоторые даже сумели получить более высокое положение, чем он, хотя они не сделали ничего стоящего упоминания.
— ... 5-й! Фух! Сколько их осталось? — Спросил случайный солдат №1.
— Много, должен я сказать. Ты уверен, что не теряешь хватку? Я уже убиваю седьмого, а ты только что закончил пятого. — Сказал случайный солдат №2.
— Ох, оставь меня в покое, ты же знаешь, что мои методы не для зверей! — Ответил случайный солдат №1.
— Это правда...
— Если подумать, это дерьмо чертовски серьезно. — Случайный солдат №1 огляделся вокруг, — кто же знал, что под нашим домом скрывается нечто подобное. И это было слишком близко. Хорошо, что большой босс знал об этом.
— Не могу не согласиться! — Воскликнул случайный солдат №2, — как только я это увидел, я велел своей семье съехать.
— Ты здесь живешь?
— Да... моя жена, видите ли, торговка овощами.
— О, тогда тебе повезло. И хорошо, что ситуация еще не обострилась, иначе ущерб, который могли бы нанести эти твари, был бы огромным.
— Совершенно с тобой согласен. Я просто надеюсь, что большой босс, по крайней мере, будет щедро вознагражден за это, или как минимум получит повышение.
— Интересно... — Задумчиво произнес случайный солдат № 1. — Ходят слухи, что большому боссу уже предлагали эту должность, и не один раз, а несколько.
— А? — Случайный солдат №2 никогда не слышал об этом, поэтому он спросил, — он не принял назначение? Но почему?
— Маршалы расположены недалеко от дворца. — Случайный солдат №1 объяснил, — что означает, что у него не будет выходных, и я думаю, босс не хотел терять время для своей семьи. Но хотя это все это лишь слухи. Я не знаю истинной причины этого.
— ЭЙ ВЫ, ДВОЕ! ЧТО ЖЕ ВЫ БЕЗДЕЛЬНИЧАЕТЕ! ПОТОРОПИТЕСЬ, ПОКА Я НЕ СКОРМИЛ ВАС МУРАВЬЯМ!
— Д-ДА, СЭР!
***
— Ладно, убирайте все завалы. У нас еще есть время, пока сэр Брэдли отдыхает.
Вернувшись в туннель, который пробурил Брэдли, команда, которая пошла с ним, убрала обломки, которые упали во время его буйства. До сих пор туннель был похож на лестницу, что позволяло людям правильно стоять без необходимости использовать энергию, цепляясь за стены.
Они занялись расчисткой завалов, включая Мерлин и Беатрис. Во время атаки Брэдли обрушились огромные глыбы камней, и необходимо их убрать, иначе план не будет успешным.
Есть по крайней мере по человеку, размещенному на каждом проблемном месте. Они пошли и расчистили завалы, убирая камни от одного человека к другому, и человеку, который находится в начале туннеля, было поручено очистить завалы обратно в комнату королевы. Этот процесс продолжается и остановится только тогда, когда не останется камней, блокирующих проход.
Отдохнув пару минут, Брэдли вышел из медитации и встал. Би и Мерлин, стоявшие ближе всех к нему, оживились и отступили на несколько шагов. Мерлин отошла от них еще дальше, а Би осталась в нескольких метрах.
Брэдли снова набрал скорость и поднял мечи над головой. Он крутился все быстрее и быстрее, пока вокруг него не поднялся ветер. Глаза Би вспыхнули, она снова натянула лук и, как и в прошлый раз, выпустила стрелу из сжатого воздуха в сторону Брэдли, что не причинило ему вреда, а наоборот, заставило мечи вращаться быстрее.
Туннель снова зашумел, и Би, стоявшая ближе всех к нему, услышала это отчетливее, чем кто-либо другой. Она также увидела, что нужно расчистить еще больше камней, поэтому начала поднимать тяжести вместе с Мерлин, а остальные присоединились к ней.
— Скажи... — Мерлин заговорила так, что внимание Би было приковано к ней, — как далеко мы от конца?
— Хм, давай посмотрим... — Би сделала несколько мысленных подсчетов, прежде чем ответить, — он останавливается каждые 10 метров. Значит нам надо 20 ударов, что означает 200 метров общей дистанции. Нам еще нужно пройти 600 метров.
— Значит, еще 60 ударов. Это довольно долго. Мы здесь уже несколько часов, надеюсь, успеем. — Мерлин вздохнула, и подняла очередной валун.
— Расслабиться. Мы справимся. Он из Королевской Гвардии, ты знаешь? Это не должно быть слишком сложно для него. — Би успокоила Мерлин.
— Я просто надеюсь, что оно того стоит. — Сказала Мерлин, что заставило Би в замешательстве приподнять бровь, — ты ведь знаешь выходки жирного ублюдка и его сообщников, всегда встающих на пути босса, независимо от того, сколько раз он их наказывал. Я просто надеюсь, что на этот раз мы могли бы просто насладиться и отпраздновать хорошее дело.