↓ Назад
↑ Вверх
Ранобэ: Безграничные Земли
Размер шрифта
14px
Ширина текста
100%
Выравнивание
     
Цвет текста
Цвет фона
«

Глава 79

»

— Я все’да держу своё сло’о, Имперский пё… гкхм-м… то есть… Рэйтак. И хотя и не до’жен, почему-то я ве’ю, что ты сдер’ишь своё. Воин знает дру’ого воина, и я загля’ул в твою душу твоими гла’ами. Твои дейст’ия и твой выбор приве’и к смерти мно’их, но я так и не увидел в ней обма’а, — его голос стал серьёзнее, намного серьёзнее. — Лучше покинь эти земли, Рэйтак, и позаботься о своём народе. Есть куда более серьёзные угрозы, чем клан Предвестников, и они найдут тебя уже очень и очень скоро, — сказал мужчина, наблюдая за тем, как я собираю посуду и передаю их Рядовому, стоявшему рядом.

Нужно было уже закругляться. Один из наших разведчиков, только что прибыв в расположение лагеря, уже направлялся ко мне.

— Наши усопшие, твои и мои, будут похоронены, как и подобает. Если у вас есть какие-то особые погребальные обряды, вы сможете вернуться сюда позже и сделать всё, что захотите… при условии, конечно, что до того момента мы не убьём друг друга, — его лицо не выражало и капли эмоций. — Мои солдаты чтят своих павших товарищей, но относятся к этому практично. По нашему мнению, братская могила ничем не хуже богато украшенного мавзолея. Так уж и быть, я оставлю тебя без кляпа, если ты пообещаешь не кричать никаких предупреждений, — я на мгновение колебался, но всё же продолжил. — И я также верю тебе, варвар, верю, что ты человек слова, хотя, как ты сказал, и не должен, — закончил я, после чего, развернувшись, поспешил к разведчику.

— Беремууу-унд, Рэйтак! Меня… зовут… Беремунд-д, — крикнул он мне в спину.

Приблизившись ко мне, разведчик отдал честь, прежде чем начать свой доклад:

— Сэр, Дребиксы оставили след, который достаточно легко обнаружить. Они направляются на северо-восток и двигаются быстро. По моим прикидкам, от той группы, что напала на нас прошлой ночью, осталось всего шесть или семь человек. Полевые навыки этих ребят не очень хороши. Полагаю, что мы, должно быть, убили того, кто был достаточно проворен, чтобы застать нас врасплох прошлой ночью, — сообщил он.

— Хорошо, тогда давайте пошевеливаться. Назначь некоторых людей на работу носильщиков. А чтобы не уставали, пусть чередуются со свежими солдатами. Нам нужно держать быстрый темп, — я повернул голову в сторону лагеря. — Разведчики, взвод, мыыы-ы ВЫДВИГАЕМСЯ, — прокричал я.

И вот так, согласно моему приказу, наша колонна начала преследовать убегающих Дребиксов. Разведчики двинулись первыми, чтобы заслонять нас спереди и прикрывать с флангов, в то время как остальные пошли колонной шириной в два солдата. Мы хорошо поспевали и уже к полудню покинули скудно поросшую лесом местность и перешли на холмы, покрытые лишь мелким кустарником и какими-то странными колючими растениями. День был тёплым, но не угнетающе жарким, и я знал, что прохладный осенний воздух явит себя только через месяц. До первый холодов у нас ещё было много дел…

***

Скудная растительность и раскатистые холмы в конце концов уступили место более пышному окружению, по мере того как наш день шёл своим чередом. Самых разных размеров деревья, единой чертой разделявшие постепенно открывавшиеся нашему взору поля, многие из которых, казалось, были обработаны ещё совсем недавно, дополняли эту живописную картину. И вот мы уже миновали первый фермерский дом, который впервые увидели в этих краях, проезжая мимо. Грубо сколоченная лачуга сгорела дотла, а вместе с ней подожгли и соседний сарай. Мы осторожно приблизились к усадьбе, пока разведчики выполняли своё дело.


Через несколько минут один из них наконец вернулся с докладом:

— Сэр, судя по всему, это место сгорело около недели назад. Мы нашли могилы шести человек, которые недавно были выкопаны за фермой. Домашний скот и всё ценное было взято. Исходя из всех признаков и стиля постройки, это место выглядит так, будто принадлежало Дребиксам. Следы показывают, что большая группа атаковала ферму с северо-запада, более двадцати человек. Что интересно, сами могилы были вырыты уж совсем недавно, и я подозреваю, что это сделали те, за кем мы следим, — Разведчик закончил доклад и оставил меня обдумывать случившееся. Кто-то напал на Дребиксов, и это была явно не Империя. Похоже, что в этой шахматной партии было больше факторов, чем я изначально предполагал. Учитывая это, я быстро приказал привести ко мне Беремунда.

— Беремунд, это были твои люди? Кто на них напал и как долго вы с ними воюете? — спросил я, уже зная, какой получу ответ.

Беремунд окинул взглядом представшую перед ним сцену и некоторое время просто молча стоял, не смея пошевелиться, пока наконец не взял слово:

— На нас то и дело сове’шали налёты в те’ение нескольких после’них недель. Напа’ающие всегда ата’овали отдалё’ные фер’ы и никого не оста’ляли в жи’ых. Вот почему мой бое’ой отряд был пос’ан на поиски то’о, кто за это в от’ете. Прости, что мы по’умали, что это были вы. Мы слышали истории о нашей об’ей войне и… п’осто завидев ваши силы, заведомо решили, что это вы ви’овны в этих гре’ах, — Беремунд замолчал и споткнулся, направляясь к могилам. Я шёл рядом с ним в сопровождении нескольких солдат. Две из шести могил были меньше остальных, и нетрудно было понять… почему.

— Они бы’и моими родстве’никами. Точнее один из них, да’ьний родственник. Двое его ра’очих, жена и… мальчики-близ’ецы, кото’ым было все’о по семь лет. Могу… могу-у я взгля’уть на свой рю’зак, пожалуйс’а? — спросил Беремунд с дрожью в голосе, и я кивком головы велел принести ему его рюкзак. Взяв его из рук подоспевшего Рядового, он благодарно кивнул и указал на откидную заслонку сбоку, где внутри я увидел две маленькие резные фигурки. Это были наполовину законченные деревянные игрушки медведей. Беремунд взял эти резные фигурки и аккуратно положил по одной на каждую из маленьких могил.

— Это бы’и мои мален’кие племян’ики. Им нравится… нравилась моя резьба вся’их зверюшек по де’еву, и я всегда делал для ни’ по такой, когда был в пат’уле. Понача’у я делал это толь’о для того, чтобы скоро’ать время на дозоре, но маль’ики загорали’ь всякий раз, когда я дава’ им эти подарки, поэтому в конце кон’ов я решил спроси’ь, какое животное им по нра’у. На этот раз они о’а сказали… «медведь», — Беремунд закрыл глаза, стоя на коленях у могилы своих сородичей, а затем встал и обратился ко мне, глядя прямо в глаза. — Спасибо, что разре’ил мне эту маленькую любез’ость. Я не ве’ю, что ты или твои лю’и приложили к этому ру’у, и прино’у свои извинения за напа’ение на вас п’ошлой ночью, — это были его последние слова. Голова Беремунда так и осталось опущенной от стыда и печали, когда мы, перестроив нашу колонну, вновь последовали за шестью воинами Дребиксов, которые сбежали от нас немногим раньше.

Я поверил Беремунду, но не собирался отпускать его, пока мы не осмотрим его деревню. Мне всё ещё нужно было определить, представляют ли Дребиксы угрозу для Хайден Кнолла, хотя теперь я начал питать некоторую надежду, что наши два народа смогут жить в одной зоне, не разрубая друг друга на куски. Похоже, в этой зоне у нас были общие враги, и было бы глупо сражаться друг с другом, если в тени поджидал ещё один могущественный противник.

По следу Дребиксов стало следовать намного легче, когда мы миновали сгоревшую ферму. Они не заботились о том, чтобы замести следы, и, казалось, были сосредоточены только на быстром достижении своей цели. Вскоре мои войска вошли в ещё одну небольшую лесную зону, и вот тогда-то мы наконец впервые услышали вдалеке громкие голоса. Разведчики, прибежавшие назад, сообщили мне, что сразу за линией деревьев находится ещё одна ферма, гораздо больше той, которую мы нашли раньше. Я приказал солдатам выстроиться в две шеренги, расставив разведчиков впереди и по флангам в качестве стрелков. Ещё двое здоровых ребят остались с ранеными, в то время как мы сами двинулись к опушке леса, чтобы осмотреть новую усадьбу. Во время одной из первых моих схваток в этой игре один гоблин подкрался к моему раненому солдату, которого я самолично приказал оставить позади, и перерезал ему горло, насмехаясь над нами, прежде чем убежать. Теперь я должен был убедиться, что у раненых была хоть какая-то защита.

Мы добрались до края леса, и я отдал приказ своим войскам остановиться. Ферма впереди выглядела аккуратной и опрятной, состоящей из двух длинных домов с соломенными крышами. Там же располагался большого вида, но очень простой по своей форме сарай и ещё несколько поменьше, которые, вероятно, использовались для хранения инструментов и семян. Посевы, видневшиеся внутри, были похожи на салат или капусту. Несколько мужчин и женщин спешили с полей навстречу как раз той самой группе, за которой мы следовали до сих пор. Мы были примерно в ста пятидесяти метрах от них, и я не мог разобрать, о чём же шла речь, когда один из фермеров, по-видимому, будучи лидером местных, о чём-то «дико» жестикулировал с воинами перед ним, прежде чем подойти к длинному дому и позвонить в громкий сигнальный колокол. Мужчины и женщины ускорили шаг, поскорее поспешив с полей, я насчитал по меньшей мере двадцать людей. Одновременно с этим ещё несколько человек вышли из домов и принялись раздавать всё имевшееся в их распоряжении оружие, в итоге лишь нескольких вооружив приличными копьями, в то время как у большинства оказались простые ручные топоры, которые лучше подходили для рубки брёвен для костра, нежели для устранения врагов своих хозяев…



>>

Войти при помощи:



Следи за любыми произведениями с СИ в автоматическом режиме и удобном дизайне


Книги жанра ЛитРПГ
Опубликуй свою книгу!

Закрыть
Закрыть
Закрыть