— Ты… да как ты… — задохнулся от возмущения Су Цзянь. — Ты не имеешь права даже в глаза мне смотреть — а вздумал указывать?!
Домоправитель нацепил на мину излюбленное выражение «кирпич номер два» и безразлично хмыкнул. Сам бы он эту делегацию и на порог бы не пустил, с удовольствием хлопнув дверью прямиком перед носом Великого Генерала. Однако у Хозяйки были свои планы на «родственничков», и встревать со своим мнением и видением ситуации он не смел.
Ожидание посланной Малышки Сицзы затягивалось, что, разумеется, не способствовало возникновению дружелюбного общения. В гнетущем молчании прошел час, показавшийся всем присутствующим вечностью. Но вот, наконец, возвратилась служанка — к вящему бешенству Су Цзяня не выглядящая ни запыхавшейся, ни виноватой, — окинула мужчину равнодушным взглядом и механическим тоном произнесла:
— Проходите, пожалуйста.
У Су Цзяня дёрнулся глаз. Но, вероятно, решив приберечь всё скопившееся раздражение для «гостеприимной» дочурки, молча проследовал за девушкой.
***
Су Ло расслабленно восседала на своеобразном троне в парадной зале. Маленький божественный дракон довольно щурился на коленях хозяюшки, а белоснежная лисёнка крутилась в её ногах. И если первый зверь был знаком главе поместья Су, то вот вторая животинка удивила не только своим присутствием, но и количеством хвостов на вертлявой попе. Он даже решил сосчитать оные (вероятно, чтобы несколько успокоить бурлящее в сердце бешенство): два, три, четыре… Целых девять?! Девятихвостая лисица?! Час от часу не легче!
Справившись с удушающим приступом зависти, Су Цзянь поднял глаза и наконец взглянул на саму экс-Четвертую мисс. И тут же подавился заготовленной гневной отповедью: с налётом безразличной скуки на лице на него взирала прекрасная девушка, лишь отдаленно напоминающая его дочь.
— Кто ты?.. — невольно сорвалось с его губ.
Нет, если всмотреться внимательнее, черты прежней Су Ло явно прослеживались, да и мелкий дракончик был более, чем узнаваем — а паршивец признавал хозяйкой только её. Но… что должно было произойти, чтобы за каких-то два года её внешность так изменилась? Она словно сошла со страниц легенд, словно была вся соткана из мечтаний и снов, первое, что приходило в голову от одного только взгляда на неё — «совершенство». Куда уж там Фее Нефритового Озера до такой красоты! А уж говорить о его собственных дочерях и вовсе не стоило.
— А что, есть варианты? — язвительно поинтересовалась экс-Четвертая Мисс, почесывая дракошу за ухом.
— Ло Ло, ты за эти два года буквально расцвела, — выдавил из себя Цзы Ян. Гложущая его зависть всё не унималась: девчонка не только похорошела внешне, но ещё и достигла восьмого уровня — высоты, о которой он сам не отваживался даже мечтать! И это уже не говоря о прибавлении очередного легендарного питомца к её и так внушительной коллекции.
— Вашими молитвами, — небрежно ответствовала девушка. — Пожалуй, если бы ваше превосходительство не изволили выгнать меня из резиденции Су, в моей жизни никогда не наступили бы столь разительные перемены.
Её бесцветный тон заставил Су Цзяня насторожиться. Если бы она начала ругаться, обвинять его или хотя бы насмехаться — это дало бы ему понять, что ей всё ещё не наплевать на их семью. Но столь показательное равнодушие, как если бы они стали за эти годы лишь шапочными знакомцами, которых сама Су Ло не прочь и вовсе позабыть — вот это действительно пугало.
Осознав, что на радушный приём рассчитывать больше нет смысла, мужчина уселся без приглашения и постарался вернуться к своей тщательно продуманной речи:
— Твоё изгнание было недоразумением. И теперь, когда всё прояснилось, ты можешь вернуться в поместье Су в любое время.
— Вот как, значит? В любое время? — без малейшего намёка на заинтересованность переспросила экс-Четвертая Мисс, поглаживая дракошу по тёплой спинке.
— Разумеется. Нечего, при наличии родного дома, шляться по всяким… — Су Цзянь скептически обозрел залу, по меньшей мере тянувшую на звание «роскошной», однако, ничуть от увиденного не смутился и уверенно продолжил: — Подворотням. Так что давай, живенько собирайся и возвращайся с отцом в поместье.
Су Ло хрюкнула. Фыркнула. Глубоко вдохнула. И, не сдержавшись, от души расхохоталась. Её заливистый смех пощечиной прошёлся по самодовольной физии мужчины, и с него тут же слетел весь образ «заботливого папеньки»:
— Охамела?! — бахнул ладонью по столу Су Цзянь, резко вскочив на ноги: — Над чем это ты тут ухохатываешься?
— И ты ещё спрашиваешь? — подивилась, в свою очередь, наглости родственника экс-Четвертая Мисс, в перерыве между очередным приступом смеха.
— Су Ло! — вот теперь глава семьи Су и впрямь был в ярости. Но когда его душевное состояние волновало Су Ло?
— Ну что? Чем ещё порадуешь? — бедняжка с трудом перевела дух, успокаиваясь. — Я ж такими темпами точно стану бессмертной!
— Домой, живо! — терпение Су Цзяня закономерно подошло к концу. Не дожидаясь ещё одного язвительного ответа дочери, он потянулся, чтобы схватить девушку за руку и поволочь, если будет необходимо, силой. И это он зря — зло в лице мелкого дракоши не дремало, и только благодаря невероятной удаче и ловкости мужчина успел отдернуть длань, когда остренькие клыки щелкнули в миллиметре от его пальцев. — Су Ло, ты что, собственного отца решила покалечить?!
— Отца? С чего бы тебе досталась такая честь — называться моим отцом? — смахнув проступившую скупую слезу (не иначе, от умиления наивностью самозванного папеньки), девушка одобрительно пригладила встопорщившуюся шерстку дракоши. Ишь ты, раскатал губу — в родители к ней набивается! Гроссмейстер Рон Юн, Мастер Града Чистилища, некий загадочный, но чудовищно-могущественный эксперт, чьё имя ей так ещё и не довелось выяснить — каждый из этих уважаемых господ не прочь претендовать на звание её отца. И в сравнении с ними Су Цзянь даже рядом не стоял в момент оплодотворения её почтенной матушки.
— Су Ло! Откуда в тебе такая бессердечность и холодность? — попытался пристыдить девушку глава семьи Су (последняя, в свою очередь, едва не ляпнула что-то вроде «Вся в тебя, папочка», но вовремя одумалась — мало ли, вдруг родич воспримет эту иронию за признание за ним родительских прав). — Признаю, тогда я был введен в заблуждение, мы друг друга неправильно поняли и лишь из-за этого недоразумения я исключил тебя из семьи. Но прошло уже целых два года, наверняка тебе уже надоело злиться, верно? Не может же родная дочь всю жизнь ненавидеть своего отца из-за такой глупости!
— Да, Су Цзянь, ты действительно слишком много на себя берешь. Вы посмотрите, какой важный — хр… кхм, отец бумажный, — притворно восхитилась его незамутненностью девушка. И, подумав, добавила: — Впрочем, уже даже не бумажный. Ты же сам вычеркнул меня из семейных анналов, забыл?
— Ты смеешь в глаза называть отца по имени?! — взревел мужчина, начисто проигнорировав её последнюю фразу. — Да только за это ты заслуживаешь смерти!
— Ступай уже, — вздохнула Су Ло, взирая на главу поместья Су, как на болезного. — И прими добрый совет: не называй себя впредь моим отцом. Целее будешь.
Всё же, какое-то время он действительно являлся отцом для маленькой Су Ло. Только поэтому экс-Четвертая Мисс проявила к нему снисходительность. Но только в этот раз! Если же ему вздумается и дальше пороть чушь про своё якобы отцовство, долго он не проживет. Особенно, коли эти бредни услышат выходцы из Града Чистилища. Как же, имя их Богини Янь Хуа оскверняют связью с этим жалким смертным!
— Я понял. Су Ло, ты выросла. Окрепла. Обрела новых друзей и новые таланты. Теперь поместье Су тебе ни к чему, и потому ты отвергаешь свою семью, как какой-то мусор! — рыкнул Су Цзянь, явно не проникшийся благими намерениями девушки.
— Чепухня, — припечатала его Су Ло и демонстративно зевнула.
— Да как ты смеешь!