Глава 1260. Ты больше не хочешь жить со мной?
.
— Предыдущая Даи Йиран была такой же бесстыжей охотницей за богатым мужем, как нынешняя Ся Исинь. Ты почему-то считал обеих верхом совершенства, но посмотри на них сейчас. Теперь ты сам должен осознать, каких недостойных людей ты выбираешь! — Линь Лие кипела от ярости. — У тебя действительно хватило ума навязывать ее в невесты Чжуоли? Младшему брату и младшей невестке она никогда не нравилась, так почему ты решил, что у тебя есть право нагло требовать, чтобы они приняли ее из уважения к тебе? Они правильно делают, что всегда ставят тебя на место. Ты просто дядя, а не его отец! Какое ты имеешь право вмешиваться в дела умного и проницательного Чжуоли? Спасибо Чжуоли за то, что он не слушает тебя, иначе он напоролся бы на Даи Йиран! Это же вторая Ся Исинь!
— Мой чудесный сын, такой благородный, честный и выдающийся, теперь вынужден будет всю жизнь терпеть издевки из-за предательства Ся Исинь. Чжолинь уже пострадал от твоей недалекости. Даже если мне придется драться с тобой, я не позволю тебе снова вмешиваться в его дела! — Линь Лие собрала волю в кулак, чтобы, наконец, все высказать мужу.
Глядя на эту ситуацию, казалось, что она больше не хотела пересекаться с Хан Дунпином.
— Оба наших сына во много раз умнее тебя. Какими достоинствами ты обладаешь, чтобы принимать решения за них, как их отец? Твоя уверенность в непогрешимости основывается только на том, что ты дал им жизнь? — Линь Лие глубоко вздохнула. — Это не имеет значения, если у тебя не хватает ума понять даже то, насколько ты глуп!
На этот раз Линь Лие окончательно потеряла терпение и не стала смягчать своих слов. Раньше она всегда старательно уговаривала мужа, гладя его по шерстке, но теперь вдруг изменила к нему отношение, и Хан Дунпин даже не представлял, как реагировать на это.
— Оказывается, вот как ты обо мне думаешь на самом деле! — Хан Дунпин разъяренно указывал пальцем на Линь Лие. — Это черт знает что такое! Если ты так презираешь меня, почему ты все еще живешь в моем доме?!
— Хороший вопрос! Я больше не хочу даже видеть тебя! — Линь Лие направилась прямо в спальню и надела пальто. — Сегодня у меня нет сил собрать свои вещи, так что я пока оставлю их здесь. Позже я пришлю кого-нибудь за ними.
Вздрогнув, Хан Дунпин посмотрел на Линь Лие и понял, что она не просто пугает его. Она действительно предпочла уйти от него в чем была, с пустыми руками.
— Ты больше не хочешь жить со мной? — Хан Дунпин был очень зол.
Линь Лие насмешливо посмотрела на него:
— Даже не надейся, я не разведусь с тобой. Я останусь твоей женой, чтобы ты не смог привести в дом какую-нибудь сволочь, которая, став мачехой моим сыновьям, будет помыкать ими. Только по этой причине я останусь старшей мадам Хан! Я делаю это ради двух моих сыновей, ради старой мадам Хан и ради Шэнь Нуо, как второй мадам семьи Хан. Это не из-за тебя, и уж точно не из-за власти семьи Хан.
— После этого случая, папа, учись жить сам по себе. Отныне я и Чжофэн не будем беспокоить тебя нашими делами, — холодно сказал Хан Чжолинь.
— Хватит нести бред! Разве ты не понимаешь, что это твоя мать разрушила нашу семью?! — сердить закричал Хан Дунпин.
— Это не бред. Я больше не позволю тебе вмешиваться в нашу жизнь, — холодно отрезал Хан Чжолинь и озабоченно посмотрел на Линь Лие. — Я недавно купил дом. Его уже отремонтировали, и там можно жить. Мам, давай я отвезу тебя туда.
— Нет, не нужно, — улыбнулась сыну Линь Лие. Семья Линь тоже была состоятельной и довольно влиятельной. К тому же у Линь Лие была своя компания. — У меня есть недвижимость в городе В, я могу переехать туда прямо сейчас. Но раз ты намерен жить в собственном доме, будет хорошо, если ты согласишься забрать к себе младшего брата и заботиться о нем.
Хан Чжолинь рассмеялся:
— Вилла, которую я купил, достаточно большая, чтобы вы могли переехать туда вдвоем. Обычно я занят работой, и, скорее всего, не смогу заботиться о домашних делах. Я думаю, тебе лучше присматривать за нами обоими лично. Кроме того, я теперь одинок. Мы с братом все еще нуждаемся в твоей заботе, мама.
.