Глава 1137. Клятва
Перевод: Sv_L
.
— Хватит, — сказала Ся Цинвэй, — я увольняюсь.
Что?
Директор Сунь нервно сказала:
— Пожалуйста, не надо так спешить, вопрос еще не прояснен, вы…
Ся Цинвэй была хорошим учителем и к тому же терпеливым. Ее очень любили дети.
Ся Цинвэй улыбнулась:
— Директор Сунь, спасибо, что заступились за меня, но я все понимаю. Извините, что это вызвало проблемы в школе. Я ухожу и с этого дня больше не буду появляться здесь, чтобы родителям было не о чем беспокоиться.
— Г-жа Ся... — снова хотела переубедить ее директор Сунь.
— Перестаньте ее уговаривать! — Неожиданно в дверях появился председатель правления школы и вошел с мрачным видом.
— Председатель!.. — воскликнула директор Сунь.
Несогласие высказывали и другие учителя.
— Я принимаю ее отставку, — холодно оборвал их председатель.
— Председатель! Но г-жа Ся...
Директор Сунь хотела вступиться за Ся Цинвэй, но председатель прервал ее:
— Аморальное поведение Ся Цинвэй бросило тень на репутацию нашей школы. Я никогда не позволю безнравственным учителям преподавать нашим детям и...
Ся Цинвэй поджала губы и резко оборвала обличительную речь председателя.
— Председатель, я пожертвовала работой, потому что не хочу, чтобы у школы возникли проблемы, или чтобы школа попала в беду из-за скорых на выводы родителей. Но я ушла ни в коем случае не из-за проблем с моей личной жизнью. Если вы скажете это, я не соглашусь с такой формулировкой. Я развелась десять лет назад. Мой муж развелся более десяти лет назад. Все эти годы мы жили каждый своей жизнью. Мы встретились только после того, как каждый из нас прожил в одиночестве десяток лет. Никто из нас не вмешивался в брак другого. Неужели только потому, что мы вступили во второй брак, мы заслуживаем презрения и всеобщего порицания?
— Только потому, что бывшая жена моего мужа все эти десять лет не желает смириться с разводом, а, узнав, что мы поженились, она не смогла спокойно смотреть на наше счастье и явилась, чтобы оклеветать нас, я стала недостойной женщиной?
Ся Цинвэй гордо выпрямилась. Она была слабой женщиной невысокого роста, но аура, которую она излучала в этот момент, была величественной.
— Я боялась сорвать занятия в школе, поэтому уволилась, но я так решила не потому, что чувствую за собой вину. Я честный и порядочный человек, и я не стерплю подобных беспочвенных обвинений! — Ся Цинвэй пристально посмотрела на председателя. — Если школа разошлет уведомление, которое пусть даже намекнет на мою отставку из-за этических проблем, я без колебаний привлеку школу к ответственности за клевету!
Затем Ся Цинвэй обвела взглядом родителей, которые в праведном гневе тыкали на нее пальцами. Однако под ее возмущенным взглядом, они смутились, а некоторые даже съежились, втянув шеи в плечи.
— Я, Ся Цинвэй, клянусь небесами, что никогда не разрушала ничьего брака, что мы с мужем законно женаты и что нам нечего стыдится! Я сама восстановлю справедливость в этом вопросе!
Договорив, Ся Цинвэй спокойно вышла из учительской.
Многие дети, которые пришли на ее урок, увидели ее и окружили. Хотя они не понимали, что Ся Цинвэй сказала взрослым, они чувствовали напряженную атмосферу.
— Учитель Ся! — закричали ее ученики.
Ся Цинвэй задумчиво посмотрела на детей. Она пришла сюда не для того, чтобы преподавать за деньги. Когда она решила подать заявление, чтобы работать здесь, у нее уже не было недостатка в средствах.
Лу Ман много зарабатывала, и Хан Чжуоли тоже, как хороший зять, всегда заботился о ней, не говоря уже о том, что теперь у нее был Ван Цзюхуай.
Она могла бы просто сидеть дома и вести жизнь богатой, светской жены. Но она любила скрипку и хотела найти возможность поделиться этой любовью с другими, открыв им мир чарующей музыки скрипки.
Она хотела научить всему, что знала, этих маленьких детей.
.