↓ Назад
↑ Вверх
Ранобэ: Папин ресторан в другом мире
Размер шрифта
14px
Ширина текста
100%
Выравнивание
     
Цвет текста
Цвет фона
«

Глава 2264. Я даже не достойна быть его горничной?

»

Сивир подошла с золотым кристаллом размером с детский кулачок и протянула его Мэгу обеими руками. «Это фантомное ядро. Пожалуйста, примите это».

Мэг взглянул на этот блестящий золотой кристалл. Его текстура была похожа на обычный кристалл, но он содержал много энергии.

Однако энергия на этом уровне уже не представляла для него никакой ценности.

Мэг не протянул руку. Он просто слабо сказал: «Теперь он твой».

— Это… — Сивир посмотрела на Мэга, а затем на фантомное ядро ​​в своих руках. Это было чрезвычайно ценное фантомное ядро золотоглазого белого тигра. Его стоимость превышала 1 000 000 медных монет.

Она не могла видеть выражение лица под этой маской, но, судя по его спокойному тону, это фантомное ядро ​​не имело для него значения.

Однако почему он так легко давал ей это?

Может быть, это был подарок его маленькой служанке?

Значит… Он уже обращается со мной как со своей служанкой?

Сивир поджала губы. Она вдруг почувствовала, что фантомное ядро ​​в ее руках было довольно горячим. Ей хотелось выбросить его, и в то же время хотелось крепко его удержать. Она не знала, что делать в этот момент.

Некоторое время цепляясь за фантомное ядро ​​в оцепенении, Сивир, наконец, подняла голову и сказала Мэгу, краснея: «М-мастер».

— Я не говорил, что хочу, чтобы ты была моей горничной. Это просто жест, — Мэг отвел взгляд. Он стоял на грифоне и смотрел на небо под углом 45 градусов. Его губы под маской уже неудержимо изогнулись.

Эта дева была довольно интересной.

Однако, разве не было бы интересно содержать такую ​​маленькую служанку, как она, похожую на гепарда?

Сивир посмотрела на Мэга, и выражение удивления, разочарования, радости, печали и потери промелькнуло на ее лице, прежде чем она покраснела. Она хотела найти место, чтобы спрятаться.

Это было так неловко!

Она уже относилась к себе как к его служанке, но он даже не думал о том, чтобы сделать ее своей служанкой.

Плевать на предложение, но она даже была отвергнута…

Единственное, что ее утешало, так это то, что все ее подчиненные были заняты обработкой тела золотоглазого белого тигра. Они не должны были слышать, как она называет его мастером, и слышать его ответ.

Холодный ночной ветер выл в лесу, но все еще чувствовал жар, когда касался лица Сивир.

Вскоре все закончили расчленение. Они забрали все ценные предметы, такие как кожа, зубы и когти.

— Жаль, что плоть и кости потрачены впустую. Их можно продать за большие деньги, — с жалостью пробормотал Дэннис.

— Пойдем, — Мэг нежно погладил лилового полосатого грифона, и он взлетел и полетел в сторону города Хаоса. Он мгновенно покинул горный хребет, который Сивир и ее подчиненные считали естественной пропастью.

Сивир закрыла лицо и присела в сторонке во время путешествия.

Ее травмы почти зажили, только ребрам потребовалось еще некоторое время, чтобы полностью зажить.

Однако ее сердце было ранено… Ей требовалось много времени, чтобы выздороветь.

...

Она бросила обиженный взгляд на фигуру, сидящую впереди.

Неужели она была настолько плохой? Я даже не достойна быть его горничной?

М-м-м? Почему я все еще думаю о том, чтобы стать его горничной? Сивир нахмурилась, чувствуя, что с ней что-то не так.

Пурпурно-полосатый грифон остановился перед городскими воротами, и Сивир пришла в себя. Она слезла с грифона вместе с остальными и поклонилась Мэгу в знак благодарности. «Спасибо, что спасли нас. Пока мы вам нужны, отряд наемников Роз будет к вашим услугам в любое время».

— Я понял, — Мэг просто произнес невнятную фразу, прежде чем грифон поднялся в воздух и исчез за горизонтом.

Все они долго с завистью смотрели на небо, прежде чем отвести взгляды.

Стоя на твердой земле перед городскими воротами, все они посмотрели друг на друга, прежде чем издать крики радости, отмечая, что им удалось выбраться из опасности целыми и невредимыми.

Они были так близки к смерти. Если бы Алекс не появился внезапно, они бы сейчас стали ужином этого тигра.

Однако все они не только вернулись в город Хаоса в целости и сохранности, но даже получили все драгоценные материалы с тигра.

— Мы богаты! На этот раз мы действительно богаты!

— Да. Только шкуру этого белого тигра можно легко продать за 500 000 медных монет. Зубы и когти тигра также являются отличным материалом для изготовления оружия. Они тоже могут стоить дорого.

— Этот тигриный пенис тоже может стоить дорого. Завтра я пойду искать Старого Вана, и он обязательно даст нам хорошую цену.

Члены отряда наемников Роз с возбужденным выражением лица перебирали свою добычу.

За эту поездку они заработали больше, чем могли бы заработать за весь год.

Сосуществование риска и прибыли было незыблемым правилом у наемников.

Такие слабые наемники, как они, могли выполнять лишь несколько небольших миссий за пределами горного хребта волшебных зверей.

Сивир с отвлеченным сознанием держалась за фантомное ядро. Она только пришла в себя и через некоторое время сказала: «Здесь есть еще фантомное ядро».

Обезьяна уже проснулся. Он прислонился к Сколу и с улыбкой сказал: «Капитан, лорд Алекс дал тебе это фантомное ядро, так что оставь его себе».

— Да. Если бы не ты, капитан, мы бы не продержались до появления лорда Алекса. Мы не можем взять это фантомное ядро.

Все вмешались. Их не соблазнила высокая продажная цена фантомного ядра.

Сивир мгновение молча смотрела на них, прежде чем кивнуть и принять фантомное ядро. «Тогда я не буду получать процент от прибыли от других предметов».


* * *

Мэг потратил всего 20 минут на этот небольшой эпизод.

Он был готов помочь другим в таких мелких вопросах. Кроме того, они были кем-то, кого он знал.

Эта штурмовая винтовка булл-пап одним выстрелом убила магического зверя 7-го ранга с расстояния 15 км. Теперь Мэг лучше разбирался в этой штурмовой винтовке.

Мэг перевел штурмовую винтовку в бесшумный режим и снова сделал несколько выстрелов в горном массиве.

Были и другие небольшие отряды наемников, такие как отряд наемников Роз, которые застряли в горном хребте, и Мэг решил для них некоторые проблемы.

Однако Мэг лишь указал путь этим отрядам наемников, которого он не знал, и тут же ушел.

Наконец, Мэг нашел полосатого леопарда души 10-го ранга. Он зафиксировался на нем, прицелился на дистанции в ​​30 км и нажал на спусковой крючок.

Пуля выстрелила бесшумно. Острая головка пули пронзила пространство перед тем, как полететь к полосатому леопарду.

Однако этот леопард, похоже, что-то почувствовал, и его стремительная фигура остановилась. Он превратился в слабую тень и отскочил назад.

Пуля задела его тело и разбила гигантскую скалу, стоявшую позади него.

— Это действительно волшебный зверь 10-го уровня. Неужели так сложно попасть? — Мэг произвел еще два выстрела.

Леопард превратился в три слабые тени и побежал в трех разных направлениях.

Пули разбили двоих из них, но обе не попали в настоящего леопарда.

Тем временем этот леопард бросился в горный хребет и исчез.

Мэг не стал преследовать его. У него не было намерения убивать этого леопарда. Он просто хотел испытать оружие.

Чувство опасности магического зверя 10-го ранга было очень острым. Человеку, использующему ружье, нужно было иметь более точное восприятие.

— Мне все еще нужно больше практики, — Мэг убрал винтовку и заставил А Цзы вернуться в ресторан.



>>

Войти при помощи:



Следи за любыми произведениями с СИ в автоматическом режиме и удобном дизайне


Книги жанра ЛитРПГ
Опубликуй свою книгу!

Закрыть
Закрыть
Закрыть