Возможно, Гага еще не осознал, что его статус в сердце владельца уже изменился. Он прильнул к рукам Сикарры и дважды самодовольно крикнул на ушедшую толстую женщину.
Женевьева подошла, чтобы погладить Гагу. Она хотела сказать несколько утешительных слов, но в итоге сказала: «Гага действительно довольно толстый».
Сикарра и Женевьева переглянулись и улыбнулись. В их улыбках был намек на тайну.
— Гагагага, — Гага крякнул, потершись головой о руку Сикарры.
— Хорошо, я знаю, что ты голоден. Сейчас мы привезем тебя домой, чтобы поесть, — Сикарра взяла Гагу и пошла к их дому, пока она читала лекцию: «Ты не можешь убегать, когда хочешь, в будущем, и ты не можешь слоняться без дела в одиночестве. Ты должен уметь бежать домой, когда встречаешь плохих людей…»
* * *
— Ты хорошая девушка, но мы не можем быть вместе.
— Почему?
— Я тебя не заслуживаю.
Шлепок.
Девушка жалобно плакала. Рука, которую она отдернула, даже дрожала. «Это было не то, что ты говорил, когда преследовал меня вчера…»
— Знаешь... Люди меняются, а я очень легко меняюсь, — молодой человек с рыжей прической в стиле панк посмотрел на небо под углом 45 градусов и мягко вздохнул. «Вообще-то я с самого начала знал, что долго мы не продержимся».
— Т-ты ублюдок…
— Я не хочу тебя задерживать. Ты заслуживаешь кого-то лучшего, — молодой человек посмотрел на девушку и спокойно сказал: «Иди домой пораньше. Я не буду тебя провожать».
— Ваааа…
Девушка расплакалась и ушла.
— Эх… У страстного человека всегда больше проблем, — мягко посетовал молодой человек, глядя, как девушка уходит.
Старик с седыми волосами, прислонившись к столбу с узким бамбуковым прутом в руке, улыбаясь, сказал: «Ты не тот придурок, о котором всегда говорят молодые девушки?»
— Я не придурок. Я просто хочу дать каждой маленькой сестренке дом, — меланхолично ответил молодой человек.
— Не смеши меня. Я приехал в город Хаоса по делу. Сколько девушек ты испортил за последние несколько дней с тех пор, как мы прибыли? — Старик закатил глаза. Однако, если внимательно посмотреть на его глаза, они поймут, что они совершенно белые.
— Дедушка, ты слишком много думаешь. Я только обменивался своими эмоциями с хорошенькими дамами. Я даже не дотронулся до их рук, так как же я мог их испортить? У меня профессиональное поведение, — сказал Ной с серьезным выражением лица. «Поскольку я не могу остаться ради них, я не должен оставлять слишком много следов на их сердцах и телах. Это было бы аморально».
— Ты ясномыслящий придурок, — Меранте усмехнулся, прежде чем внезапно сильно закашляться. Лишь через некоторое время ему удалось медленно успокоиться.
Ной похлопал Меранте по спине. Казалось, он уже привык к кашлю Меранте. Он с улыбкой спросил: «Впрочем, дедушка, мы здесь уже три дня, а до сих пор не видели того, что ты упомянул. Может ты неправильно посчитал? Возможно, эта штука еще не сбежала».
Меранте мягко покачал головой и сказал: «Эта половина в Грозовых горах надежно запечатана, но другая половина сбежала. За последние два года мы побывали во многих местах, но всегда были на шаг позади. Оракул септария сделал вывод, что эта штука может появиться в городе Хаоса, так что нужно было прийти сюда и посмотреть».
— Ладно, давай прогуляемся, посмотрим, — Ной кивнул. Он подобрал лежавший сбоку рюкзак и медленно последовал за Меранте.
Меранте держал тонкую бамбуковую палочку, но не постукивал ею по земле, как обычные слепые. Вместо этого он шел как нормальный человек. Он даже умел уклоняться, когда сталкивался с препятствиями и людьми. Он совсем не был похож на слепого.
Но если вы внимательно посмотрите на него, вы обнаружите, что его уши слегка двигаются.
Ной последовал за Меранте, но его взгляд все еще метался по сторонам. Его взгляд останавливался на время всякий раз, когда он видел молодых и хорошеньких девиц, но он просто смотрел на них. Никаких других возмутительных контактов он не делал.
Дедушка и внук вошли на площадь Аден. Меранте вдруг остановился с серьезным выражением лица.
— Дедушка, в чем дело? — Выражение лица Ноя мгновенно стало нервным.
— Призрачное присутствие, — в белых глазах Меранте внезапно вспыхнул красный свет. Он взмахнул рукой, и на его ладони появился камень, похожий на панцирь черепахи. На панцире черепахи начали появляться перекрещивающиеся красные огни. В конце концов, осталось только два луча. На их пересечении появилась красная точка.
— Это то направление. Взгляд Меранте оторвался от оракула септария. Он посмотрел на другой конец площади Аден. Эта пара белых глаз, казалось, могла рассечь пространство.
— Это действительно дьявол? — Ной выглядел немного напряженным и ожидающим.
— Это также мог быть кто-то, кто имел контакт с дьяволом, — Меранте убрал оракул септария и продолжил идти вперед.
— Тогда нам нужно сделать какую-либо подготовку, например, установить заклинание? — Ной быстро догнал его.
— Нет.
— Но эта штука такая страшная. Мы просто собираемся бороться с ним в лоб? Я чувствую себя немного неуверенно, — Ной тоже звучал неуверенно.
— Мы просто смотрим. Мы не торопимся действовать.
— Дедушка, тогда какая разница между придурком и нами, если мы просто слоняемся и не заходим? — Ной закатил глаза. «Когда ты не был взволнован, когда соприкасался с вещами, связанными с призраком?»
— Естественно, я буду спокоен, когда столкнусь с тем, что не могу победить, — мягко ответил Меранте.
— Эм… — Ной фактически потерял дар речи.
Он своими глазами видел, насколько свирепым был его дедушка. Хотя он немного нервничал, его это не испугало. Он продолжал следовать за Меранте, но явно немного сбавил скорость. Он шел примерно в полушаге позади Меранте, чтобы иметь возможность спрятаться за ним, если возникнут какие-либо необычные обстоятельства.
Меранте последовал указанию оракула септария, и они подошли к двери ресторана Мэми.
— Дедушка, это тюрьма по соседству или здесь? — Ной посмотрел на роскошный ресторан, а затем на высокие стены тюрьмы Басти неподалёку.
Этот ресторан выглядел довольно изысканно. Однако его дверь была закрыта, так как часы его работы, казалось, закончились.
Между тем вчера они проверили другой выход из соседней тюрьмы Басти, и, похоже, все в порядке.
— Это прямо здесь, — бамбуковая палка Меранте мягко постучала по земле прямо перед дверью ресторана.
— В таком случае, позволь мне сначала приготовиться… — Ной сделал большой шаг назад и вынул цепочку черепашьих панцирей разного размера. Он взмахнул руками, и панцири черепах приземлились на землю и образовали круг, окруживший его.
— Иди и постучи в дверь, — Меранте слегка наклонил голову.
— Я только что сделал построение… Дедушка, почему бы тебе не пойти и не постучать в дверь? — Ной мгновенно превратился в труса.
— Любые лишние действия не позволят мне высвободить всю свою силу. Я могу оставить тебе лишь маленькое действие, например, постучать в дверь, — Меранте поставил тонкую бамбуковую палочку вертикально, и оракул септария в его руках уже завис в воздухе. Его белые волосы развевались на ветру, и вид у него был торжественный.
Ной сглотнул. Это был первый раз, когда он видел своего дедушку таким нервным. После недолгого колебания он все же вышел из строя черепаховых панцирей и украдкой дважды постучал в дверь, прежде чем вернуться обратно в круг черепаховых панцирей и занять оборонительную позицию.
Через некоторое время под нервным и настороженным взглядом дуэта дверь ресторана медленно открылась наружу, и вышла маленькая девочка-полуэльф.