↓ Назад
↑ Вверх
Ранобэ: Папин ресторан в другом мире
Размер шрифта
14px
Ширина текста
100%
Выравнивание
     
Цвет текста
Цвет фона
«

Глава 1914. Придерживаться быть жиголо

»

Горшок «Будда перепрыгивает через стену» был вылизан до капли. Гарлан достал полотенце, которое всегда носил с собой, и вытер лысую голову, удовлетворенно рыгнув.

Волнующе!

Гарлан подумал, что это была лучшая еда, которую он ел за два года. Этот горшок был также лучшим супом, который он когда-либо ел за всю свою жизнь.

— Твои… Волосы действительно отросли?! — Майло взглянул на голову Гарлана, когда воскликнул с широко открытыми глазами.

— Действительно? — Гарлан был ошеломлен. Он потянулся, чтобы ощупать свою голову, и почувствовал пушистость на своей изначально лысой и гладкой голове.

Майло пододвинулся поближе, кивнул и сказал: «Несколько тонких волос выросли, и их довольно много. Я думаю, это работает».

Майло знал Гарлана десятки лет. Он наблюдал, как его линия волос отступала и расширялась наружу. В конце концов, у Гарлана не было другого выбора, кроме как побрить голову.

Это был необратимый процесс. Волосы только выпадали и больше не росли.

Однако прямо сейчас на его лысине фактически выросли новые волосы. Кроме того, даже на его макушке.

— Перестань прикасаться к ним. Если ты прикоснешься к ним слишком сильно, и они начнут выпадать, ты все потеряешь, — Майло ударил Гарлана по руке, чтобы остановить его привычное движение. Он взял блестящую серебряную ложку и отдал ее Гарлану. «Взгляни на себя».

Гарлан взял ложку и повертел ее под разными углами, прежде чем, наконец, увидел сквозь ложку свою лысую голову и проросшие волосы.

— Волосы такие же тонкие, как у детей. Отлично, фантастика! Моя лысая голова наконец-то возвращается к жизни! — Гарлан заплакал от радости. Две струйки слез неудержимо стекли по его щекам, делая его похожим на 60-летнего младенца.

Услышав это, Мэг, который был на кухне, выглянул и улыбнулся. Счастье кулинарного критика было таким простым.

— Я же говорил тебе, что не вру, — с улыбкой сказал Рэнди. Он уже прикончил мапо тофу, две тарелки риса и два жоуцзямо. Исчезла даже красная тушеная свинина.

Гарлан был вне себя от радости. Он похлопал Рэнди по плечу и сказал: «Братан Рэнди, ты действительно мой благодетель. Если Карл не будет хорошо с тобой обращаться в будущем, приходи и найди меня. Я позабочусь о тебе».

— Хм??? — Рэнди с недоумением посмотрел на Гарлана.

Карл был главным редактором Мясоедства, а также страшным парнем, который торопил Рэнди с его статьями и даже прислал Рэнди двухметровый клинок.

Однако Рэнди только что познакомился с ними двумя и даже не упомянул, что он кулинарный критик. Более того, откуда Гарлан знал Карла? Почему Гарлан вообще попросил его найти его?

Майло пнул Гарлана под столом и глазами намекнул ему следить за своими словами.

Гарлан также быстро заметил, что он был так счастлив, что забыл об их личности. Он быстро скрыл это, с улыбкой сказав: «Разве ты не кулинарный критик из Мясоедства? Мой дом на самом деле рядом с их офисным зданием. Обычно я видел этого толстяка Карла, когда завтракал».

— Этот парень такой скупой. Он нехороший. Он любит торопить людей с черновиками, поэтому я беспокоился, что это может оказать на тебя давление. Если ты не можешь больше терпеть, присоединяйся ко мне в качестве торговца шкурами.

— Понятно, значит, ты тоже знаешь Карла, — Рэнди понял, что происходит. После этого, с улыбкой и покачивая головой, он сказал: «Спасибо, брат, за доброе намерение, но я больше не штатный кулинарный критик. Сейчас это просто хобби».

— Хм?

Майло и Гарлан в шоке посмотрели на Рэнди.

Майло не мог не спросить: «Разве ты сейчас не набираешь популярность? Ты самый крутой писатель в том журнале, почему ты перестал писать?»

— Писать так утомительно. Это не стабильно, и меня каждый день торопят со статьями, или я бы получил угрозы по почте. После того, как я ломаю голову и что-то выдаю, они все равно говорят, что это слишком коротко.

— Несмотря на то, что это немного коротковато, я могу продержаться долго. Я последовательно занимаюсь этим уже столько лет, — вздохнул Рэнди.

Услышав это, Майло тоже вздохнул. Он вполне мог понять. Хотя он всегда мог безжалостно атаковать эти предприятия, всякий раз, когда он видел, что почтовый ящик набит, все, что он мог сделать, это уничтожать письма.

К счастью, он был настроен довольно позитивно и сумел пережить самый трудный период, продав присланные мечи. Иногда у него были приятные воспоминания, когда он видел их снова.

— Поэтому сейчас я собираю арендную плату. Ко мне постоянно пристает женщина, и она даже запихнула мне в руки огромный ключ. Она сказала мне помочь ей собрать арендную плату. Она даже разозлится, если я не соберу ее за нее, — Рэнди задрал рубашку, чтобы показать огромный ключ, висящий на штанах. После этого он вздохнул и сказал: «Теперь я наконец-то знаю, что жизнь богатых людей действительно проста и скучна».

«???» Майло.

«???» Гарлан.

— После еды я должен буду собирать арендную плату, а ночью мне придется вернуться, чтобы сдать общественные средства. До свидания, братцы, — Рэнди встал, оплатил счет и оставил их двоих позади.

— Гордый альфонс. Этот человек… Талант, — Гарлан причмокнул губами.

Майло смотрел, как Рэнди уходит. Он тоже не хотел много работать.

— Пойдем. Сегодня был день с большим урожаем. Мы пришли не зря, — Гарлан встал и оплатил счет.

— Мы так и вернемся? — Спросил Майло Гарлана, когда они вышли из ресторана.

— Конечно, нет. У меня еще два дня лечения с супом, — Гарлан покачал головой. Он улыбнулся и сказал: «Мы тут на три дня. Это такая трата, чтобы вернуться после всего лишь одного дня. Конечно, нам нужно углубить наше понимание этого ресторана».

— Нашего бюджета все еще достаточно? — Майло взглянул на Гарлана.

— Тебе просто нужно выжать что-то из бюджета, — Гарлана это, похоже, не волновало. «Кроме того, пока мы можем написать супер горячую статью, Босс определенно будет платить за нашу еду. Просто ешь, сколько хочешь».

— В таком случае я согласен поработать еще несколько дней. Будет лучше, если мы сможем работать день и ночь, чтобы полностью понять этот ресторан, — Майло кивнул.

— Мы сейчас вернемся в отель?

— Нет, пойдем прогуляемся. Я хочу поговорить с владельцем после того, как ресторан закончит свои часы работы, — Гарлан покачал головой.

— Поболтать?

Гарлан улыбнулся и сказал: «Поскольку мы не можем найти к чему придраться на этот раз, будет лучше, если мы сможем узнать предысторию деликатеса. Таким образом, мы могли бы отделить себя от Мясоедства и Вегетарианства. Иначе мы бы ничем не отличались от тех маленьких журналов без целей. Все, что они делают, это копируют и получают небольшую прибыль».

Майло немного подумал и кивнул. Гарлан полностью контролировал содержание статей.

— Я думаю, что горячий горшок выглядит неплохо. Почему бы нам не попробовать это завтра? — Взгляд Майло быстро привлекла обозначенная область с горячим горшком рядом с ними. Те демоны, которые ели, пуская огонь, выглядели довольно забавно и интересно... Казалось, что это нужно попробовать.



>>

Войти при помощи:



Следи за любыми произведениями с СИ в автоматическом режиме и удобном дизайне


Книги жанра ЛитРПГ
Опубликуй свою книгу!

Закрыть
Закрыть
Закрыть