↓ Назад
↑ Вверх
Ранобэ: Папин ресторан в другом мире
Размер шрифта
14px
Ширина текста
100%
Выравнивание
     
Цвет текста
Цвет фона
«

Глава 1913. Это вкус денег

»

Гарлан, который также попробовал кусочек красной тушеной свинины, также испытал смешанные чувства.

Они пришли с большими намерениями разоблачить всю ложь и обсудили все возможные методы, которые можно было бы применить. Они даже подумали о названии статьи и надеялись, что Идеальная еда сможет снова подняться с этим разоблачением, став лучшим во вселенной журналом для гурманов, растоптав Вегетарианство и Мясоедство.

Однако после того, как они прибыли в ресторан Мэми, все оказалось совсем не так, как они ожидали.

Баклажаны с чесночным соусом, которые превзошли рыбу без рыбы, действительно существовали, а красная тушеная свинина, приготовленная с жирной свиной грудинкой, действительно была настолько вкусной, что в нее влюблялись.

Будучи опытным главным редактором журнала для гурманов, Гарлан не уступал Майло в определении деликатесов. Он даже имел более широкое знакомство с деликатесами.

Ресторан Мэми действительно был самым уникальным рестораном, который он встречал за всю свою карьеру, а точнее, за всю свою жизнь.

Если бы кто-то не пытался специально найти проблемы, никто бы не смог найти ничего, к чему можно было бы придраться.

Красная тушеная свинина была недостаточно ароматной? Или баклажаны с чесночным соусом недостаточно хороши для риса?

Комфортная обстановка, гармоничная атмосфера, прекрасный обслуживающий персонал, вежливое обслуживание и пространственный заклинатель для подачи ваших блюд… Обычный ресторан, возможно, не смог бы сделать даже одно из этого, но ресторан Мэми сделал это все.

К чему проблемы с таким рестораном, если это не противоречит совести?

Майло был прав. С точки зрения их прошлых мотивов они потерпели неудачу. Совершенный провал.

— Невозможно потерпеть неудачу. Самый большой успех — это попробовать такую ​​вкусную еду, — Гарлан быстро улыбнулся и подмигнул Майло.

Майло был слегка ошеломлен. После этого он быстро понял. Поскольку они проделали весь этот путь и не смогли разоблачить ложь, почему бы не взглянуть на это по-другому и не подумать об этом как о поиске нового ресторана?

Для человека, живущего словами, такая гибкость была элементарной.

Изменение мыслей полностью изменило отношение Майло.

Сначала он пришел, думая о способах придраться. Теперь ему оставалось только наслаждаться деликатесами и откапывать моменты, о которых Деррик и Рэнди не смогли написать, и воссоздавать статьи.

Конечно, его целью было не копировать других, а написать рецензию.

У него уже была грубая идея в голове. Хотя эта уловка, возможно, не была лучше, чем разоблачение, он все же мог оседлать волну, основанную рестораном Мэми, и добавить свою личную уникальность, чтобы придумать довольно хорошую статью.

— Ваш «Будда перепрыгивает через стену», — вскоре Ябемия подошла с маленьким горшком и осторожно поставила его перед Гарланом.

Горшок закрыт крышкой, что придавало ему некую таинственность.

— Спасибо, — поблагодарил Гарлан и положил палочки. Он вытер рот и искренне посмотрел на маленький горшок перед ним.

Облысение было очень серьезной темой, и прямо сейчас перед ним, вероятно, было идеальное решение его проблемы. Он должен был быть уважительным.

Майло тоже отложил палочки для еды. Он тоже выжидающе посмотрел на простой и толстый горшок. Об этом блюде не писали ни Деррик, ни Рэнди.

Сделав глубокий вдох, Гарлан открыл крышку маленького горшка.

Поднялся пар, и донесся густой аромат.

Майло хорошенько понюхал. Самым ярким запахом был запах морепродуктов. Мясной аромат был таким же насыщенным. Запах диких грибов смягчал запах первых двух, и даже чувствовался слабый запах алкоголя.

Слои запаха были очень очевидны. Это была комбинация различных ингредиентов и запахов, из-за чего было трудно понять, что это за блюдо, и в то же время вызывало любопытство.

Глоток.

Майло не мог не сглотнуть слюну. Было очень трудно представить, что этот аромат на самом деле исходит из горшка с супом.

Независимо от того, действительно ли он лечил облысение, один только запах также заставлял Майло хотеть попробовать. Он хотел сам узнать, какой же именно вкус у этого супа, сколько ингредиентов спрятано внутри, и как сочетается эти вкусы.

Когда пар рассеялся, открылся суп в горшке.

В наваристом супе были разные ингредиенты, в том числе морские ушки, курица, акульи плавники… Они были явно мягкими и нежными, но все еще сохраняли свою первоначальную форму. Они не распались за долгие часы тушения.

Суп был наваристым, но не мутным, и выглядел очень заманчиво.

— Просто понюхав его, я чувствую, что мои волосы вот-вот вылезут из головы, — Гарлан сглотнул слюну. Он уже нетерпеливо взял ложку, чтобы зачерпнуть коричневатый суп. Он поднес ложку ко рту и подул на нее, прежде чем выпить суп.

Свежий суп медленно объял его вкусовые рецепторы. Свежесть морепродуктов и богатство мяса… Вкусы различных ингредиентов медленно открывались, расцветая в поразительном совершенстве на кончике его языка.

Мясная нотка была богатой, но нежирной.

Суп медленно стекал по горлу Гарлана в желудок, превращаясь в волну тепла, которая поднималась вверх, собралась на макушке и вызвала легкое покалывание на голове. На голове Гарлана выступили капли пота.

— Это действительно работает?! — сказал Гарлан, потрясенный и удивленный. Хотя волосы выросли не сразу, он почувствовал, что что-то вот-вот вырастет из его макушки, и это было очень реальным чувством.

— Как на вкус? — Майло уже несколько раз тайком сглатывал слюну.

— Это вкус денег, — Гарлан серьезно кивнул. После этого он зачерпнул еще одну ложку супа и положил ее в рот. Он закрыл глаза, чтобы насладиться вкусным супом, текущим сквозь зубы.

Этот горшок с супом изменил его представление о супах.

Он думал, что суп может быть только поддержкой на обеденном столе. Его использовали либо в качестве закуски перед едой, либо в качестве наполнителя после еды.

Однако у этого супа была такая внушительная аура, что все остальные блюда меркли по сравнению с ней.

Он мог определить несколько ингредиентов.

Чрезвычайно свежие морепродукты оправдывали цену блюда. Кроме того, были и разные редкие деликатесы. 10 000 медных монет за порцию «Будда перепрыгивает через стену» только из-за этих ингредиентов намного превзошли бы все другие рестораны в Роду, которые поднимали цены с помощью уловок.

Не говоря уже о том, что совершенство супа было чем-то, с чем не могли сравниться блюда, подаваемые в тех ресторанах.

— Могу я попробовать? — Майло не мог сдержаться. Он взял палочки для еды и жадно уставился на ингредиенты.

— Это медицина. Ты не можешь просто попробовать, — Гарлан поднял маленький горшок и передвинул его поближе к себе.

— Я просто попробую. Всего один кусочек, — взгляд Майло переместился, когда сдвинулся суп.

— Даже ни кусочка. Смогут ли мои волосы вырасти или нет, зависит от этого маленького горшка. Смотри, я уже чувствую что-то на своей голове, — Гарлан левой рукой прикрыл маленький горшочек, не шевельнувшись.

— Скупой, — Майло посмотрел на Гарлана, который весь вспотел, и не знал, действительно ли он почувствовал что-то на своей голове. Он мог только неохотно взять кусок красной тушеной свинины и положить его в рот.

М-м-м. Красная тушеная свинина очень вкусная.

Выпив несколько больших ложек супа, Гарлан подобрал полупрозрачный плавник акулы. Нежный плавник акулы почти скользнул ему прямо в рот. У него был очень чудесный и волшебный вкус. Казалось, что он ничего не кусал, и его загадочность делала его такой радостью.



>>

Войти при помощи:



Следи за любыми произведениями с СИ в автоматическом режиме и удобном дизайне


Книги жанра ЛитРПГ
Опубликуй свою книгу!

Закрыть
Закрыть
Закрыть