Гарлан, который также попробовал кусочек красной тушеной свинины, также испытал смешанные чувства.
Они пришли с большими намерениями разоблачить всю ложь и обсудили все возможные методы, которые можно было бы применить. Они даже подумали о названии статьи и надеялись, что Идеальная еда сможет снова подняться с этим разоблачением, став лучшим во вселенной журналом для гурманов, растоптав Вегетарианство и Мясоедство.
Однако после того, как они прибыли в ресторан Мэми, все оказалось совсем не так, как они ожидали.
Баклажаны с чесночным соусом, которые превзошли рыбу без рыбы, действительно существовали, а красная тушеная свинина, приготовленная с жирной свиной грудинкой, действительно была настолько вкусной, что в нее влюблялись.
Будучи опытным главным редактором журнала для гурманов, Гарлан не уступал Майло в определении деликатесов. Он даже имел более широкое знакомство с деликатесами.
Ресторан Мэми действительно был самым уникальным рестораном, который он встречал за всю свою карьеру, а точнее, за всю свою жизнь.
Если бы кто-то не пытался специально найти проблемы, никто бы не смог найти ничего, к чему можно было бы придраться.
Красная тушеная свинина была недостаточно ароматной? Или баклажаны с чесночным соусом недостаточно хороши для риса?
Комфортная обстановка, гармоничная атмосфера, прекрасный обслуживающий персонал, вежливое обслуживание и пространственный заклинатель для подачи ваших блюд… Обычный ресторан, возможно, не смог бы сделать даже одно из этого, но ресторан Мэми сделал это все.
К чему проблемы с таким рестораном, если это не противоречит совести?
Майло был прав. С точки зрения их прошлых мотивов они потерпели неудачу. Совершенный провал.
— Невозможно потерпеть неудачу. Самый большой успех — это попробовать такую вкусную еду, — Гарлан быстро улыбнулся и подмигнул Майло.
Майло был слегка ошеломлен. После этого он быстро понял. Поскольку они проделали весь этот путь и не смогли разоблачить ложь, почему бы не взглянуть на это по-другому и не подумать об этом как о поиске нового ресторана?
Для человека, живущего словами, такая гибкость была элементарной.
Изменение мыслей полностью изменило отношение Майло.
Сначала он пришел, думая о способах придраться. Теперь ему оставалось только наслаждаться деликатесами и откапывать моменты, о которых Деррик и Рэнди не смогли написать, и воссоздавать статьи.
Конечно, его целью было не копировать других, а написать рецензию.
У него уже была грубая идея в голове. Хотя эта уловка, возможно, не была лучше, чем разоблачение, он все же мог оседлать волну, основанную рестораном Мэми, и добавить свою личную уникальность, чтобы придумать довольно хорошую статью.
— Ваш «Будда перепрыгивает через стену», — вскоре Ябемия подошла с маленьким горшком и осторожно поставила его перед Гарланом.
Горшок закрыт крышкой, что придавало ему некую таинственность.
— Спасибо, — поблагодарил Гарлан и положил палочки. Он вытер рот и искренне посмотрел на маленький горшок перед ним.
Облысение было очень серьезной темой, и прямо сейчас перед ним, вероятно, было идеальное решение его проблемы. Он должен был быть уважительным.
Майло тоже отложил палочки для еды. Он тоже выжидающе посмотрел на простой и толстый горшок. Об этом блюде не писали ни Деррик, ни Рэнди.
Сделав глубокий вдох, Гарлан открыл крышку маленького горшка.
Поднялся пар, и донесся густой аромат.
Майло хорошенько понюхал. Самым ярким запахом был запах морепродуктов. Мясной аромат был таким же насыщенным. Запах диких грибов смягчал запах первых двух, и даже чувствовался слабый запах алкоголя.
Слои запаха были очень очевидны. Это была комбинация различных ингредиентов и запахов, из-за чего было трудно понять, что это за блюдо, и в то же время вызывало любопытство.
Глоток.
Майло не мог не сглотнуть слюну. Было очень трудно представить, что этот аромат на самом деле исходит из горшка с супом.
Независимо от того, действительно ли он лечил облысение, один только запах также заставлял Майло хотеть попробовать. Он хотел сам узнать, какой же именно вкус у этого супа, сколько ингредиентов спрятано внутри, и как сочетается эти вкусы.
Когда пар рассеялся, открылся суп в горшке.
В наваристом супе были разные ингредиенты, в том числе морские ушки, курица, акульи плавники… Они были явно мягкими и нежными, но все еще сохраняли свою первоначальную форму. Они не распались за долгие часы тушения.
Суп был наваристым, но не мутным, и выглядел очень заманчиво.
— Просто понюхав его, я чувствую, что мои волосы вот-вот вылезут из головы, — Гарлан сглотнул слюну. Он уже нетерпеливо взял ложку, чтобы зачерпнуть коричневатый суп. Он поднес ложку ко рту и подул на нее, прежде чем выпить суп.
Свежий суп медленно объял его вкусовые рецепторы. Свежесть морепродуктов и богатство мяса… Вкусы различных ингредиентов медленно открывались, расцветая в поразительном совершенстве на кончике его языка.
Мясная нотка была богатой, но нежирной.
Суп медленно стекал по горлу Гарлана в желудок, превращаясь в волну тепла, которая поднималась вверх, собралась на макушке и вызвала легкое покалывание на голове. На голове Гарлана выступили капли пота.
— Это действительно работает?! — сказал Гарлан, потрясенный и удивленный. Хотя волосы выросли не сразу, он почувствовал, что что-то вот-вот вырастет из его макушки, и это было очень реальным чувством.
— Как на вкус? — Майло уже несколько раз тайком сглатывал слюну.
— Это вкус денег, — Гарлан серьезно кивнул. После этого он зачерпнул еще одну ложку супа и положил ее в рот. Он закрыл глаза, чтобы насладиться вкусным супом, текущим сквозь зубы.
Этот горшок с супом изменил его представление о супах.
Он думал, что суп может быть только поддержкой на обеденном столе. Его использовали либо в качестве закуски перед едой, либо в качестве наполнителя после еды.
Однако у этого супа была такая внушительная аура, что все остальные блюда меркли по сравнению с ней.
Он мог определить несколько ингредиентов.
Чрезвычайно свежие морепродукты оправдывали цену блюда. Кроме того, были и разные редкие деликатесы. 10 000 медных монет за порцию «Будда перепрыгивает через стену» только из-за этих ингредиентов намного превзошли бы все другие рестораны в Роду, которые поднимали цены с помощью уловок.
Не говоря уже о том, что совершенство супа было чем-то, с чем не могли сравниться блюда, подаваемые в тех ресторанах.
— Могу я попробовать? — Майло не мог сдержаться. Он взял палочки для еды и жадно уставился на ингредиенты.
— Это медицина. Ты не можешь просто попробовать, — Гарлан поднял маленький горшок и передвинул его поближе к себе.
— Я просто попробую. Всего один кусочек, — взгляд Майло переместился, когда сдвинулся суп.
— Даже ни кусочка. Смогут ли мои волосы вырасти или нет, зависит от этого маленького горшка. Смотри, я уже чувствую что-то на своей голове, — Гарлан левой рукой прикрыл маленький горшочек, не шевельнувшись.
— Скупой, — Майло посмотрел на Гарлана, который весь вспотел, и не знал, действительно ли он почувствовал что-то на своей голове. Он мог только неохотно взять кусок красной тушеной свинины и положить его в рот.
М-м-м. Красная тушеная свинина очень вкусная.
Выпив несколько больших ложек супа, Гарлан подобрал полупрозрачный плавник акулы. Нежный плавник акулы почти скользнул ему прямо в рот. У него был очень чудесный и волшебный вкус. Казалось, что он ничего не кусал, и его загадочность делала его такой радостью.