Харрис слушал, как Мэг объясняет ему все специи, о которых он никогда раньше не слышал. Он также продолжал задавать вопросы, как серьезный студент.
Конечно, больше всего его шокировало то, что Мэг все еще упоминал некоторые специи, которые он не узнал, хотя он рискнул пройти по всему Норландскому континенту и увидел специи всех видов.
Например, пряность под названием звездчатый анис. По словам Мэга, его производили в горах недалеко от замка Иссен. Однако он никогда не видел, чтобы повара использовали эту специю после того, как пробыл в замке Иссен более 20 лет.
И корица, которая была ароматной корой дерева. Этот способ получения специй его поразил.
— Мастер, ты сказал, что эти специи необходимы, но я боюсь, что ни на одном рынке Норландского континента не будет их всех, — Харрис не мог удержаться от жалоб после того, как Мэг закончил объяснения.
— Это правда. Мне тоже нужно получать некоторые специи по специальным каналам. Кроме того, они не получили широкого признания и продвижения, — Мэг согласно кивнул. Некоторые специи никогда не существовали в этом мире. Это была система, которая изменила и расширила их.
— В таком случае, разве мы не сможем воспроизвести это блюдо после того, как покинем город Хаоса? 2 Харрис нахмурился и почесал затылок. Это немного раздражало.
— Я дам вам пачку специй, когда вы уйдете. Вы всегда можете вернуться и получить у меня специи после того, как закончите их, — серьезно сказал Мэг Харрису. «Как говорится, «пока живы мастера, нельзя ехать в дальние места».
— Грандмастер, разве это не «пока живы родители, нельзя ехать в дальние места»? — Мягко спросил Чепмен после некоторого колебания.
Харрис не мог не взглянуть на него сбоку. Он явно использовал его в своих интересах.
— Это примерно значение, — Мэг кивнул с естественным выражением лица, прежде чем продолжить: «Знать специи — это только первый шаг. Теперь поговорим о том, как тушить. Это шаг, который позволяет говядине и говяжьим субпродуктам идеально впитывать специи. Это также самый важный этап кусочка легкого мужа и жены.
— Горшок отличного маринада может придать мясу душу, поэтому настоящие главные герои — именно эти специи…
Мэг продолжал объяснять. Он поставил горшок и начал показывать, пока учил.
Харрис, как старый шеф-повар с десятками лет опыта, понял, что эти шаги были чрезвычайно просты. Для него это было больше о том, как Мэг понимает специи и то, как их использовать, а также о том, как добавить такое большое количество специй вместе, чтобы создать еще более изысканный вкус, не уничтожая друг друга.
Между тем Чепмен был очень честным учеником. Он записал каждый шаг, который Мэг подробно объяснил, и в то же время выделял важные моменты. Он выглядел так же, как студент, который сидел в первом ряду.
— После сервировки аккуратно сбрызните его кипяченым красным маслом, а затем рассыпьте пучок жареных семян кунжута. Добавьте немного зеленой кинзы в качестве гарнира, и вкусный кусочек легкого мужа и жены готов, — Мэг сделал шаг назад, чтобы продемонстрировать блюдо, которое он только что закончил.
— И аромат, и внешний вид образцовые. Удивительно сложное сочетание искрилось гениальным дизайнерским ходом. Мастер, вы действительно гений, — с удивлением похвалил Харрис.
Предыдущий этап приготовления красного масла также поразил его. Он никогда не думал, что масло можно обработать этим методом и превратить его в приправу. Это подорвало его навязчивое мышление.
— Это просто рутинная операция, — Мэг небрежно замахал руками и передал по паре палочек для еды Харрису и Чепмену. «Попробуйте это. Вы, ребята, вчера его так и не пробовали».
— Дай мне сначала попробовать эту говядину, — Харрис взял палочки для еды и взял кусок тонко нарезанной говядины, покрытый слоем красного масла. Постепенно распространялся аромат тушеного мяса, покрытого красным маслом. Его рот уже начал выделять слюну еще до того, как говядина вошла в рот.
Говядина была нежной, но все же немного упругой, не из тех, что тает во рту. Когда он жевал, во рту медленно распускался вкус мяса. Под красным маслом была высвобождена восхитительность, которая сводила вкусовые рецепторы с ума.
— Это вкусно! — Глаза Харриса мгновенно загорелись. Этот вкус был просто слишком впечатляющим. Приправы не складывались бессмысленно. Каждая из них издавала неповторимый аромат, который придавал этому мясному блюду спектр вкусов.
Во рту взорвался насыщенный вкус, завораживающий и опьяняющий.
Треск!
Раздался громкий рывок, и хлопковый топ Харриса разорвался на части.
Это блюдо действительно достигло стандарта, из-за которого одежда Мастера смогла разорваться на части! Чепмен потрясенно уставился на рваную одежду Харриса. Он следил за своим мастером в течение многих лет и видел, как это происходило всего пару раз.
Действительно ли это блюдо обладает таким удивительным волшебством? Чепмен палочками для еды поднял кусок бычьей кожи и сунул ее в рот.
Мягкая бычья кожа была не такой твердой, как шкура, и он мог легко ее прокусить. Кожа быка, которую было труднее всего замариновать, после долгого тушения все еще сохраняла насыщенный пряный аромат. Коллаген придал ей слегка липкую текстуру. Однако подливка сбалансировала липкость и придала ей очень хороший вкус и текстуру.
Между тем, красное масло, покрывающее кожу, придавало ей ароматную пряность!
Так вот каково оно на вкус! Глаза Чепмена загорелись. Вкус кожи бычьей головы полностью превзошел его ожидания. Изысканные слои вкусов заставили его понять, что все сложные процедуры и каждая специя имеют свое уникальное применение.
— Я думаю, что вчерашняя дуэль была немного несправедливой, — серьезно сказал Харрис Мэгу.
— Хм? — Мэг посмотрел на него. Он думает отказаться от результата?
— Очевидно, это должен был быть результат 5:0! Мое 18-летнее девичье платье проиграло на целую милю! Они вообще несопоставимы! 4:1 было оскорблением кусочка легкого мужа и жены! — Взволнованно сказал Харрис.
— Эээ… — Мэг не знал, как продолжить разговор, поэтому просто улыбнулся. «Хорошо. Я сделал все объяснения для этого блюда. Вы можете использовать все необходимое оборудование и ингредиенты на кухне, чтобы практиковаться самостоятельно. Вы можете прийти и спросить меня, когда у вас возникнет вопрос».
Харрис кивнул, а затем улыбнулся Чепмену. «Манман, может, мы оба сделаем порцию кусочка легкого мужа и жены одновременно и посмотрим, чей лучше?»
— Твой ученик глуп, поэтому я не смею соревноваться с Мастером, — Чепмен покачал головой.
— Все нормально. Я знал, что ты глуп и плохо учишься. Иначе зачем мне выбирать тебя? — Харрис усмехнулся. «Но это не повлияет на меня, если я буду стараться изо всех сил».
— Я… — Чепмен все еще колебался.
— Не волнуйся, позволь Грандмастеру вести тебя, — Мэг улыбнулся Чепмену, а затем протянул к нему средний палец.