Увидев что Фанчжэн несколько беспомощно улыбается, Сун (староста деревни) продолжил выслуживаться перед ним, и спросил: «Настоятель, когда ты сможешь совершить обряды?».
Аббат улыбнулся: «Не нужно спешить. Этому Нищему Монаху сначала нужно выяснить причину. Обряды могут подождать. Иначе не зная в чём причина происходящего, не получится правильно подготовиться к обряду».
Хотя Сун был немного разочарован, сказанное Фанчжэн имело смысл. Ему оставалось лишь беспомощно согласиться.
Аббат спросил: «Кстати, покровитель. Почему по дороге сюда я не заметил ни цыплят, ни уток?».
Когда он сказал это, Сун тут же скривился. Он глубоко вздохнул. «Настоятель, ты опоздал. Прошлой ночью все утки, куры, гуси и собаки были убиты демонической аурой».
«Что?» Монах и Ван Юйгуй были ошеломлены. Демоническая аура была такой странной? Она за одну ночь убила всех этих животных?
Староста деревни Сун сказал: «Хотя мы не видели как они были убиты, когда мы проснулись то все они были мертвы. Выжили кошки, они залезли на заборы. Они отказываются спускаться, как будто на земле есть что-то ужасное… Теперь все жители деревни как-то побаиваются. Многие на время уехали к своим родственникам».
Фанчжэн вспомнил что войдя в деревню он видел некоторое количество лежащих на заборах кошек. Он смотрел на них и понимал: все они не хотели спускаться.
Чем больше он слышал об этой ситуации, тем более странной она ему казалась.
Мальчик тоже нахмурился. Будучи демоном все эти годы, он с лёгкостью мог бы сделать подобное с помощью своих сверхъестественных сил, но приехав в эту деревню, он совсем не заметил следов чего-либо демонического! Совсем не было демонических или ужасных аур. Так что вполне вероятно, что ситуация не связана с чем-то сверхъестественным.
Когда Сун (староста деревни) сказал это, у всех побежали мурашки по коже. У них похолодели спины. Несколько старост деревень не могли усидеть на месте, и вышли погреться на солнышке.
Все довольно долго болтали и Фанчжэн мало что узнал о ситуации в Снежной Деревне. Несмотря на всю болтовню, из неё нельзя было извлечь ничего полезного, ведь все они были фермерами и не очень разбирались в науке. Вместо этого люди продолжали докапываться до монаха, спрашивая имеет ли это какое-либо отношение к сверхъестественным явлениям. Монах естественно отрицательно покачал головой, но никто из них ему не поверил. Они тайком подходили по одиночке и снова спрашивали его, ожидая что аббат просто не говорит правды, ведь неуместно говорить это публично.
Так что аббат мог только смиренно покачать головой…
Наконец все разошлись и были немного неудовлетворёнными. Как будто они хотели чтобы монах признал, что это сверхъестественное событие и тогда они смогли бы почувствовать себя спокойно.
Выйдя из дверей сельсовета, Ван Юйгуй хотел побыстрее вернуться. А Фанчжэн не спешил уходить. Ему ещё предстояло выяснить причину сложившейся ситуации, поэтому Юйгуй ушёл один.
Монах вместе с Рыжим Мальчиком немного отошли от сельсовета. И вдруг кто-то сказал: «Ты действительно собираешься провести обряд изгнания зла?».
Аббат был ошеломлён. Он повернул голову и увидел Бао Юйло. Она прислонилась к стене и нахмурившись смотрела на него.
Он сложил ладони: «Амитабха. Если Этот Нищий Монах поймёт что здесь происходит, обряды могут состояться. Иначе я естественно не буду проводить обряды».
«Ты умнее, чем я думала. Я уже видела случаи с фальшивыми монахами, которые специализировались изгнания зала. Может они и были фальшивыми, но они были очень умными. Когда в каком-то конкретном месте возникала проблема, они приезжали и говорили что всё можно разрешить, но отказывались предпринимать какие-либо действия. Они тянули время притворяясь что расследуют специфику сверхъестественного явления, и только когда местное правительство нанимало экспертов для полного расследования ситуации, когда вопрос был уже почти решён, они типа совершали обряды… Наконец ситуация разрешалась. Скажи мне, это было благодаря их обрядам или благодаря экспертам?» Говоря это, Бао подошла к Фанчжэн, и смотрела на него пронзительным взглядом. Говорила она агрессивным тоном. И хотя упоминала предыдущие случаи, было очевидно, что она намекала: ‘Я раскусила твои уловки. Хватить притворяться и уходи! Не заставляй меня разоблачать тебя. Так ты испортишь свою репутацию.’.
Аббат совсем не ожидал что Бао Юйло произнесёт такие слова. Он сложил ладони и улыбнулся: «Естественно, всё это благодаря экспертам. Обман и в Африке обман. Таким как они может пару раз повести, но не может вести всю жизнь».
«Точно. Так что в конце концов их посадили в тюрьму. Я забыла тебе сказать. Именно я вела их дела!» Сказав это, Юйло бросила на монаха многозначительный взгляд: «Итак, ты всё ещё планируешь совершить обряды?».
Фанчжэн посмотрел в небо: «У этого Нищего Монаха никогда не было намерения совершать обряды, но с учётом того что вы сказали… Похоже их нужно обязательно провести».
«О? Ты действительно пойдёшь на это?». Бао Юйло прищурила глаза, как лев, нацелившийся на свою добычу.
Монах улыбнулся: «Если сердце праведно и тело здорóво, почему бы и нет?».
Бао спросила: «О? Когда ты планируешь провести обряды? Я посмотрю».
«Естественно, когда придёт время. Покровитель, вы закончили со своими расспросами? Я тоже хотел бы задать вопрос».
«Я закончила. Давай.» Сурово ответила Бао Юйло.
«Где Старина Пятый Гао? Можно ли мне его увидеть?».
«Ты хочешь с ним встретиться?» Бао опешила, а затем рассмеялась: «Только не говори мне, что ты хочешь провести какое-то расследование?». И она тут же покачала головой. Монах проводит расследование? Как это возможно?
Фанчжэн со строгим выражением лица сказал: «Обряды этого Нищего Монаха не такие как у других. Я привык решать корень проблемы. Как вообще можно да и зачем проводить обряды, перед тем как всё выяснить? Чтобы дурачить людей?».
«Я уже несколько раз слышала подобные фразы. Человек которого ты ищешь живёт в конце этой дороги. Он самый высокий из них. Там н… Забудь об этом, я отведу тебя». Бао Юйло покачала головой и повела аббата к нему.
Они шли за Бао, Рыжий Мальчик замахал на неё кулаками, а Фанчжэн рассмеялся.
Аббат не сердился на Бао Юйло. Он видел что она ненавидела зло и была преисполнена чувства справедливости. Тем не менее, у неё довольно радикальных характер. Такие люди не были плохими, но легко могли всё испортить своими добрыми намерениями.
Поскольку они были незнакомы, Фанчжэн почти ничего не говорил. Он и не думал об этом.
Пройдя до конца дороги монах увидел на улице два стола. У стола была скамейка, и возле неё вроде как стояло три человека. На первый взгляд все они выглядели примерно одного роста.
Рыжий Мальчик пробормотал: «Они все примерно одинакового роста. Кто из них Старина Пятый Гао?».
«Примерно одинакового? Попробуй позвать.». Бао похоже была не в ладах с монахом, но ей очень нравился мальчик. Она была агрессивна по отношению к аббату, но улыбалась всякий раз как смотрела на Цзинсинь. Поэтому Фанчжэн в полной мере ощутил, что выражения лиц женщин словно северо-восточная погода. Они с лёгкостью могли их мгновенно менять.
Услышав это, Цзинсинь немедленно закричал: «Старина Пятый Гао!».
«Да?!». Ответил кто-то из них. Фанчжэн и Рыжий Мальчик посмотрели и увидели, что один из мужчина начинает становится всё выше и выше.