Только теперь Фанчжэн понял, что мужчина не стоял. Он действительно сидел. Встав он стал похож на великана! Монах прикинул что Старина Пятый Гао скорее всего был ростом в 2.1–2.2 метра! Двое полицейских тоже не были коротышками — ростом около 1.8 метра, но стоя рядом с ним они выглядели как дети.
Рыжий Мальчик причмокнул губами: «Он действительно соответствует своей фамилии 1…».
//п.п. 高 (Gāo) значит высокий, высота, высший, сильный, громкий//
Бао Юйло хмыкнул: «Дитя, тебе всего несколько лет. Почему ты говоришь как взрослый? Кто тебя этому научил?».
Мальчик сразу же поднял глаза на аббата.
Бао Юйло бросил взгляд на Фанчжэн, который слегка приподнял голову: «Мой метод воспитания детей не так уж плох, верно?».
Однако Бао усмехнулась: «Он ещё слишком маленький. Учить его слишком многому — это всё равно что портить всё чрезмерным энтузиазмом. Это нехорошо».
Услышав это, Фанчжэн потерял дар речи. Девушка действительно собиралась во всё с ним спорить. Кроме того проклятый ребёнок был воспитан Королём Демонов-Быков, принцессой Железным Веером и огромной кучей демонов. Цзинсинь был с ним меньше года! Минуточку, он даже не ребёнок. По сути, он чёртов старик!
Но к сожалению он не мог этого рассказать. Скорей всего его бы сочли умственно отсталым.
Фанчжэн не сказал ни слова. Подумав что монах таким образом признал что свою неправоту, Бао Юйло обрадовалось.
В этот момент подошёл Старина Пятый Гао, он опустил голову и спросил их двоих: «Офицер Бао, это меня звали?».
Бао улыбнулась. «Это не я. А этот молодой монах. Давай, поболтай». Сказав это, Бао Юйло посмотрела на Рыжего Мальчика и спросила: «Малыш, хочешь мы с тобой прогуляемся и повеселимся?».
Цзинсинь бросил взгляд на аббата, но тот бросил взгляд на Бао. Фанчжэн понял что женщина настаивала на том, чтобы забрать Рыжего Мальчика. Поразмыслив он понял, что присутствие этой женщины только доставит хлопот. Поэтому он решительно предал своего ученика: «Цзинсинь, иди с этой Покровительницей. Возвращайся только когда хорошенько повеселишься.».
Рыжий Мальчик закатил глаза. Его предали, вполне ожидаемо. Однако он тут же о кое-чём подумал. Он невинно спросил Бао: «Сестра, там будет хорошая еда?».
«Конечно. Что ты хочешь? Я угощаю». Усмехнулась она. Как бы круто ни вела себя Бао Юйло, но ведь она всё-таки девушка лет двадцати. Она не могла отказать такому очаровательному ребёнку как Цзинсинь.
«Можно я съем столько, сколько смогу?». Рыжий Мальчик продолжал вести себя мило и невинно.
«Конечно!». Она великодушно согласилась. Сколько может съесть ребёнок?
Услышав это, мальчик захлопал в ладоши: «Отлично! Когда мы входили в деревню, я видел что неподалёку есть небольшой магазинчик. Давай пойдём туда».
«А? Ах… Ладно». У неё внезапно возникло непонятное чувство, что она попалась в ловушку.
Когда Бао и Рыжий Мальчик ушли, Старина Пятый Гао почесал затылок. Он улыбнулся: «Настоятель, что вы здесь делаете?».
Фанчжэн улыбнулся: «Этот Нищий монах слышал о ситуации в вашей деревне. Если бы не ты, могли бы погибнуть люди. Я пришёл сюда, чтобы увидеть героя».
Пятый Гао тут же покраснел и поспешно замахал руками. «Не говори так. Я не герой. Мне только удалось унести несколько человек, благодаря моему росту и силе. На моём месте любой поступил бы так же. Да и называть меня героем — это уже слишком. Так нужно называть тех, жертвует собой ради других».
Аббат покачал головой: «Герой есть герой. Кто знал с чем ты столкнёшься, подойдя к ним. То что ты среагировал без колебаний отлично говорит о твоём характере.».
Фанчжэн отлично знал что для большинства деревенских героями были те люди, которые жертвовали собой ради других. Но с точки зрения монаха, герои не только они. Живой человек в равной степени заслуживал такого звания. Погибшего героя нужно было помнить и чтить его память, в то время как живой должен наслаждаться славой своих подвигов.
Монах сменил тему и спросил: «Можешь подробнее мне рассказать, как ты спас этих людей?».
Старина Пятый Гао горько улыбнулся: «Настоятель, честно говоря если бы это сделал кто-то другой, до меня бы так не докапывались. Вы знаете что я весь день кучу раз отвечал на этот вопрос? Пойдёмте. Я вас очень уважаю, присядем и поговорим.»
Аббат тут же кивнул. Гао приходилось опускать голову, разговаривая с другими. Для него это было не сложно, но Фанчжэн приходилось поднимать голову. Если бы этот разговор длился час, у него наверное бы затекла шея…
Двое полицейских — это местные жители. Когда Гао и монах подошли, они были в восторге и тепло пригласили монаха присесть.
«Настоятель как здорово, что вы здесь!». Улыбнулся слегка полноватый полицейский.
Монах тоже рассмеялся. «Офицер Ли, что вы говорите. Ты тоже веришь в такие вещи?»
Ли покачал головой: «Хотя я ношу эту форму, я родился и вырос на этой земле. Всё это время живя в деревне, даже если я озвучу свои сомнения то в глубине души всё равно буду ужасно себя чувствовать. Да и если бы все говорили что думают, это бы действительно было жутко. В наши дни и в наше время, кто не хочет сохранить мир и спокойствие своими делами и поступками? Вы самый известный опытный монах в этом районе. Если вы здесь, зло определённо не посмеет причинить неприятности. Я тоже буду чувствовать себя спокойнее».
Другой полицейский постарше, офицер Чжао вздохнул: «Настоятель, ты не видел что вчера здесь было. Иначе бы не думал, что мы паникуем. Мужчина внезапно рухнул… Хотя мы полицейские, мы всё-таки люди. И мы могли бы быть на его месте. Хотя мы готовы пожертвовать собой при исполнении служебных обязанностей, как-то страшновато не понимать что происходит.».
Офицер Ли сказал: «Эй, о чём ты говоришь? И мы могли бы рухнуть на землю? Мы вполне хорошо себя чувствуем».
Офицер Чжао тут же кивнул: «Да, да, да. Мы хорошо себя чувствуем».
Старина Пятый Гао кивнул, похлопал себя по груди и сказал:
— Не волнуйтесь. Если что-то случится, я помогу!
Чжао Шутливым тоном пожурил:
«Ты?! Если что-то случится, мы оба поможем. Ты высокий и сильный, у тебя длинные ноги и можешь быстро бегать. Ещё нам возможно придётся положиться на тебя, чтобы спасти других».
Фанчжэн спросил: «Покровители, не слишком ли вы все пессимистичны?».
— Настоятель, это не мы пессимистичны. Дело в том что всё это действительно очень странно. Более того, это происходит после наступления сумерек. Вчера ничего не было видно, и этот человек просто молча рухнул. Все домашние животные закричали ночью и через некоторое время утихли. Особого ажиотажа не было. Когда мы проснулись, все они были мертвы. Мне действительно страшно вспоминать об этом. Прошлой ночью что-то или кто-то убил всю домашнюю птицу. Кто знает, убьёт ли это людей сегодня ночью? — Хотя Старый Пятый Гао был высоким и сильным, на его лице тоже читалось беспокойство.
Вспомнив события предыдущей ночи, офицеры Чжао и Ли вздохнули. Как они и говорили, полицейские тоже люди. У них тоже были семьи. Кто бы захотел умереть, если была возможность спастись? Деревенские могли уехать, но вот они надев полицейскую форму были обречены находиться здесь, чтобы противостоять неизвестным опасностям.