Возле станции нашлось небольшое заведение с караоке, откуда доносился приглушенная музыка, от которой все дрожало. Я прислонился затылком к стене, от чего стал чувствовать звук еще яснее, и уставился в потолок.
Ладно, сказать по правде, я не просто стал чувствовать звук яснее, я вообще слышал только его. Удивительно, ведь рядом со мной было еще семь человек.
Для семи человек места в комнате было многовато, но даже так все они только тихо кашляли, вздыхали и пили свои напитки. Петь или разговаривать никто не собирался. Был еще один звук, достойный упоминания — негромкий стук ударов ногтей по телефону, который издавала Миура, одной рукой подпиравшая голову, а другой — раздраженно копавшаяся в телефоне.
Мы окружали стол с трех сторон. По левую руку от Миуры сидела Эбина, а по правую — Юигахама. Поодаль Юигахамы сел я, затем Займокуза, Сагами-младший и Хатано.
Такое положение определило меня аккурат в середину, создав в моем лице границу между полами. Я был подобен Моисею, разделившему море. Конечно, была и выгода — я мог наблюдать за всеми присутствующими.
Среди этих присутствующих Миура была раздражена, Эбине на все казалось наплевать, Юигахама понимала, что вечеринка идет не по плану. Займокуза и члены Игрового клуба вяло глазели по сторонам.
Вечеринка, призванная ознаменовать успешное окончание большого дела, оборачивалась полным провалом. Несмотря на воодушевление, проявленное в комнате клуба, вся тамошняя троица хранила гробовое молчание. Кхм, у них что-то случилось? Они выпили успокоительного? Или что-то не то съели?
Должен признать, что вина лежала не только на них. Они впервые столкнулись с компанией Миуры и не были готовы к некоторому высокомерию. Для них это была первая причина робости, а если копнуть глубже, то нашлась бы вторая и третья, которыми мог оправдаться я. Для меня каждая встреча с компанией Миуры как первая, потому я также хранил молчание.
— Хикки, все как-то неправильно. — Прошептала мне на ухо Юигахама, а в нос ударил ее цитрусовый аромат.
— Еще бы…
Быть может это первый раз, когда я настолько искренне с кем-то соглашаюсь.
Но Юигахаме не следовало так близко ко мне пододвигаться. Неужели она не понимает, как от этого неловко? Еще и при всех! Смотрите, как Миура и Эбина на нас зыркают! Я не стану утверждать, будто против этого, но можно же выбрать более подходящее время и место!
Предупредив Юигахаму одним взглядом, я чуть отодвинулся, и она поняла меня, пусть и не сразу. Но стоило чуть расслабиться, как она снова дернула меня за рукав и опять подвинулась вплотную.
— Хикки, сделай что-нибудь.
— Сама-то веришь в меня?
Высвободив руку, я слегка наклонился вперед и принял позу Гендо[26]. Как бы я ни старался, оживить упадочное настроение не выйдет, еще и окажется, что я буду один, кто что-то пытается сделать. Можно попросту стукнуть Займокузу планшетом для выбора песен и удалиться.
— Ты сама, что этим двум сказала?
— Я? Предложила пойти в караоке и все такое. — Непонимающе ответила Юигахама, словно ничего странного не произошло.
— И они все равно пришли, несмотря на отсутствие подробностей? Невероятно любезно с их стороны.
— Ты этим трем тоже ничего не объяснял.
— Потому что их бы здесь не было, знай они правду.
Вон как сурово они на меня поглядывают. Но вечно так продолжаться не могло, и потому я потянулся за планшетом, помня, что всегда можно стукнуть им Займокузу, который вдруг схватил меня за руку.
— Х-хатиман…
— Заткнись, Займокуза. Просто заткнись и сиди тихо.
— Я все это время только и делал, что молчал! Мне молчать еще больше?! Я же до сих пор слова не вымолвил! Ты же понимаешь, насколько все плохо?
Он старался шептать, но слышно все равно было слишком хорошо. Сагами и Хатано тут же дернулись в нашу сторону.
— Если ты задашь этот вопрос ста людям, сто восемь из них ответят одно и то же.
— Сто — это за вычетом налогов?
— Да, и налоговую ставку скоро повысят.[27]
Лица Сагами и Хатано приняли горестное выражение. Вот, смотрите, теперь таких людей уже сто десять, что подтверждает мои слова про рост ставки до десяти процентов!
Гнетущая атмосфера убивала всякое желание продолжать эту болтовню, и мы снова умолкли, посмотрев на третью сторону стола, где Миура покачивала ногой и наматывала прядь волос на палец, не пытаясь скрыть скуку.
Многих это могло испугать, но, с другой стороны, нельзя не увидеть здесь некоторую доброту. Негативное отношение заставляло держаться от нее подальше, а нам только это и нужно.
— Юмико, хочешь спеть что-нибудь? — С беспокойством спросила Юигахама, завладев планшетом.
— М-м-м…
Юигахама игриво пихнула плечом Миуру и та была вынуждена посмотреть на экран планшета. Я затем они склонил головы друг к другу и о чем-то зашептались. Настроение Миуры чуть улучшилось и теперь они с Юигахамой выглядели обычными жизнерадостными подружками.
Хорошо, Миура теперь в надежных руках. Остается третья персона — Эбина. Она улыбалась с самого начала, но улыбка неуловимо казалась совершенно пустой, что пугало гораздо больше Миуры. Никогда не знаешь, что творится в голове у людей, которые так себя ведут.
— А Игровой клуб, получается, в игры играет, да? — Неожиданно спросила Эбина, пока я боялся представить, чем все это может закончиться.
— А… да. — Взволнованно ответил Хатано. Сагами не сказал ничего, но подтверждающее закивал.
— А в какие? — Продолжала Эбина.
— В настольные, например…
— А, в настольные? Я тоже порой участвую.
— А-ага…
— Они сейчас очень популярны.
— А-ага…
— Как «Мафия»[28].
— А-ага…
— Или «Выход из комнаты»?[29]
— А-ага…
Хатано и Сагами продолжали отвечать на вопросы Эбины, повторяя одно и то же слово, словно в очередной популярной песне. Но благодаря настойчивости Эбины им удалось внести в происходящее хоть какой-то баланс и начать общаться. Хотя гнетущая атмосфера никуда не делась.
Займокуза же молча разевал рот, уподобившись золотой рыбке. Понять его было легко, мы все здесь находились под впечатлением, будто стало труднее дышать. Я быстро бросил на него взгляд.
«Как же тяжело».
«А то».
«Нам стоит тоже что-нибудь сказать?».
«И сделать себе еще больнее?».
Разговор, зашедший в тупик, хуже разговора, который вовсе не начинался. Мы с Займокузой были профессионалами в молчании и сейчас погрузились в некий транс, дожидаясь, когда выпадет случай покинуть мероприятие.
— Играть в настолки реально весело. Еще во что играете? — Продолжала задавать вопросы Эбина.
Сагами и Хатано посмотрели друг на друга и их глаза сверкнули.
— Н-не делайте этого! — Тут же зашептал Займокуза, о чем-то догадавшийся.
Но Игровой клуб его потуги не заметил.
— М-мы играем не только в самые популярные настолки, вроде «Колонизаторов»[30] или «Скотланд-Ярд»[31]. Еще в шахматы, сёги, реверси. Либо в игры, не требующие никакого инвентаря, хотя бы в какие-нибудь головоломки. — Ответил Сагами.
— Из популярного можно выделить «Зов Ктулху»[32]. А за всякими новинками мы ходим на Game Market[33]. Поскольку наша главная цель — сделать какую-нибудь свою игру, мы должны ознакомиться с множеством имеющихся примеров. Если интересно — у нас в клубе полно всего, можешь заходить в любое время. — Продолжил следом Хатано, также полностью избавившийся от нервозности.
Вот она, наша плохая привычка. Мы забываем о смущении и разражаемся потоком слов, когда речь заходит о чем-то в чем мы разбираемся. Когда собеседник интересуется нашими увлечениями, мы начинаем показывать свое превосходство.
Вот и сейчас Игровой клуб был донельзя доволен собой, а мы с Займокузой всем своим видом выражали сожаление. Эбина же была знакома с этой стороной отаку и никакой негативной реакции не выдала.
— Ага, ясно. — Только и сказала она.
А вот Миура и Юигахама тут же пораскрывали рты.
— Ничего себе, жесть какая…
— У-у-у…
Всего несколько слов, явно передающих их отвращение. Миура еще и назад пожалась. Могла бы пожалеть и так явно свое отношение не показывать.
Заметив это, Сагами и Хатано неловко рассмеялись и поникли. Упадочное настроение вернулось, а на этих двух можно было ставить крест.
И тут в дверь постучали. Я считал, что нам, наконец, принесли заказанную еду, но с другой стороны раздались голоса и дверь распахнулась.
Один из голосов — противный и громкий — принадлежал Тобе Какеру, тогда как второй — красивый и звенящий — Тоцуке Сайке. Красивый и звенящий ☆!
Пока моя голова была занята такими мыслями, из-за спин Тоцуки и Тобе показался Хаяма Хаято, несший поднос с напитками.
— Хатиман, прости, мы задержались.
— Главное, что ты пришел. — Ответил я, отпихивая Займокузу в сторону и одновременно намекая Тоцуке, что он может сесть рядом со мной.
Тоцука в самом деле был приглашен, но вот другие два… Я с сомнением посмотрел на них, пока они усаживались со стороны Миуры.
— Я встретил их по пути и стоило упомянуть караоке, как Тобе решил тоже участвовать. — Пояснил Тоцука.
— Ага, понимаю.
Сам Тобе как раз уселся рядом с Эбиной.
— Ничего себе. Юмико и Эбина тоже здесь? — Сказал он. — Какое совпадение!
Да, Тобе явно переигрывает, но заслуживает награды за старание.
Присутствие Тобе и Хаямы позволило Миуре расслабиться, а Игровой клуб еще сильнее напрягся. Но так уж точно лучше, чем раньше. Теперь, когда завязался разговор, это стало хоть как-то похоже на нормальную вечеринку.
— Ты собираешься произнести тост? — Спросила меня Юигахама, хлопнув по плечу.
— Произнести… что?
— Ничего себе, ты настолько не хочешь это делать?
— Пусть произносят те, кто годятся на эту роль. — Ответил я, глядя на Хаяму.
Тот слышал наш разговор, но только пожал плечами, глядя на меня в ответ, и вернулся к разговору с Миурой. Ага, не надо считать, что он добр вообще ко всем.
— Ладно, скажу что-нибудь.
Вечеринка случилась только потому, что я затеял альтернативный проект выпускного. И если я благодарен им за помощь, то мне и говорить.
Юигахама радостно закивала, а Тоцука разок хлопнул в ладоши.
— Простите, что перебиваю. — Начал говорить я, взяв в руку стакан. — Но я хотел бы сказать пару слов. Я рад, что все так здорово собрались и хочу поблагодарить вас за…
— Обожди, когда все на самом деле закончится. — Некстати влез Хаяма.
Я же сделал неопределенный жест, предлагая ему заткнуться, и продолжил.
— Все в чем вы помогали, прошло хорошо и я вам за это очень благодарен. Еще раз всем спасибо.
Все сдвинули стаканы, и вечеринка стала похожа на таковую. Я же откинулся на спинку дивана, оставив их развлекаться.
* * *
Это было бы подходящим временем, чтобы завершить вечеринку, но она находилась в самом разгаре.
Хаяма красиво свел на нет неприятие существования друг друга, бывшее между Миурой и Игровым клубом и теперь они вполне спокойно общались. Тобе устроил карусель песен, задав очередь и передав ее растерявшемуся Тоцуке, за которым последовали все остальные. Под всеми остальными я понимал как Займокузу, так и Сагами с Хатано, которые справились благодаря поддержке Хаямы. Он нашел какую-то песню из аниме в исполнении известной группы из Тибы, поинтересовался, знают ли они ее, и тогда передал микрофон.
Между делом Хаяма перевел разговор на эту троицу, организовав его вокруг песен, которые знали все. Должен признать, что это было устроено на высшем уровне.
Без сомнений, Хаяма обладал потрясающим талантом, когда дело доходила до такого ни к чему не обязывающего общения. Во мне боролись отвращение и уважение к нему.
— Хаяма такой крутой…
— Из всех старших он первый, кого я готов уважать…
Хатано и Сагами смотрели на Хаяму с обожанием, которое мгновенно сменялось презрением, стоило им перевести взгляд на меня и Займокузу.
Но я и не думал из-за этого расстраиваться, мне была хорошо известна разница между нами. Да, приятного было мало. Я же также был старше их обоих. Не помешает указать им на их место. Как старший, я должен это сделать!
— Так быстро его полюбили? — Обратился я к Сагами. — Сразу видно, что брат, что сестра — два сапога пара.
Вот так-то лучше.
— Есть за что полюбить, Хатиман. — Заметил мне Займокуза.
Пф, мог бы поддержать, к нему они относятся не лучше, чем ко мне. Но легкое чувство вины осталось, ведь это я уговорил Сагами прийти сюда. Пока я размышлял, как извиниться, моего плеча осторожно коснулся Тоцука.
— Я схожу в бар, попрошу повторить. — Сказал он, кивая на опустевший стакан.
Что ж, вот и способ извиниться.
— Я сам схожу. Возьму на всех.
— Уверен? — С заботой уточнил Тоцука.
Я только подмигнул ему, предлагая оставаться на месте.
— Да, все в порядке.
Я подобрал пустые стаканы, не дав Тоцуке продолжать спор, и вышел из комнаты, направившись к бару. Там обнаружилась Миура, стоявшая перед кофе-машиной и выбиравшая что же ей все-таки пить. Она заметила меня, но ничего не сказала, впрочем, я сам не собирался с ней разговаривать.
Вместо того я встал у соседних автоматов и принялся наполнять стаканы, а рука Миуры неуверенно потянулась к кнопке «капучино». Кофе-машина загудела, и в чашку полился напиток, от которого валил пар.
— Знаешь… — Тихо сказала Миура, обращаясь как будто не ко мне, но уж точно не к себе самой.
Видимо она в самом деле заговорила со мной, продолжая изучать кофе, на поверхности которого пузырилась пена.
— Что ты делаешь?
— В смысле?
Да, вопрос адресовался мне, но его смысла я так и не понял, так что продолжил наполнять свои стаканы. Миура тихо вздохнула, но я услышал, несмотря на работавший телевизор, жужжание дозаторов, музыку и пение, доносившиеся из комнат.
— С Юи.
— А…
Миура тихо ждала ответа, а я продолжал молчать. Вряд ли ее устроит все то, что я мог сейчас сказать. Да, молчание будет трусостью, но если я стану все ей объяснять, получится также трусливо.
— Видишь ли, Хикио[34], ты мне не друг. Меня мало волнует, что с тобой будет. Но Юи — совсем другое дело.
Заговорив в открытую, Миура быстро перешла на шепот и, как мне показалось, была готова расплакаться. Но стоило посмотреть на нее, как стало ясно, что это не так.
— Не пытайся с ней играть, хорошо? Я такое терпеть не могу.
Если вспомнить, то Миура всегда присматривала за теми, кто ее окружал. Иногда это внимание можно было спутать с надменностью. А к Юигахаме она относилась еще внимательнее, чем к Хаяме или Эбине. Сейчас они проводили вместе больше времени, поскольку Клуб добровольцев больше не собирался, и потому Миура могла многое заметить.
Не стоит сейчас юлить и уходить от ответа, она все равно догадается.
— Я постараюсь…
Ответ получился правдивым, но малоосмысленным. Ничего лучше в голову не пришло.
— Ну и ладно. — После паузы ответила Миура и пошла обратно, дав понять, что разговор окончен.
— Сколько в ней доброты, кто бы мог подумать… — Прошептал я, глядя ей в спину и думая, что меня не слышно.
Миура остановилась и повернула голову ко мне.
— Что? Тебе-то какое дело? Аж противно…
Скорчив рожицу, Миура развернулась обратно и поспешила уйти, а я еще раз повторил свои последние слова.
* * *
Следом и я вернулся в нашу комнату, где была очередь петь Хаямы. Сагами и Хатано успели снабдить присутствующих светящимися палочками, и в сочетании с дискотечным шаром комната сделалась совершенно безвкусной.
Тобе, похоже, окончательно выдохся и только обмахивал себя полотенцем. Миура махала светящейся палочкой, забыв о своих тревогах. Что ж, хорошо, что королеве весело.
Игнорируя всеобщее воодушевление, я проскользнул в комнату и составил стаканы на стол, после чего вернулся на свое место. Мне было нелегко в таких ситуациях, и что делать дальше я не представлял.
Напротив, вся компания Миуры чувствовали себя как рыбы в воде. Полагаю, что Займокуза и Игровой клуб тоже что-то понимали, благодаря участию в мероприятиях для отаку. Я же мог только хлопать в ладоши в такт музыке. Нет, я не хотел что-то испортить, но если я стану вести себя как-то иначе, это будет выглядеть странно. Да, я в курсе этой проблемы, но исправить все очень сложно!
Еще можно было смотреть на Тоцуку, что я и делал, одновременно попивая кофе.
— А неплохо выходит, согласись. — Сказала мне Юигахама, заметив, что я просто сижу.
— Ты так считаешь?
— Все более-менее подружились и это хорошо. — Пояснила она, окинув взглядом комнату.
— Люди способны поладить, если обстановка к этому располагает. Поведение хулиганья и отаку основано на схожих принципах.
Высказав свое мнение, я посмотрел на Тобе, Хатано и Сагами. Ну и на Займокузу тоже.
— Мы не хулиганье. — Надулась Юигахама. — И ты уверен, что не о полной противоположности хотел сказать?
— У этих групп много общего. Они ведут себя агрессивно, когда сбиваются в компании. Они любят блестящие вещи и черную одежду.
— Ты ворон описываешь?
— Нет, вороны умнее будут.
— Ты опять хамить начал!
Меж тем Тобе начал раскручивать полотенце над головой, а Займокуза все активнее размахивал светящимися палочками. Глядя на них, любой скажет, что вороны умнее.
Моя теория о схожих принципах поведения не такая уж ошибочная. Хулиганье тоже любит мангу и аниме. Если обратимся к более ранним годам, то можно вспомнить, как люди начинали интересоваться этой культурой благодаря картинкам на автоматах патинко[35].
Чем больше аниме и манга проникают в повседневную жизнь, тем шире становится и социальная группа «отаку». Уже не так оскорбительно приписывать к ней человека. Компании, выпускающие аниме, становятся в один ряд с любым другим бизнесом. Про культуру отаку в телевизоре говорят в позитивном ключе. Да, в основном это происходит по маркетинговым причинам, но тем не менее.
В общем, мы пришли к тому, что молодежь не будет подвергаться критике за свой интерес к аниме или играм. Даже индустрия моды сейчас должна следить за происходящим в социальных сетях.
Мы видим, как школьники могут играть, используя только свои телефоны, а киберспорт предлагают сделать олимпийским видом спорта.
Отаку постоянно критиковались, но этот образ уходит в прошлое. Хотя нужно признать, что моэ широкой публикой пока принимается с трудом.
Аниме проникает в жизнь молодого поколения, а первым примером может служить музыка. Первые строчки чартов наглядно демонстрировали тенденцию, а к написанию музыки для аниме привлекались известные диджеи и композиторы. Аниме-клубы росли как после дождя, а ведь казалось, что отаку и клубы — понятия несовместимые.
Музыка не проводила черты между обычными людьми и отаку. Вы на Тобе посмотрите, вот кто с головой ушел в тусовочную жизнь.
Пока в моей голове длился этот длинный монолог, Юигахама села поближе и схватила меня за руку, не дав отодвинуться, и поднесла ладонь ко рту, показывая, что хочет сказать нечто секретное. Пришлось послушаться и наклониться к ней.
— Не хочешь зайти ко мне домой в субботу? — Сказала она достаточно громко, чтобы услышать через крики и грохот музыки.
Я не поверил своим ушам и вопросительно взглянул на покрасневшую Юигахаму.
— Нет, я…
— Ты говорил, что у тебя нет планов.
— Да, говорил…
Но зачем мне куда-то идти?
— Помнишь, мы говорили о поздравлении Комати? О ее дне рождения? Вот этим можно заняться.
— Я помню. Если дело в этом, то да, могу.
Не так давно я интересовался ее мнением о подарке для Комати, но затем все заглохло из-за подготовки к выпускному. Но раз Юигахама вспомнила, то у меня нет причин отказываться только из-за того, что мне неловко.
— Отлично! — Обрадовалась Юигахама. — Моя мама будет дома и сможет научить тебя чему-нибудь.
— Ты только все усложняешь.
Я нормально отношусь к Гахамаме, она мне даже понравилась. Но она мама моей одноклассницы и от этого я робею еще больше. Я вообще не очень уверенный в себе человек.
Мои плечи поникли, а слова растворились в криках окружающих. Как раз закончилась очередь Хаямы, и я похлопал ему вместе со всеми. Хаяма поклонился нам в ответ, словно принц перед подданными, а следом заиграла очередная песня.
— Кто теперь? Кто? — тут же завопил Тобе.
— Я! Я теперь! — Вскочила Юигахама, забрала себе микрофон и направилась к Миуре с Эбиной, чтобы спеть хором.
Мне же делать было нечего, и я подумывал хотя бы светящейся палочкой помахать, как вдруг наткнулся на Хаяму, смотревшего на меня. Затем он взял палочку и Сагами и сел рядом со мной, молча предложив ее мне. Палочку я забрал, но махать ей уже не хотелось.
Ладно, палочка, но зачем ему сидеть рядом? Не может он вернуться на свое место? Но Хаяма только взял стакан и откинулся обратно на спинку дивана, показав, что не собирается никуда уходить.
— Не собираешься спеть? — Спросил он, выплюнув соломинку и глядя на Миуру, Юигахаму и Эбину.
— Мне за это не платят, так что нет.
— Ты так говоришь, а сам все равно всегда работаешь бесплатно.
— И потому я постоянно в убытках, раз приходится расплачиваться из собственного кармана.
Мы говорили ни о чем, не глядя при этом друг на друга, просто чтобы не чувствовать себя неловко. Но Хаяма вдруг проявил явный интерес к разговору и подался вперед и нехорошей улыбкой на лице.
— Ты все это сделал из своего мужского упрямства?[36]
Я тут же перестал махать светящейся палочкой и закрыл лицо руками, будто меня поймали на каком-то преступлении.
— Тебе вспомнить больше не о чем? Забудь, что я это говорил и никогда больше не вспоминай.
Я не мог не пожалеть о сказанном тогда, а Хаяма только посмеивался. Да, такой вот он замечательный человек.
— Ты еще можешь наверстать упущенное. — Добавил он, отсмеявшись.
— Это будет непросто, и я не думаю, что появятся подходящие возможности. — Ответил я, избегая смотреть ему в глаза, а затем взял свой стакан и принялся за кофе, чтобы потянуть время.
— А разве ты не…
Песня Юигахамы завершалась, и шум достиг наивысшего значения, из-за чего я плохо слышал Хаяму. В любом случае я не собирался ни пытаться разобрать его слова, ни отвечать на них. Он все понял и также не стал повторять.
Голоса растворились в грохоте музыки никем не услышанные. Вместо того я вспомнил слова пьяного человека или, по крайней мере, притворявшегося таким[37]. А пока оставалось только ждать, когда эта вечеринка закончится.
* * *
В следующую за вечеринкой субботу я должен был валяться дома. Но этот день отличался от прочих.
Как и было обещано, я прибыл домой к Юигахаме, немало нервничая при этом. Это был мой второй визит к ней, и в первый раз с нами также была Юкиносита, а собирались мы в комнате Юигахамы. На этот раз я находился в гостиной, а Юкиноситы вовсе не было. Чувствовать себя как дома не получалось.
Эта гостиная разительно отличалась от гостиной в моем доме. Здесь были какие-то растения, названий которых я не знал, ящики мебели, обтянутые тканью с цветочным рисунком, а в воздухе чувствовался древесный аромат.
Гостиная — семейное место и постороннему попасть сюда не так легко. Но конкретно этой гостиной семейности как раз не хватало. Но ведь мне было сказано, что Гахамама тоже будет.
Едва войдя сюда, я замер на месте и просто смотрел вокруг. Ну да, в доме только я и Юигахама. Даже сейчас, когда Юигахама гремела посудой на кухне, было ясно, что она там одна.
Юигахама была одета в повседневную одежду — в белую парку и меховые тапочки. Именно то, что можно ждать на выходной день.
Я же остановил свой выбор на темно-синей рубашке и брюках, которые мне достаточно давно подобрала Комати, чтобы я не позорился какой-нибудь другой одеждой. А если на самом деле — чтобы я не позорил ее. В целом стиль походил на бизнес-кэжуал[38].
Я не специально так подобрал, но раз уж была вероятность повстречать Гахапапу, то стоило представить себя в выгодном свете и избежать какого-то недопонимания. В общем, стиль проистекал из охватившей меня нервозности.
— Присаживайся, а я пока чаю налью. — Предложила мне чем-то довольная Юигахама.
— Х-хорошо.
У кухонного стола стояло четыре стула, и я выбрал себе ближайший к двери. На столе также нашлось несколько кулинарных книг.
Когда мы обсуждали поздравление Комати, Юигахама предложила испечь ей торт. Для этого я сюда и прибыл, рассчитывая в том числе на помощь Гахамамы, которой нигде не было видно. Я даже был готов к встрече с Гахапапой, но он куда-то подевался, несмотря на субботу.
Вы же понимаете, что это значит? В доме сейчас только она и я. Хотя нет, я ошибся. Был еще один член семьи, если его можно так назвать.
— Спасибо… — Поблагодарил я Юигахаму, когда она поставила на стол чай и тарелку с печеньем. — А Соболь где?[39]
— Мама пошла с ним гулять. Они скоро вернутся.
— Ясно.
Юигахама принялась листать одну из кулинарных книг, жуя при этом печенье. Вот это и есть та ситуация, когда человек чувствует себя как дома. Что ж, она у себя дома, так что все верно. И на стуле она сидит в такой позе, словно давно к нему привыкла.
Я же этим похвастаться не мог. Из всех четырех стульев я сидел на самом с виду новом, из чего следовало, что другие два были стульями ее родителей. Да, ее родители не выходили у меня из головы.
— Ладно, могу я задать вопрос?
— Какой? — Уточнила Юигахама, не отрывая взгляд от книги и не прекращая жевать печенье.
— Могу я поинтересоваться, где сегодня твой отец?
— Чего это за странный вопрос?
Я не был против встречи с Гахамамой, скорее я не мог дождаться ее. А вот Гахапапа — совсем другое дело. Я не представлял, как себя с ним вести. На его месте я бы поспешил избавиться от парня, пришедшего в гости к дочери. Не важно, какие у них отношения, малейшего повода будет достаточно.
— Папа, скорее всего, на работе? Да какая вообще разница? — Ответила Юигахама, не обращая внимания на мои тревоги.
Превосходно! Я ведь так и не решил, что мне делать, если встречу его.
Юигахама пододвинула стул ближе ко мне, а я постарался отодвинуться подальше. Затем она положила книгу между нами, предлагая смотреть вместе.
— Мы же все равно ничего сложного сделать не сможем, верно?
— Скорее всего. Выбери то, где мы точно ничего не испортим.
Я оперся на дальнюю от Юигахамы руку и стал листать рецепты. На каждой странице нам предлагалось кондитерское великолепие. Маффины, макаруны[40], тарт Татен[41], канеле[42] и флорентини[43]. Все выглядело красиво и вкусно, Комати однозначно будет рада.
Вот только смогу ли я что-то из этого сделать? Конечно же нет… Вот вы знаете, как отделить яичный желток от белка? И что потом делать с белками?
— Я смогу… испечь… печение. Может быть. — Протянула Юигахама, смотревшая на те же рецепты, что и я.
Какое ненадежное заявление. Юигахама пять раз покачала головой, а затем посмотрела на меня.
— Пожалуй, я справлюсь вот с этими. — Согласился я, придав голосу твердость.
— Чем ты так гордишься?
Юигахама стукнула меня по плечу. Не очень больно, но достаточно, чтобы потереть его.
И тут между нами влезла мама Юигахамы, вернувшаяся с прогулки и державшая Соболя на руках.
— Печенье совершенно не годится! Нужно то, что запомнится надолго.
Она наклонилась к книге, близко ко мне, и также стала изучать рецепты. Для меня это было чересчур, уж простите за эмоции. Еще и Соболь сопел в ухо и пытался меня облизать.
— Спасибо, что согласились помочь. — Сказал я, несмотря на собачье облизывание.
— Положись на маму! Мама все сделает как надо!
— Мама, мы тебя позовем позже, а пока не мешай.
— Ты же сама просила научить!
— Вот я и говорю, мы позовем позже.
Юигахама выталкивала Гахамаму с кухни, а та сопротивлялась. То еще зрелище, должен вам сказать.
— Но нам в самом деле потребуется помощь, так что…
Можно было продолжать смотреть на них бесконечно, но они и впрямь не думали останавливаться, так что пришлось вмешаться.
— Правильно! — Гахамама обрадовалась поддержке. — Лучше сразу посоветоваться со мной!
— Ладно, хорошо. — Уступила Юигахама. — Так что ты считаешь лучшим вариантом?
— Своя выпечка должна показывать внимание к человеку.
— Внимание…
— Хикки, ты сам какие сладости любишь?[44]
Гахамама села на один из свободных стульев и прижала Соболя к груди.
— Показывать внимание… Тогда надо что-то яркое, что не стыдно выложить в Инстаграм, что выглядит дорого и чем можно похвастаться перед мамиными друзьями…
— Хикки!
— Ты стал думать с женской точки зрения?
Юигахама смотрела на меня с жалостью, а улыбка ее мамы стала натянутой. Но меня только упрекнули, внятного опровержения моих слов не было.
— Тогда можно сделать макаруны. — Предложил я, глядя на Соболя.
Да, я смотрел на Соболя. Только на него. Я не видел ничего за ним.
— Нет!
Гахамама скрестила указательные пальцы. Как здорово…
— Макаруны можно получать в подарок, но для этого их покупают.
— Да, я люблю, когда мне их дарят. — Согласилась Юигахама.
— И готовить их достаточно долго.
Неужели это занимает много времени? Я еще раз посмотрел в книгу рецептов. Само слово «макаруны» казалось теперь слишком сложным. Да и цена готовых будет велика. Ладно, придется отказаться от такого варианта.
— Ладно, скажу сама. Надо сделать фруктовый тарт![45]
— А его разве не также сложно делать? — Засомневалась Юигахама и я поддержал ее сомнения.
Это же не наш уровень. Я понимаю в готовке совсем немного, а Юигахама для этого вовсе не годится. Максимум, что мы сделаем — некое жалкое подобие фруктового тарта.
— Да нормально все будет! — С улыбкой возразила Гахамама, подмигивая нам. — Можно купить готовую лепешку и наполнить ее чем захотите. Делать почти ничего не нужно!
— Так даже я справлюсь! — Глаза Юигахамы сияли.
Что ж, если разрешено использовать полуфабрикаты, то о многих трудностях можно забыть.
— Да, справишься… Справишься?
Меня на секунду охватил ужас, и я вопросительно посмотрел на Юигахаму.
— Справлюсь! Правда, справлюсь! Скорее всего… — Она сжала кулаки и быстро закивала.
Но звучало это не очень убедительно даже для нее самой. Юигахама всегда при готовке делала что-то не так, достаточно вспомнить добавление лишних ингредиентов, придававших блюду новый неожиданный вкус. За ней нужен глаз да глаз.
— Хорошо, так и поступим.
— Отлично!
— Тогда идем в магазин. — Подвела итог Гахамама.
Соболь тоже что-то гавкнул, но нет, ему с нами нельзя. Он остается дома за главного.
* * *
Время приближалось к обеду и продуктовые отделы в ближайшем к дому Юигахамы магазине были полны покупателей.
Юигахама с ее мамой шли впереди, а я катил за ними тележку, уже наполненную продуктами. Мы закупались не только ингредиентами для выпечки, но и всем, что могло понадобиться их семье в ближайшие дни.
— Прости, что нагрузили тебя. — С улыбкой обратилась ко мне Гахамама.
— Ничего страшного, я привык.
Я периодически сопровождал маму или Комати за покупками, а когда был моложе, пытался спрятать в тележке какие-нибудь сладости так, чтобы меня на этом не поймали. И это, кстати, именно то, чем сейчас занимается Юигахама!
А сейчас я едва ли не впервые могу спокойно осматривать полки в продуктовом отделе. С мамой или Комати я только грузчиком служил, подчиняясь каждой команде, что они мне давали. А всякий раз, когда я ходил в магазин один, у меня было конкретное поручение от них. При этом, по возвращении они укоризненно смотрели на меня и спрашивали зачем я это купил. А откуда мне знать разницу между видами творога?
При отсутствии опыта покупок я в самом деле был нужен только для переноски тяжестей. Вот я и шел следом за ними, держась в трех шагах позади.
— Хорошо, когда есть мужская помощь, сразу становится легче!
С такими замечаниями мы обошли магазин и оказались у полок с овощами и фруктами, ради которых сюда и пришли. Рядом со всем привычными бананами и апельсинами лежали более экзотические плоды. Это киви, папайя и манго, да?[46]
— Что вы хотите? — Спросила нас Гахамама, пройдя мимо полок и осмотрев их.
— Персики! — Тут же воскликнула Юигахама.
— Персиков не будет до лета. Сейчас не сезон. — Мягко, но быстро отвергла предложение ее мама.
— Л-ладно, мне казалось, что уже…
В тележке уже находилось немало персиковых сладостей, сложенных туда Юигахамой.
Персики зачастую ассоциируются с весной, многие компании используют этот образ в рекламе. Не все улавливают эту идею в наше время, когда импортные товары стали нормой и начинаешь забывать, что раньше в определенное время года их на полках просто не было.
Я слышал, как в этом обвиняли компании, поставляющие такие продукты. Кто из них ответственен за персики?[47]
— Лучшее, что можно выбрать в это время года — клубника! — Объявила Гахамама, вырвав меня из раздумий.
Она показала пальцем на самую бросающуюся в глаза полку, на которой выстроились в ряд украшенные бантиками коробочки с клубникой. Я словно оказался на Большом клубничном фестивале[48].
— Правда? А я думала клубника — зимний продукт. — Юигахама наклонилась к полке и понюхала ягоды. — Но пахнет хорошо.
— Тогда возьмем ее.
Я потянулся к полке, но Гахамама перехватила мою руку.
— Но клубника не подходит для домашней выпечки.
Она мягко зашептала мне на ухо, заставив податься назад. Впрочем, от нервного визга я удержался.
— Ясно…
Как странно. В мире столько всего делается с использованием клубники. И как долго она собирается держать меня за руку? И почему я вовсе не против этого?
— А почему нет? — Уточнила Юигахама. — Даже в этом магазине продается много сладостей с клубникой.
— Именно поэтому. Все ее и так постоянно едят. Нужно что-то такое, что станет более запоминающимся.
Я вопросительно посмотрел на Юигахаму, а она также непонимающе пожала плечами.
— Хикки, так какие фрукты ты любишь? — Гахамама продолжала задавать вопросы.
Я тут же задумался, а Юигахама поспешила ответить.
— Арахис, да?
— А чего ты за меня отвечаешь? И вопрос был про фрукты. Про фрукты!
— Но ты же любишь Тибу и…[49]
— Ты же не думаешь, что вся Тиба только и делает, что ест арахис?[50]
Кроме того, арахис считается ни фруктом, ни каким-то деревом, а вовсе одним из семейства бобовых. Просто, чтобы вы об этом знали.
— А что тебе тогда нравится? — Промямлила Юигахама, пока я подумывал заняться ее образованием.
— Если надо выбирать, то груши. В Тибе лучшие груши в Японии. Нет, во всем мире.
— И ты все-таки свел все к Тибе!
— Я не стану отрицать, что Тиба сыграла свою роль, но груши я на самом деле люблю. Особенно — груши косу[51]. Не по вкусу, а скорее по текстуре кожуры. Потрясающе! Летом у меня дома несколько ящиков таких было.
— Ты ведь серьезно говоришь. Поверить не могу!
Я не особо показывал свою любовь к грушам, но Юигахама все равно осталась недовольна. Странно, я же отвечал на ее вопрос.
— Для груш сейчас также не сезон. — Задумалась Гахамама. — Хотя есть консервированные.
— Консервированные тоже вкусные. — Одобрила Юигахама.
— Да, может получиться. Главное — компот.
— Может..?
Ее выбор слов заставил меня немного усомниться. Какой еще компот?
— Компот… ага! Легко и быстро! — Вместе с тем Юигахама окончательно утвердилась в правильности выбора решения.
— Именно!
Не компот, а комфорт! Я начал кое-что понимать. Юигахама постоянно оговаривалась и путала слова из-за влияния своей мамы. Важна не только наследственность, но и условия воспитания.
— Ты не возражаешь, Хикки?
— Я не против. Комати тоже не станет придираться.
Летом в семействе Хикигая регулярно едят груши и Комати также должна их любить.
— Если груши могут быть консервированными, то о времени года можно забыть? — Поинтересовался я у Гахамамы.
— Да, ты прав. — Ответила она после небольшой паузы. — Но время года все равно важно. Когда повзрослеешь и будешь есть груши, то вспомнишь именно это время. Разве не здорово?
Гахамама словно делилась с нами каким-то секретом, и я не мог с ней поспорить.
— Так круто! — Восхитилась Юигахама.
— Еще бы. На парней это действует железно.
— Взяла и все испортила!
И снова должен с ней согласиться, действительно, действует железно. Уверен, в будущем я не раз вспомню этот день.
Пока Гахамама с дочкой шли в отдел консервов, я с уважением и толикой страха издалека наблюдал за ними.
— Ты сама так делала, мама?
— Конечно! Твой папа до сих пор помнит, как…
Но не успела она сказать, что именно помнит папа, как Юигахама ее перебила.
— А-а-а, ладно. Не хочу слушать истории о папе, они какие-то позорные.
Бедный Гахапапа…
* * *
На чужой кухне все устроено не так, как ты привык. Будь то размещение раковины, ручки плиты, место для посуды или запах моющего средства, все казалось чем-то новым.
А самым непривычным стал фартук.
Неожиданно я понял, что дрожу под взглядом Гахамамы. Она зажала зубами заколку и собрала волосы в пучок, а потом продела руки в рукава фартука и завязала его за спиной.
А в доме Хикигая фартука днем с огнем не сыщешь.
Наша кухня походила на другой мир. Комати стояла бы перед плитой в спортивной куртке. Моя мама надела бы что-то повседневное и с мертвым взглядом бросала бы в кастрюлю все подряд. Папа, который вообще редко показывается на кухне, грел бы молоко в микроволновке, не сняв пижаму. Я сам никогда не задумывался, в каком виде предстаю на кухне и никто на мой внешний вид никогда не жаловался.
Воспитанный в небрежной атмосфере, я стремился познать правильное использование фартуков. Быть может это часть того, как живут настоящие взрослые люди.
— Остался только отцовский фартук. — Сказала Гахамама, протягивая мне темно-синий фартук.
— Да я не возражаю.
Мне фартук и вовсе не нужен, но не могу же я отказаться.
Фартук оказался совсем не новым, что указывало на частое его использование. Видимо папа Юигахамы был частым гостем на кухне. Из этого следовал вопрос: почему родители умеют готовить, а дочь — нет? Я тут же скептически посмотрел на Юигахаму.
Ее фартук оказался мягким и местами пушистым, кажется, она покупала его вместе с Юкиноситой. Его внешний вид по сравнению с магазинной полкой слегка сдал, но она явно за ним следила.
— И как? Похоже, что я буду готовить? — Спросила Юигахама, оправив фартук.
— …
Косые лучи солнца, отражавшиеся от стен, создавали на кухне теплую атмосферу, подобную той, что можно увидеть в каталогах кухонной мебели, а я должен был признать, что в самом деле похоже.
— Да, да, очень похоже.
— Хм… ладно.
— А к чему была эта пауза?
— Что? А, мне просто показалось, что ты выглядишь, словно продавец в магазине. — Юигахама осмотрела меня. — Да и фартук как-то попахивает.
— Фартук-то не мой, а твоего отца.
— Ну да…
— Чистый он, чистый! — Посмеялась над нами Гахамама. — Давайте начинать.
— Ага! — Взмахнула кулаком Юигахама.
— А-ага… — Я с трудом поднял руку, став похожим на манэки-нэко[52]. Стыдоба какая.
Все основные продукты были выложены на стол, а именно коржи для тартов, консервированные груши и свежие сливки. Рядом с ними был шоколадный крем, всякие вспомогательные фрукты и прочая мелочь.
Рецепт фруктового тарта оказался проще, чем я думал. Но не исключено, что Гахамама просто помнила об отсутствии у меня опыта.
Я намазал корж тонким слоем сливок и украсил сверху персиками. Получилось вполне прилично, я даже не ожидал от себя такого.
— Давайте теперь сделаем с другими фруктами. — Предложила Гахамама, наблюдая из-за моей спины за ходом процесса готовки. — Будет очень вкусно, если ты покроешь его шоколадом!
Глядя, как она ломает плитку шоколада, заставило меня заволноваться от изменения рецепта, и я просто не мог не вмешаться.
— Почему вы все это делаете? Можно же просто сделать, как принято.
— Но разве что-то новее не будет вкуснее и лучше смотреться?
За разговором она впихнула куски шоколада между фруктами, а сверху свалила персики. Я бы не сказал, что получившееся месиво лучше смотрелось. Гахамама пыталась взять за счет диссонанса, а не идеального сочетания продуктов.
— Когда освоишь основы, можно начинать импровизировать.
— Юкинон также говорила…
— Да, логично… — Пробормотал я, замерев от прозвучавшего имени.
Юигахаму же это нисколько не тревожило, и она продолжала что-то напевать и ломать шоколад.
— Когда я у нее была, мы готовили вместе. Если смешать что-то вкусное, результат тоже будет вкусным. Так ведь?
— Тебе лучше одуматься, пока не поздно.
И кола и котлетка вкусные, но если жарить котлету с добавление колы, то получится та еще гадость. Для каждого блюда должны быть свои правила.
Я застыл с открытым ртом, и Юигахама не преминула закинуть в него кусочки шоколада и персика. Ну зачем она так? Ее мама ведь смотрит.
— Вот видишь, вкусно же? — Спросила она, пока я жевал и вытирал рот.
— Слушайте сюда, барышня…
Не скажу, что меня что-то огорчило, но надо предупреждать о таких поступках. Тогда я смогу морально подготовится или даже найти повод отказаться в этом участвовать. Но пока я собирался ей это сказать, в моем рту очутился еще один кусок персика.
Сладость шоколада и вкус персика были… несочетающимися.
— Свои изобретения нужно проверять на себе.
Не могу назвать их совершенно несовместимыми, я же в итоге смог съесть, но покритиковать Юигахаму, конечно же, необходимо.
— Я и так знаю, что вкусно будет. — Ответила она, пропустив мой посыл мимо ушей.
Но затем Юигахама все-таки попробовала персик с шоколадом сама, на ее лице отразилось сожаление, и она пару раз согласно кивнула. Я же говорил, не сочетаются они! Хорошо, что ее чувство вкуса пока функционирует. Было бы здорово, если бы она при этом заранее соображала, что делает.
— Для шоколада есть свои способы. — Сказала Гахамама, до этого с улыбкой наблюдавшая за нами.
Она вырезала часть из оставшегося коржа, помазала ее шоколадом и украсила фруктами. В одно мгновение получилось мини-пирожное.
— Скажи а-а-а.
Мини-пирожное в ее руке направилось к моему рту.
— С-спасибо, я сам…
Я вошел в режим тряпки и аккуратно забрал пирожное себе, стараясь не касаться ее руки.
— Хм…
Гахамама очаровательно обиделась.
Вот видите, Хикигая Хатиман способен справиться со своими нервами, если его заранее уведомили о том, что сейчас произойдет. Но обижается Гахамама очаровательно, да.
— А вкусно вышло. Действительно вкусно.
В отличие от смеси ароматов в исполнении Юигахамы, в мини-пирожном вкусы дополняли и подчеркивали друг друга.
— Отлично! Юи, скажи а-а-а!
— А-а-а!
Юигахама тут же открыла рот для пирожного. Интересно, у них дома всегда вот так? Заметив мой взгляд, Юигахама вернулась к реальности и сильно покраснела.
— Да, вкусно! — Добавила она, прожевав.
— Шоколад не стоит мешать с другими частями пирога. Достаточно сделать один его слой для основы.
— У-у-у, ясно.
Юигахама вернулась к коржу тарта и принялась работать над ним. Вот так надо руководить. Расскажи, покажи, дай повторить, похвали. Иначе люди работать не будут[53].
Я своими глазами видел, как она буквально растет над собой.
— Вы в самом деле разбираетесь в этом…
— Конечно! В своей готовке я полностью уверена.
Я имел в виду отношение к вашей дочери, но… ладно.
— Нет одного правильного способа сделать тарт. Ты можешь добавить что-то по своему вкусу и получится вполне неплохо.
— Если так можно…
— Конечно можно!
Я понимал, к чему она клонит, но все равно оставалась мысль, что такое доступно только людям, способным дать жизнь вкусам в их воображении. Вот что происходило в воображении Юигахамы, пока я разговаривал с ее мамой?
— Мам, ну как?
— Очень хорошо. Теперь добавь секретный ингредиент и все будет готово.
— Секретный ингредиент?
— Да, лучшее, что ты можешь добавить. — Гахамама что-то зашептала Юигахаме на ухо, а та опять стремительно покраснела.
— Если ты собираешься сказать это вслух, лучше уйди!
Поскольку Юигахама отказалась внимать учению, Гахамама перешла ко мне.
— Ну, Хикки, как ты думаешь, что это?
— Что это? Ну, допустим, голод.
Я сделал вид, что занят размазыванием сливок и дал простой ответ, но Гахамама одной улыбкой обезоружила меня. В DragonQuest была такая же ситуация, когда нельзя пройти дальше, пока не дашь нужный ответ.
— Тогда это еда, за которую заплатил кто-то другой… — Очень осторожно предположил я.
— Хикки, ты только хуже делаешь. — Возмутилась Юигахама.
— Но в этом есть смысл.
— Мама, не потакай ему!
— Хорошо, я хочу услышать ответ для домашней готовки.
Чтобы еда стала вкуснее, она должна быть для вас бесплатной, либо вы должны быть очень голодны. Вообще мне кажется, что чеснока или соли уже достаточно, чтобы сделать блюдо вкусным, но для сладостей они не подходят. А раз так, ответ очевиден.
— Тогда это искренность… —
Судя по улыбке Гахамамы, ответ оказался правильным.
* * *
— Теперь подождем, когда они остынут. — Сказала Гахамама, закрывая холодильник.
Как бы ни называлась эта технология, но фруктовый тарт нужно охладить, чтобы он приобрел необходимую твердость. Тогда он получится гораздо вкуснее.
Закончив с готовкой, я снял фартук и вернулся в гостиную. Рецепт оказался совсем не сложным, но процесс меня все равно утомил, хотя результатом я был доволен.
В надежде отдохнуть, я направился к дивану, но Юигахама, державшая Соболя на руках, схватила меня за руку.
— Нам туда… — Прошептала она, прикрываясь собакой.
— Л-ладно…
Я благодарно кивнул Гахамаме, пока меня вытаскивали из гостиной.
— Я позову, когда будет готово.
Наш же путь лежал в комнату Юигахамы.
— Что будем пока делать? — Спросила она, сев на кровать и посадив Соболя себе на колени.
Этот вопрос вернул меня в лето, когда мы ходили смотреть на фейерверки[54].
— Можно по домам разойтись.
Мой ответ оказался бессмысленным под стать вопросу.
— Нет! И я уже дома! В своей комнате!
Соболь согласно гавкнул.
— Как будто у нас есть лучшие варианты!
— Тогда… хочешь посмотреть мой старый школьный альбом?
Юигахама потянулась к ближайшей полке и вытащила на свет альбом с фиолетовой обложкой.
— И что мы с ним будем делать? Единственное, что приходит в голову — кто лучше пройдется по какому-нибудь непопулярному однокласснику.
— Мы не будем никого ругать! Как ты можешь так говорить?!
— Видишь ли, не надо ждать иного от парней. Насколько я знаю, многие используют школьные альбомы, чтобы знакомить заочно друг друга с девчонками. Как живое приложение для знакомств.
— Кошмар!
Я изложил ей информацию, которую подслушал в классе от Тобе, и Юигахама заскрежетала зубами.
— И ты поступаешь также, Хикки?
— В первую очередь мне нужен человек, который согласится познакомить меня с кем-нибудь.
— Ах, да, я должна была догадаться.
Спасибо за понимание.
— Но я не против посмотреть, как ты выглядела в средней школе.
— Даже не мечтай, мне стыдно будет. С этим мы закончили.
Юигахама выпустила Соболя и убрала альбом на место.
Оставалось только пожалеть, но помешал Соболь, решивший меня обнюхать. А стоило его погладить, как тут же я весь оказался в собачьей шерсти. Да, сейчас у него время линьки, понятно, почему на кухню его не пустили.
— Соболь, или сюда!
— Да ладно, я привык. Наш кот также линяет. Дай лучше щетку.
— С-сейчас.
Посадив Соболя к себе, я стал его вычесывать. Вскоре он быстро успокоился и размеренно засопел.
— Надо же, ты в самом деле знаешь, что делать. — Сказала Юигахама, пересев рядом.
— А как иначе, если у меня кот есть? Мне уже все равно, даже если я нахожу шерсть в супе.
— Мне такого не надо… — Плечи Юигахамы поникли, а затем она вскочила, сходила к шкафу и села обратно. — Вот, попробуй этим!
Она предложила мне липкий ролик[55], обычно используемый для чистки ковров. Полезная вещь для семьи, имеющей домашнее животное, хотя изначально они предназначались для чистки одежды и мебели.
— Спасибо, сначала щеткой закончу.
— Я помогу.
Юигахама взяла ролик и стала водить им по моим плечам и спине.
— Ладно, хватит. Ну хватит, щекотно же.
Я старался извернуться так, чтобы уклониться от ролика, но Юигахаму это только сильнее раззадорило.
— Ага, вот тебе!
Садистские наклонности Юигахамы взяли верх, и теперь она целилась в совсем неожиданные места. Но и дергаться мне было не с руки, тогда я мог сам ее задеть, а такой контакт был уж точно не нужен.
— Да перестань же! А-а-а! Н-не…
Я едва не издал вопль ужаса, но стук в дверь меня остановил. Юигахама тут же прекратила свои поползновения и отсела подальше.
— Юи, могу я зайти?
— Да, конечно.
Теперь она ведет себя так, словно ничего не было, а я прижимаю к себе Соболя и выгляжу виноватым.
— Хикки, ты останешься на ужин? — Спросила Гахамама, заглядывая в открытую дверь.
— Я собирался вернуться домой засветло…
Хороший гость знает, что уходить надо вовремя.
— Правда? — Гахамама казалась разочарованной, но потом ее лицо мигом просветлело. — Но я уже все приготовила!
Затем она показала нам язык и подмигнула.
В отличие от мамы Юкиноситы Гахамама приносит мир в мое сердце. Хотя махинациями она занимается ничуть не меньше!.
* * *
Слабый вечерний ветер обдувал мои покрасневшие щеки, на улице начинало темнеть и вокруг уже проступали тени.
Отужинав в доме Юигахамы, я собрался возвращаться к себе. Готовка увенчалась успехом и при мне было несколько коробок с фруктовыми тартами. Идя по улице, я старался не раскачивать их.
— Хикки, ты не объелся? С тобой все в порядке? — Спросила меня Юигахама, шедшая рядом.
— Не так уж много я съел.
Ужин оказался очень вкусным, но я нервничал из-за возможного возвращения Гахапапы. От переживаний я вел себя тихо, говорил, только когда ко мне обращались, а в остальное время набивал рот рисом.
А что поделать? Чем больше я ел, тем счастливее выглядела Гахамама. Она говорила, что хороший аппетит — это замечательно, а я не мог не попросить добавки. Итог был очевиден: я объелся и теперь шел с трудом.
— Прости, мама перестаралась. Ты так хорошо ел, что она слишком сильно обрадовалась.
— Это как раз нормально. Мамы все такие. Когда мы ездим к бабушке, она кормит меня и папу как на убой.
— Так много?!
Я только покивал в знак подтверждения. В этом нет ничего плохого. Бабушка отлично готовит!
— Спасибо за сегодня. — Сказала Юигахама, когда мы дошли до станции.
— Это я должен был благодарить.
— Да, но я все равно рада. Всегда, когда мы что-то делаем вместе получается здорово.
— В одиночку я гораздо эффективнее. — Машинально сказал я то, чего говорить не следовало. — Но я не чувствовал себя словно на какой-то обязательной работе, так что получилось очень хорошо.
— Вот и я так думаю.
Кивнув ей, я аккуратно перехватил коробки другой рукой.
— Комати будет рада. — Медленно продолжил я. — Она любит всякие домашние хлопоты.
К тому же сейчас проводится множество всяких мероприятий, где учат подобным вещам. Может, стоило подарить ей участие в чем-то подобном? Есть вещи, которые нельзя купить. Для всего остального существуют деньги родителей[56].
— Пожалуй. Можно будет сделать что-нибудь вместе с ней.
— Угу. Вот, держи. — Я протянул ей коробку с фруктовым тартом. — Печенье было хорошее, так что давай меняться.
— Мы же одинаковые делали.
— В этом есть секретный ингредиент.
Юигахама, конечно, права, мы брали одни и те же продукты, но ее мама научила меня добавлять нечто большее.
— И что ты туда положил..?
— Если я скажу, это перестанет быть секретом.
— Действительно.
Юигахама рассмеялась и взяла коробку.
— Вот и хорошо. А теперь мне пора, до скорого.
— Ага, пока.
Распрощавшись, я направился на станцию, а обернувшись по пути, увидел, что Юигахама так и продолжает стоять и махать мне. Махнув ей в ответ, я пошел к поездам.
Площадь перед станцией была полна людей, решивших провести вечер субботы на улице. Уже чувствовалось, что зима окончательно уходит.
Это чувствовалось в свете уличных фонарей, вывесок магазинов, подсветке зданий. Возможно, моя дальнейшая жизнь пройдет в окружении этого света.
Вместе с тем в голове промелькнула мысль, что я знаю, как ответить Миуре. Если бы я мог исполнить желание, то…
Но я только думаю о невозможном.
Evangelion. Все знают позу Гендо. Если вы по какой-то причине не знаете — срочно исправьте это упущение
Переводчики на английский не поясняют, о каком налоге может идти речь. Теоретически — это НДС, потому что в Японии его недавно тоже подняли с 8 до 10 процентов
Командная психологическая пошаговая игра с детективным сюжетом, моделирующая борьбу информированных друг о друге членов организованного меньшинства с неорганизованным большинством. Я думаю, Мафию все, так или иначе, знают
Жанр игр, основная цель которого — найти выход из запертого помещения, используя любые подручные средства
Настольная игра для 3-4 человек, играющих за колонистов, высадившихся на необитаемый остров. Целью каждого игрока является набор Победных очков за строительство поселений и городов, а также за самую длинную дорогу и самую большую армию
Настольная игра, в которой команда игроков, как полиция, сотрудничает, чтобы выследить игрока, контролирующего преступника, вокруг доски, представляющей улицы Лондона
Настольная ролевая игра в жанре ужасов, основанная на одноименной истории Х. П. Лавкрафта и связанных с ней мифах Ктулху
Мероприятие, где представляются игры, не требующие электричества
Миура так называет Хатимана. Было в 7, 9 томах, может и в других.
Игровой автомат, представляющий собой промежуточную форму между денежным игровым автоматом и вертикальным пинболом
Хаяма вспоминает их с Хатиманом разговор в конце 13 тома. 13 и 14 том переводили разные люди и они используют разные слова. Переводчик 14 тома применяет «мужскую гордость», но поскольку в 13 томе я использовал «упрямство» вслед за его английским переводом, то пусть пока останется так, как было раньше
Вероятно, Хатиман вспоминает Харуно из 12 тома. Какие именно слова сказать сложно
Все должны представлять, что это такое. Если нет — проследуйте в <a l:href="https://en.wikipedia.org/wiki/Business_casual">английскую вики</a>
Соболь — собачка Юигахамы
<a l:href="https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%9C%D0%B0%D0%BA%D0%B0%D1%80%D1%83%D0%BD">https://ru.wikipedia.org/wiki/Макарун</a>
<a l:href="https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%A2%D0%B0%D1%80%D1%82_%D0%A2%D0%B0%D1%82%D0%B5%D0%BD">https://ru.wikipedia.org/wiki/Тарт_Татен</a>
<a l:href="https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%9A%D0%B0%D0%BD%D0%B5%D0%BB%D0%B5">https://ru.wikipedia.org/wiki/Канеле</a>
<a l:href="https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%A4%D0%BB%D0%BE%D1%80%D0%B5%D0%BD%D1%82%D0%B8%D0%BD%D0%B8">https://ru.wikipedia.org/wiki/Флорентини</a>
Мама Юигахамы тоже называет Хатимана «Хикки». Это было в 11 томе
Открытый пирог из песочного, или любого другого теста. Отличается тем что сверху не покрывается тестом. Выпекается как пицца — в виде обычной лепёшки
Все предложение — название <a l:href="https://www.youtube.com/watch?v=BffM2bY7luo">сингла</a> Накахары Мейко, певицы из Тибы
Отсылка на мангу «Oishinbo»
Еще одна отсылка на Aikatsu
В одном из предыдущих томов был разговор о Тибе и арахисе
Цитата из кино Tonde Saitama, основано на одноименной серии манги 1980-х годов
Азиатская желтая груша с бронзовой покровной окраской. По форме похожа на яблоко
Распространённая японская фигурка, изображающая кошку с поднятой лапой
Неточная цитата Исороку Ямамото, главнокомандующего флотом Японской империи во время Второй мировой войны
5 том
Переводчик не знает, как эта штука правильно называется. Ролик, который собирает пыль, шерсть и прочий мусор на липкую поверхность
Пародия на рекламу Мастеркард