То ли из-за страха волков то ли из-за того что кочевники приняли его за бога, первое же племя с которым Янь Лююань столкнулся прибыв на равнины уже подчинилось ему. Вождь племени оставался вождём. Поначалу он хотел уступить свою должность Янь Лююань, но тот с улыбкой отказался.
Вождь был озадачен:
— «Разве ты не пришёл сюда чтобы…».
— «Ааа.» — Лююань улыбнувшись объяснил: — «Ваше племя слишком маленькое. Я хочу контролировать все равнины».
Никто толком не знал зачем ему это нужно.
Поначалу все члены племени избегали Янь Лююань и Ли Сяоюй, боясь их обидеть.
Их почтение к Янь Лююань было скорее вызвано страхом чем уважением.
Но все постепенно поняли что кроме молодого Лююань, пришедшая с ним девушка по имени Ли Сяоюй действительно хороший человек. Когда погода прояснялась, она также помогала всем по работе и даже помогала собирать и высушивать коровьи лепёшки чтобы согреться. Сяоюй не брезговала грязной работой. Ещё она пела детям детские песни. У неё звучный и приятный голос.
По мнению Янь Лююань у кочевых народов севера очень сильно изменилась культура и быт, гораздо сильнее чем могли себе представить жители центральных равнин. В этом регионе не было даже самой элементарной электроэнергии и различным племенам приходилось проходить через множество трудностей, чтобы заново приручить скот и вернуться к кочевому образу жизни.
Племя с которым столкнулся Лююань даже не имело названия. Оно просто само сформировался после того как группа скотоводов жила вместе в течение нескольких поколений.
Однако он слышал что на севере также есть очень большие племена. Именно от этих крупных племён и защищалась Крепость 176.
Хасан рассказал что их племя на самом деле было частью более крупного. Просто они почти не общались между собой. Однако правящее племя приходило каждую весну чтобы собрать с них дань в виде коров, коз и лошадей.
Если бы им пришлось вести войну с центральными равнинами, крупные племена отправили бы кого-нибудь чтобы сообщить им заранее и попросить их собраться в назначенном месте. Большая часть их огнестрельного оружия была подарена этими более крупными племенами, и оружие было очень старым и плохо работало. Похоже всё это когда-то было украдено у жителей центральных равнин.
Хасан посмотрел на Янь Лююань и осторожно сказал:
— «Когда наступит весна, и они к нам кого-нибудь отправят…».
— «Всё в порядке». — Лююань улыбнулся: — «Я разберусь с этим».
Когда он подчинил себе племя, пастухи были очень обеспокоены. Они опасались что Янь Лююань может быть чрезмерно жестоким, ведь за ним следовала стая волков. Просто исходя из этого, должно быть он чрезвычайно порочен и зол.
Более того в племени не хватало коров, коз и лошадей, чтобы прокормить такое большое количество волков. Что если этот молодой человек позволит волкам сожрать весь их скот?
Но в конце концов когда он возглавил племя, он отпустил волков и позволил им свободно искать себе пропитание. В степи было много источников пищи, так что волкам не нужно было есть скот этих пастухов.
Увидев что он отпустил волков, многие пастухи задумались:
— «Может он сейчас максимально уязвим? Если мы убьём его прямо сейчас, нам больше не придётся ему потакать.».
Но Хасан (вождь племени) был более рассудителен:
— «Если мы убьём его, то что делать когда волки вернутся за него отомстить? Кроме того если человек может так просто отмахнуться от волков, это значит что он очень уверен в себе. Получается он даже не видит в нас угрозы».
Остальные наконец отказались от идеи убить Янь Лююань.
Через неделю когда Хасан убежал чтобы сообщить Лююань о некоторых вопросах, тот посмотрел на Хасана и с некоторой улыбкой сказал:
— «Ты умный человек».
Хасан сразу понял о чём говорил Лююань. В результате Хасан стал ещё более скромным в его присутствии.
Янь Лююань думал что пройдёт ещё некоторое время пока прибудут люди из больших племён. Но на третий день после того как прекратилась метель, кто-то прискакал верхом на лошади со скипетром в руке.
Приехавший подошёл к шатру Хасана и громко объявил:
— «По приказу хана вы все должны в течение десяти дней отправиться в царский шатёр рядом с рекой Джунгар, чтобы принять участие в разграблении Юга».
В своих набегах на Юг, кочевые племена не охотились за деньгами. Им были нужны предметы первой необходимости. Янь Лююань слышал от Хасана, что в этом году было слишком холодно и поэтому после метели погибло много скота. Если бы они не отправились на Юг за продовольствием, многие люди вероятно не пережили бы этой зимы.
Им также не нужно было идти и совершать набеги на крепости. В конце концов многие предметы первой необходимости жителей центральных равнин можно было найти на фабриках и фермах расположенных в дикой местности. Предыдущий хан большого племени который правил несколько лет назад был очень глуп и любил устраивать прямые сражения с войсками крепости 176, когда они пытались завладеть припасами крепости.
В конце концов этот хан попал под перекрёстный огонь и был застрелен во время попытки набега. Они определённо не могли хорошо защищаться от огнестрельного оружия жителей центральных равнин.
Но их новый хан был другим. В прошлом году он определил маршрут, который позволил ему обойти крепость 176 и грабить в тылу всё что они хотели.
К тому времени когда гарнизонные войска 176-й поняли что происходит, они уже вернулись на свои земли скача верхом на своих эволюционировавших лошадях.
Именно эта битва утвердила власть нового хана. Это окончательно убедило вождей множества племён.
Однако украденные тогда припасы не были значительны для центральных равнин, поэтому племена на самом деле не привлекали к себе много внимания и не стали мишенью.
И на этот раз вкусив успеха, хан фактически начал собирать все свои племена чтобы начать войну как только наступит зима.
Человек державший скипетр посмотрел на Хасана и сказал:
— «Почему ты не отвечаешь? Ты пытаешься ослушаться приказа? Мне всё равно. Когда я вернусь и расскажу об этом хану, он уничтожит твоё племя. Тогда вам всем уже не нужно будет отправляться на центральные равнины. Ваш скот будет передан другим племенам».
Хасан встревожился. Он тут же взглянул на Янь Лююань.
Человек со скипетром в руке нахмурился:
— «Почему ты смотришь на других?».
— «Это новый вождь нашего племени, поэтому мы слушаем его» — объяснил Хасан.
Человек державший скипетр посмотрел на Лююань:
— «Он просто маленький сопляк. Почему ваше племя избрало его новым вождём?».
Неподалёку Сяоюй вздохнула и вернулась в свой шатёр. Янь Лююань улыбнулся:
— «Возвращайся и передай это своему хану. Наше племя отправится на центральные равнины, но не сейчас. Это будет после того как я стану ханом. Я позволю тебе вернуться живым, но я думаю что тебя скоро ослепит орёл. Это потому что хотя у тебя и есть глаза, ты всё ещё слеп и не видишь кто перед тобой».
Все думали что Лююань просто сделал ехидное замечание. Но вдруг над ними внезапно пронеслась тень. Человек державший скипетр поднял глаза и увидел пикирующего на него орла. Не успел он даже вскрикнуть от удивления, как орёл вырвал ему глаз!
Улыбка Янь Лююань исчезла и он сказал:
— «Возвращайся и передай своему хану что у него есть только один шанс выбрать хочет ли он жить или умереть».
Стоявший рядом Хасан упал на колени. Все пастухи сделали также. С их точки зрения, то что орёл выколол глаз посланнику было чудесным знамением!
Это был знак что явился истинный бог!