↓ Назад
↑ Вверх
Ранобэ: Мастер высокой кухни
Размер шрифта
14px
Ширина текста
100%
Выравнивание
     
Цвет текста
Цвет фона
«

Глава 238. Императорский шеф-повар

»


Старик был опрятно одет, но говорил он совершенно бесцеремонно.

Тем не менее, Юань Чжоу не злился. Вместо этого он просто мирно спросил: «Могу ли я узнать, с кем я говорю, пожалуйста?»

«Это не твое дело, знать, кто я», — с хмурым взглядом, старик обернулся и готов был уйти.

«Вы, должно быть, мистер Ма, не так ли?», — сказал Юань Чжоу.

«Ты знаешь меня?», — старик повернул голову и спросил его недружелюбным тоном.

«Нет, это просто мой инстинкт», — Юань Чжоу также был человеком откровенности, поэтому он ответил прямо.

«Гм», — Старик хмыкнул и тут же развернулся и ушел, не обращая внимания на Юаня Чжоу.

«Простите, не могли бы вы задержаться ненадолго?», — Юань Чжоу проделал несколько шагов и прямо подошел к старику, несмотря на его холодное лицо.

«Мне не о чём с тобой говорить, лучше вернись туда, откуда пришёл», — он просто гордо задрал голову.

«Мистер Ма, вы, кажется, знаете мою цель, поэтому давайте не будем усложнять вещи. Я хотел бы иметь честь смаковать блюда, приготовленные лично вами». Юань Чжоу показал выражение торжественности и серьезности.

«Да, этот молодой человек действительно много хочет. С чего бы мне готовить для тебя?», — хотя это было вопросительное предложение, старик говорил утвердительно.

«Вы только что сказали, что это безрассудная трата божественных даров. Поэтому я не думаю, что вы хотели бы, чтобы дорогие ингредиенты были безрассудно потрачены впустую?», — сказал Юань Чжоу.

«Это не имеет никакого отношения ко мне. Убирайся от меня», — не зная почему, старик внезапно рассердился и оттолкнул Юаня Чжоу.

Увидев решительную манеру Ма, Юань Чжоу счел неуместным настаивать и дальше расспрашивать его. Ему оставалось только вернуться в арендованный дом.

«Ха-ха. Я слышал, что тебя обругал мистер Ма», — ироничным тоном сказал пожилой мужчина.

«Не совсем. Просто он не согласился приготовить мне куриный суп», — никакой секрет долго бы не продержался в такой маленькой деревне. Поэтому Юань Чжоу просто откровенно признался.

«Молодой человек, ты действительно храбрец, но мистер Ма не годится для этого, он долго ничего не готовил», — сказал пожилой человек, вздохнув от волнения.

«Как это?», — Юань Чжоу внимательно наблюдал за мистером Ма и обнаружил, что он здоров и с розовым лицом и, кроме того, говорил достаточно энергично. Не должно быть никаких проблем с его физическим здоровьем.

«Я понятия не имею. Старик довольно странный, он никогда не готовит и все же всегда жалуется, что блюда, приготовленные другими, ужасны», — пожилой мужчина постучал своей длинной табачной трубкой, а затем спокойно сказал.

«Мистер Ма ходит по домам других людей на все три приема пищи?», — Юань Чжоу проявил немного любопытства.

«Да, это правда. Старик по-настоящему эксцентричен, но я знаю, что его предок был императорским шеф-поваром, и он действительно готовил для государственных банкетов в прошлом. Иначе кто бы верил ему и уважал его так сильно?», — старик много курил, всё окружение заполнилось дымом.

«Государственные банкеты?», — Юань Чжоу никогда не слышал об этом раньше. Он знал, что Ма был маньчжуром и принадлежал одной из восьми семей, влиятельных в древние времена. Его предок готовил для императоров, и он также продолжил изучать кулинарные навыки. Поговаривали, что он был великим мастером кулинарии.

«Да, абсолютно. Когда он вернулся в деревню, сначала все жители деревни были в восторге. Но теперь никто больше не любит с ним разговаривать», — старик продолжал курить и между тем говорил о Ма, а Юань Чжоу настороженно слушал его.

Иногда он задавал несколько вопросов. «Почему они не хотят с ним разговаривать?»

«После того, как он вернулся, он отказался учить кого-либо своим кулинарным навыкам, сказав, что это была бы пустая трата времени, если у них не было врожденного таланта. Более того, он никогда не готовит сам и просто ест в чужих домах каждый день, не говоря уже о том, что он часто жалуется на их блюда», — возмутился пожилой мужчина. Казалось, что он также пострадал от дурного нрава старика.

«Спасибо, я понял», — услышав эти слова, он внезапно подумал об идее, которая могла бы помочь ему достичь своей цели.

«Что ты понял?», — престарелый мужчина был озадачен Юанем Чжоу.


«Не могли бы вы одолжить мне свою печь и ингредиенты?», — вместо того чтобы ответить на его вопрос, Юань Чжоу задал свой.

«Хорошо, конечно, ингредиенты в шкафу, просто оплатишь, что будешь использовать. Конечно, я не буду взимать плату за приготовление лапши», — старик был довольно щедрым.

«Я собираюсь приготовить суп с лапшой. Хотите чашку?», — Юань Чжоу был немного смущен, когда услышал, что приготовление лапши бесплатно, поэтому он спросил.

«Здорово», — пожилой мужчина положил длинную трубку и сказал.

«Дядя, я тоже хочу», — прежде чем Юань Чжоу ответил старику, раздался голос маленького мальчика.

«Хорошо. Маленькая миска супа и для тебя».

«Спасибо, дядя». Мальчик ответил с вежливостью. Несмотря покрасневшее лицо, он все еще выглядел привлекательным.

То, что Юань Чжоу намеревался приготовить, было, конечно же, супом с лапшой, как в его ресторане, хотя у него и не было той же муки и воды. Выращиваемая здесь пшеница также была чистой, а вода забиралась из источников горы. Кроме того, с мастерством Юаня Чжоу, лапша определенно будет очень вкусной.

Процедура приготовления была хорошо знакома Юаню Чжоу. Он сразу приготовил три миски супа.

Белая лапша с желтым оттенком, прозрачный бульон и постепенно распространяющийся аромат заставляли людей пускать слюни.

«Упс. Там нет яиц? Нарезанный зеленый лук тоже в шкафу. Разве вы их не нашли?», — престарелый мужчина взял чашу и сказал с недоумением.

«Да, я их нашел, но лапша не нуждается в этих добавках», — это не было проблемой Юаня Чжоу. Он был полностью уверен в себе. Лапша не нуждалась в добавках. Ему требовался только вкус и упругость самой лапши.

«Хорошо, будем есть просто так», — старый мужчина на самом деле не был придирчив к этому. Он положил чашу и приготовился поесть.

«Могу я одолжить твои чаши?», — спросил Юань Чжоу.

«Нет проблем, возьми».

«Держи, дядя», — мальчик послушно сказал, но все же называя его дядей.

«Спасибо», — Юань Чжоу слегка кивнул головой и поблагодарил их. Он достал тарелку, чтобы накрыть миску, если грязь попала в миску, она повлияла бы на вкус.

Естественно, эта миска супа была приготовлена для мистера Ма.

Человеческое желание поесть было бесконечным. Многие люди отправлялись волна за волной, чтобы наслаждаться вкусом и деликатностью даже ядовитой рыбы фугу.

Юань Чжоу тоже зашёл бы очень далеко, чтобы попробовать императорских блюд. В данный момент, Юань Чжоу чувствовал, что он использовал все 120% своих способностей, поэтому был очень доволен собой.

Было очень легко найти дом мистера Ма, поскольку он был действительно известным человеком. Всего через 5 минут Юань Чжоу быстро подошел к воротам дома мистера Ма.

«Мистер Ма, вот ваш обед», — время было 2:20. Мистер Ма, по-видимому, еще не пообедал, так как он только что вернулся домой.

«Что? Кто-то сегодня принёс мне пищу? Я старик, но я ещё не овощ». Каждый раз, когда мистер Ма говорил, это были нехорошие слова. Казалось, что он хотел заявить об этом всем, а не только Юаню Чжоу.

«Пожалуйста, попробуйте». Юань Чжоу мало говорил. Он был не слишком коммуникабельным человеком.

«Это ты, снова». Ма хмыкнул. Тем не менее, он не отказался от предложения и сразу сел, чтобы спокойно поесть лапшу.

Однако дедушка и внук больше не могли сохранять спокойствие ...



>>

Войти при помощи:



Следи за любыми произведениями с СИ в автоматическом режиме и удобном дизайне


Книги жанра ЛитРПГ
Опубликуй свою книгу!

Закрыть
Закрыть
Закрыть